﻿1
00:00:42,820 --> 00:00:46,524
（久平）おぉ　いらっしゃいませ。
お待ちしておりました。

2
00:00:46,524 --> 00:00:49,243
お疲れさまでした。
お荷物　お預かりします。

3
00:00:49,243 --> 00:00:51,543
どうぞ　ちょっと
段になってますので…。

4
00:00:53,864 --> 00:00:56,567
（美佐子）ようこそ
お越しいただきました。

5
00:00:56,567 --> 00:00:58,567
どうぞ　ごゆっくり。

6
00:01:03,190 --> 00:01:05,192
理美　いいか
思いっきりやってこい。

7
00:01:05,192 --> 00:01:07,194
（理美）うん。
悔いのないように。

8
00:01:07,194 --> 00:01:10,848
理美　お弁当。
あっ　ありがとう。

9
00:01:10,848 --> 00:01:13,448
絶対　優勝してくるね。
ああ。

10
00:01:19,190 --> 00:01:21,559
ファイト　ファイト　理美！

11
00:01:21,559 --> 00:01:24,559
いってきます。
いってらっしゃい。

12
00:02:38,569 --> 00:02:41,569
あっ…　なにしてんだ？

13
00:02:44,808 --> 00:02:47,278
おい！　なにしてんだ！？

14
00:02:47,278 --> 00:02:49,278
ちょっ　おい　とっ…　止まれ！

15
00:02:51,532 --> 00:02:54,201
邪魔するな！

16
00:02:54,201 --> 00:02:57,171
僕は死ぬんだ！

17
00:02:57,171 --> 00:02:59,189
おい…。

18
00:02:59,189 --> 00:03:01,191
ちょっ…　よせって！

19
00:03:01,191 --> 00:03:03,861
おい！　やめろよ！

20
00:03:03,861 --> 00:03:05,813
おい　なにやってる！？

21
00:03:05,813 --> 00:03:08,532
止まれ！

22
00:03:08,532 --> 00:03:11,518
やめろ　危ねえな！
離せ！　離せ！

23
00:03:11,518 --> 00:03:14,188
やめろ！
僕は死ぬんだ！　離せ！

24
00:03:14,188 --> 00:03:17,157
わかったよ！
じゃあ　勝手にしろ！

25
00:03:17,157 --> 00:03:20,477
おいおい…。
離せ！

26
00:03:20,477 --> 00:03:23,864
僕は死ぬんだ！
うるせえ…。

27
00:03:23,864 --> 00:03:25,864
離せ！

28
00:03:30,204 --> 00:03:34,842
ヒカリは　どこ行った？

29
00:03:34,842 --> 00:03:37,442
ヒカリは　どこ行った？

30
00:03:41,582 --> 00:03:44,182
総理には？
もう伝わってます。

31
00:04:09,159 --> 00:04:11,159
お前　名前は？

32
00:04:13,897 --> 00:04:15,897
名前は？

33
00:04:19,153 --> 00:04:22,906
（ヒカリ）ヒカリ。

34
00:04:22,906 --> 00:04:24,906
歳は？

35
00:04:28,862 --> 00:04:32,199
１０歳。

36
00:04:32,199 --> 00:04:34,499
男の子…　だよな？

37
00:04:42,843 --> 00:04:45,896
家は？

38
00:04:45,896 --> 00:04:47,896
この近くか？

39
00:04:52,920 --> 00:04:57,220
どうして死のうとしたんだ？
いじめられたか？

40
00:05:03,864 --> 00:05:08,535
僕は　道具なんだ。
人間として扱われていない。

41
00:05:08,535 --> 00:05:14,541
僕のような子供が　二度と
生まれてこないようにするには→

42
00:05:14,541 --> 00:05:16,541
死ぬしかないんだ。

43
00:05:22,149 --> 00:05:26,520
親から虐待されて…。
親なんていない。

44
00:05:26,520 --> 00:05:28,539
学校は？
学校なんか　行ってない。

45
00:05:28,539 --> 00:05:30,474
行ってないわけないだろ。
行ってない！

46
00:05:30,474 --> 00:05:33,861
嘘ばっかつきやがって。

47
00:05:33,861 --> 00:05:38,265
だったら　警察に
突き出すしかねえな。

48
00:05:38,265 --> 00:05:43,504
突き出したら
お前が僕を誘拐したって言う。

49
00:05:43,504 --> 00:05:47,524
勝手に言ってろ　誰が信じる？

50
00:05:47,524 --> 00:05:51,478
立て　行くぞ。

51
00:05:51,478 --> 00:05:53,864
ほら　立てよ。

52
00:05:53,864 --> 00:05:57,851
死ぬために
やっと　ここまで逃げてきたのに。

53
00:05:57,851 --> 00:06:01,151
絶対に帰らない。
絶対に帰らない！

54
00:06:11,165 --> 00:06:13,150
わかったよ。

55
00:06:13,150 --> 00:06:16,870
じゃあ　警察には突き出さない。

56
00:06:16,870 --> 00:06:19,273
だけど　これだけは約束しろ。

57
00:06:19,273 --> 00:06:22,573
もう　自殺しようなんて考えるな。
わかったな？

58
00:06:25,512 --> 00:06:31,502
自殺なんて　バカの考えることだ。

59
00:06:31,502 --> 00:06:34,502
（笑い声）

60
00:07:07,855 --> 00:07:11,155
[TEL]

61
00:07:25,155 --> 00:07:27,841
お前も死ぬ気だったのか？

62
00:07:27,841 --> 00:07:29,843
大人に向かって
お前ってなんだよ→

63
00:07:29,843 --> 00:07:32,143
口のきき方も知らねえのか？
お前も死ぬ気だったのか？

64
00:07:34,865 --> 00:07:36,817
は～あ…。

65
00:07:36,817 --> 00:07:39,203
カネに困ってな。

66
00:07:39,203 --> 00:07:44,825
カネさえありゃ　こんなとこで
お前の相手なんかしてねえよ。

67
00:07:44,825 --> 00:07:51,248
大人には　いろいろあるんだよ。
子供にだって　いろいろある。

68
00:07:51,248 --> 00:07:53,851
生意気言うな。

69
00:07:53,851 --> 00:07:57,171
子供は　死のうとなんかしちゃ
駄目なんだ。

70
00:07:57,171 --> 00:07:59,171
絶対　駄目なんだ！

71
00:08:04,211 --> 00:08:08,498
きっと　そのうち
楽しいって思えるときも来る。

72
00:08:08,498 --> 00:08:12,219
生きてりゃな。

73
00:08:12,219 --> 00:08:17,219
ねぇ　楽しいって　どういうこと？

74
00:08:20,510 --> 00:08:25,510
僕　楽しいって
どういうことか　わからない。

75
00:08:36,193 --> 00:08:41,498
地球は　超新星っていう
巨大な星が爆発して→

76
00:08:41,498 --> 00:08:43,817
そのクズが　集まってできたんだ。

77
00:08:43,817 --> 00:08:48,922
その地球の上で　ホコリみたいに
漂っているのが　人間だ。

78
00:08:48,922 --> 00:08:52,809
お前も僕も
星のクズの　そのまたクズなんだ。

79
00:08:52,809 --> 00:08:56,863
宇宙のゴミにもならない
どうでもいい存在なんだ。

80
00:08:56,863 --> 00:09:00,817
だから…　生きてたって
たいしたことはない。

81
00:09:00,817 --> 00:09:03,904
死んでたって
たいしたことはないんだ。

82
00:09:03,904 --> 00:09:07,204
どうせ僕は
星のクズのクズなんだから。

83
00:09:11,194 --> 00:09:15,582
お前　まだ１０歳だろ？

84
00:09:15,582 --> 00:09:18,835
そんな悲しいこと言うなよ。

85
00:09:18,835 --> 00:09:23,223
将来　サッカー選手になりたいとか
野球選手になりたいとか→

86
00:09:23,223 --> 00:09:25,859
なんか　そういう
夢とかあるだろ？

87
00:09:25,859 --> 00:09:27,911
ない。

88
00:09:27,911 --> 00:09:30,211
死ぬことしか考えてなかった。

89
00:09:33,850 --> 00:09:36,203
ヒカリっていったよな？

90
00:09:36,203 --> 00:09:40,824
こうやって会ったのも
なにかの縁だ。

91
00:09:40,824 --> 00:09:43,493
俺も　お前のために
なにかしてやる。

92
00:09:43,493 --> 00:09:48,181
してやるったって
たいしたことはできないぜ。

93
00:09:48,181 --> 00:09:51,852
でも　なにかはできると思う。

94
00:09:51,852 --> 00:09:55,222
だから　お前も
俺のためになにかしてくれ。

95
00:09:55,222 --> 00:09:59,222
なっ？　どうだ　約束できるか？

96
00:10:02,195 --> 00:10:05,866
わかった。
うん。

97
00:10:05,866 --> 00:10:08,518
あっ？
約束するときは→

98
00:10:08,518 --> 00:10:13,190
指きりするんだ。　唯に教わった。

99
00:10:13,190 --> 00:10:16,576
おう。

100
00:10:16,576 --> 00:10:22,576
指きりげんまん
嘘ついたら　針千本飲ます。

101
00:10:26,486 --> 00:10:29,856
痛い。
あぁ…。

102
00:10:29,856 --> 00:10:31,856
ごめんごめん…。

103
00:10:34,928 --> 00:10:38,865
お金って　そんなに大事か？

104
00:10:38,865 --> 00:10:41,201
当たり前だろ！

105
00:10:41,201 --> 00:10:45,155
お前は　どのくらい欲しい？

106
00:10:45,155 --> 00:10:50,544
そうね…　５，０００万。

107
00:10:50,544 --> 00:10:57,484
いや　１億あったら　借金返して
新しい人生始められるな。

108
00:10:57,484 --> 00:11:01,188
代々　旅館やってたんだ。

109
00:11:01,188 --> 00:11:06,193
それを　俺がつぶして　借金さ。

110
00:11:06,193 --> 00:11:09,229
一家はバラバラ。

111
00:11:09,229 --> 00:11:13,229
親父がこんなんだから　娘は…。

112
00:11:18,889 --> 00:11:20,989
まぁ　いいや　そんなことは。

113
00:11:24,061 --> 00:11:29,561
じゃあ…　１０億あれば
足りるってことだな。

114
00:11:32,319 --> 00:11:35,839
いいねぇ　１０億。

115
00:11:35,839 --> 00:11:38,839
１０億あったら天国だよ　天国。

116
00:11:41,828 --> 00:11:46,400
（犬の鳴き声）

117
00:11:46,400 --> 00:11:49,870
僕を捜してる。
えっ？　お前を？

118
00:11:49,870 --> 00:11:54,040
研究所の連中が
警察に通報したんだ。

119
00:11:54,040 --> 00:11:57,027
研究所って
あそこのことか？

120
00:11:57,027 --> 00:12:00,847
早く逃げないと　助けてよ。

121
00:12:00,847 --> 00:12:02,947
おぉ　ちょ…　ちょっと　待て。

122
00:12:05,318 --> 00:12:07,571
行こう　大丈夫。
（ヘリコプターの飛行音）

123
00:12:07,571 --> 00:12:09,571
あれだ　そっち乗れ。
（ヘリコプターの飛行音）

124
00:12:36,032 --> 00:12:38,485
お待ちしておりました。

125
00:12:38,485 --> 00:12:40,487
江藤さんです。
木田です。

126
00:12:40,487 --> 00:12:45,208
警察庁　特殊事件…。
自己紹介など後だ　状況は？

127
00:12:45,208 --> 00:12:47,208
はい。

128
00:12:52,582 --> 00:12:54,582
（笛の音）

129
00:13:01,041 --> 00:13:05,145
どうも。
１０歳ぐらいの女の子
見かけませんでした？

130
00:13:05,145 --> 00:13:08,198
女の子？　いや。

131
00:13:08,198 --> 00:13:10,584
荷台　見せてもらっても
いいかな？

132
00:13:10,584 --> 00:13:13,384
どうぞ。

133
00:13:25,849 --> 00:13:30,637
腐葉土作るの？
えっ？　あぁ…。

134
00:13:30,637 --> 00:13:35,575
家庭菜園やってて。
米ぬか混ぜるといいよ。

135
00:13:35,575 --> 00:13:38,675
米ぬかですか？
はい。
あぁ～。

136
00:14:14,531 --> 00:14:16,550
おい　起きろ。

137
00:14:16,550 --> 00:14:18,550
着いたぞ。

138
00:14:23,173 --> 00:14:27,173
お前　ほんとに
あそこから逃げてきたらしいな。

139
00:14:29,546 --> 00:14:33,346
ところで　お前
女の子だったんだな。

140
00:14:46,580 --> 00:14:48,580
（咳払い）

141
00:14:52,152 --> 00:14:55,322
今日は　いい出物あったかい？

142
00:14:55,322 --> 00:14:59,526
幽霊じゃなさそうだな。

143
00:14:59,526 --> 00:15:02,026
何回　遺書　書きゃ
気が済むんだ　おめぇは。

144
00:15:06,016 --> 00:15:11,171
何だい？　その子は？
えっ？　あぁ。

145
00:15:11,171 --> 00:15:14,474
俺の彼女だ。
彼女だ？

146
00:15:14,474 --> 00:15:17,978
男の子じゃねえか。
れっきとした彼女だよ　なぁ？

147
00:15:17,978 --> 00:15:21,481
おい　義男　義男。

148
00:15:21,481 --> 00:15:23,933
久平の野郎　死に損なって→

149
00:15:23,933 --> 00:15:27,520
とうとう
頭きちまったみてぇだぞ。

150
00:15:27,520 --> 00:15:31,057
（義男）久平さん　また僕の睡眠薬
持ってったでしょう？

151
00:15:31,057 --> 00:15:33,827
悪い　返す　返す。

152
00:15:33,827 --> 00:15:36,029
あれ？　あっ　置いてきた。

153
00:15:36,029 --> 00:15:38,898
なんか　ものすごい
キンパイなんだけどさ。

154
00:15:38,898 --> 00:15:41,434
ん？　キンパイ？
警察の緊急配備のことだよ。

155
00:15:41,434 --> 00:15:44,154
また　警察無線の盗み聞きか。

156
00:15:44,154 --> 00:15:49,709
誰？
なっ　言ったとおり
クズばっかだろう？

157
00:15:49,709 --> 00:15:53,346
座れ　座れ。
ものすごい数の警官が出て→

158
00:15:53,346 --> 00:15:56,983
女の子　捜してるんだ。
こいつだ。

159
00:15:56,983 --> 00:16:00,337
（２人）えっ？
ヒカリを捜してるんだ。

160
00:16:00,337 --> 00:16:03,006
国立最先端科学研究所から
逃げてきたらしい。

161
00:16:03,006 --> 00:16:05,992
逃げてきた？　どうして？
さぁ？

162
00:16:05,992 --> 00:16:08,862
国立何とか研究所
って言ったら　あれだよ。

163
00:16:08,862 --> 00:16:12,248
う～ん　何とかって
有名な博士がいるところだよ。

164
00:16:12,248 --> 00:16:15,352
相模原。
おぉ　それそれ　その相模原博士だ。

165
00:16:15,352 --> 00:16:18,021
なんかよ
すんげぇ研究したんだよ。

166
00:16:18,021 --> 00:16:21,191
多孔質の高分子膜に
二酸化炭素ガスを透過させて→

167
00:16:21,191 --> 00:16:23,860
８０％以上
回収できる方法を見つけた。

168
00:16:23,860 --> 00:16:26,513
１０年後には
地球上の二酸化炭素濃度は→

169
00:16:26,513 --> 00:16:29,313
１００年前の
レベルまでに下げられるよ。

170
00:16:32,519 --> 00:16:37,323
うん　それ　それだよ
それでよ　ノーベル賞もらったんだよ。

171
00:16:37,323 --> 00:16:40,210
また　知ったかぶって
まだ　これからだよ。

172
00:16:40,210 --> 00:16:42,310
バカ野郎　獲ったも
同じじゃねえか　おめぇ。

173
00:16:46,199 --> 00:16:48,852
なんか　変わり者らしいね
一切　顔出さないしさ。

174
00:16:48,852 --> 00:16:53,356
（２人）ふ～ん。
ねぇ　相模原ってすごいんだろ？

175
00:16:53,356 --> 00:16:55,809
あぁ　なんたって
ノーベル賞だからな。

176
00:16:55,809 --> 00:16:58,995
まだこれからだよ。
まだだよ。

177
00:16:58,995 --> 00:17:01,698
僕を誘拐したら？
あっ？

178
00:17:01,698 --> 00:17:03,683
久平　お金がいるんだろ？

179
00:17:03,683 --> 00:17:07,487
僕の身代金に１０億は払うよ。
払うか　そんなもん。

180
00:17:07,487 --> 00:17:11,357
払う　僕と相模原は
特別な関係なんだ。

181
00:17:11,357 --> 00:17:15,695
特別って　どんな？

182
00:17:15,695 --> 00:17:19,695
お嬢ちゃん
そもそも誘拐は犯罪だ。

183
00:17:21,701 --> 00:17:25,205
僕を誘拐しても
警察には絶対に捕まらない。

184
00:17:25,205 --> 00:17:27,807
そんなわけないだろう。
僕を信じないのか？

185
00:17:27,807 --> 00:17:31,344
信じるも何も　なぁ？
（笑い声）

186
00:17:31,344 --> 00:17:34,164
推理小説が好きなんだ？
あぁ　『怪人二十面相』だよ。

187
00:17:34,164 --> 00:17:36,199
古いよ　今　東野だよ。

188
00:17:36,199 --> 00:17:39,185
東も西もあるかよ　お前
明智小五郎と二十面相の…。

189
00:17:39,185 --> 00:17:42,839
助けてやろうと思ったのに！

190
00:17:42,839 --> 00:17:44,839
おい　ヒカリ。

191
00:17:48,728 --> 00:17:51,147
悪かったよ　なぁ　怒るなよ。

192
00:17:51,147 --> 00:17:53,533
なっ？

193
00:17:53,533 --> 00:17:56,833
信じる　信じるって　なっ。

194
00:18:05,044 --> 00:18:09,032
よ～し　こいつ誘拐しよう。

195
00:18:09,032 --> 00:18:12,152
あ？
警察があれだけ動いてんだ。

196
00:18:12,152 --> 00:18:15,321
きっと価値ある。
また　そうやって安易に決める。

197
00:18:15,321 --> 00:18:18,825
え～　身代金は１億。

198
00:18:18,825 --> 00:18:21,027
１億入ったら
２人にも分けてやるから。

199
00:18:21,027 --> 00:18:25,031
その代わり２人とも
ちょっと手伝ってくれよ　な？

200
00:18:25,031 --> 00:18:27,331
あぁ～　やっぱりお前　自殺しろ。
うん。

201
00:18:29,819 --> 00:18:35,358
俺が思うに　恐らくヒカリは
相模原博士の隠し子だ。

202
00:18:35,358 --> 00:18:38,862
間違いない
だから　１億はかたい。

203
00:18:38,862 --> 00:18:41,648
俺は　カネはいらねえ。

204
00:18:41,648 --> 00:18:44,851
もうすぐ　ここ
取り壊しになるんだぜ。

205
00:18:44,851 --> 00:18:46,853
だからって　誘拐は…。

206
00:18:46,853 --> 00:18:50,356
だからさ　ヒカリが
自分から進んで　ここにいて→

207
00:18:50,356 --> 00:18:53,142
俺たちが保護してやってる分には
誘拐には　ならねえんだよ。

208
00:18:53,142 --> 00:18:55,361
久平　悪いことは言わねえ
警察に届けろ。

209
00:18:55,361 --> 00:18:58,565
今ならよ　まだ保護してた
ってことになるじゃねえか。

210
00:18:58,565 --> 00:19:02,065
義男　１１０番しろ。
はい。
あぁ　やめろ。

211
00:19:05,822 --> 00:19:10,326
俺…　ヒカリと指きりしたんだ。

212
00:19:10,326 --> 00:19:16,032
指きり？
ヒカリが生きてて楽しい
って思えるまで→

213
00:19:16,032 --> 00:19:18,434
ヒカリは　どこにもやらない。

214
00:19:18,434 --> 00:19:20,434
なっ？

215
00:19:40,840 --> 00:19:42,940
ほら　指きりしろ。

216
00:19:48,348 --> 00:19:51,148
藤治郎さんも。

217
00:20:00,026 --> 00:20:03,846
（お腹の鳴る音）

218
00:20:03,846 --> 00:20:05,865
（笑い声）

219
00:20:05,865 --> 00:20:09,519
なんか　あったかな。
ラーメンでいいか？

220
00:20:09,519 --> 00:20:11,671
あぁ　サンキュー。
俺もお願い。

221
00:20:11,671 --> 00:20:14,271
なんだよ　おめぇも食べるのか？
食べるよ。

222
00:20:21,514 --> 00:20:26,653
危惧されていた　国際組織による
誘拐の可能性が高いと思います。

223
00:20:26,653 --> 00:20:29,739
坂谷隆盛。
この男がヒカリさんを→

224
00:20:29,739 --> 00:20:31,839
研究所から連れ出したと考えて
まず　間違いありません。

225
00:20:34,360 --> 00:20:36,362
根拠はあるんですか？

226
00:20:36,362 --> 00:20:39,766
坂谷隆盛は　自衛隊に入隊後→

227
00:20:39,766 --> 00:20:41,985
研修で　３年間ロシアに滞在。

228
00:20:41,985 --> 00:20:44,687
そこで思想を転向し
向こうの組織と→

229
00:20:44,687 --> 00:20:47,023
協力するようになったと
思われます。

230
00:20:47,023 --> 00:20:49,559
この研究所へも
スパイとして潜入していたのは→

231
00:20:49,559 --> 00:20:51,527
間違いないと思います。

232
00:20:51,527 --> 00:20:54,564
それじゃあ　国際組織というのは
ロシアということで。

233
00:20:54,564 --> 00:20:58,364
そう考えていいと思います。
そこまで考えなくていい。

234
00:21:01,170 --> 00:21:03,623
どうしてですか？
君たちの任務は→

235
00:21:03,623 --> 00:21:06,923
ヒカリさんを無事
連れ戻すことだけだ。

236
00:21:08,828 --> 00:21:12,849
どうして　そうやって
情報を抑えようとするんですか？

237
00:21:12,849 --> 00:21:15,685
ヒカリさんに関してもそうです。

238
00:21:15,685 --> 00:21:17,854
どうして　ここに
ひとりで暮らしてるんですか？

239
00:21:17,854 --> 00:21:21,224
彼女の親は？　フルネームは？
生年月日は？

240
00:21:21,224 --> 00:21:24,260
誘拐した側もされた側も
正体不明では→

241
00:21:24,260 --> 00:21:26,479
幽霊を捕まえろと
言われてるようなものです。

242
00:21:26,479 --> 00:21:30,516
申し訳ないが…。

243
00:21:30,516 --> 00:21:34,404
これ以上の情報開示はできない。

244
00:21:34,404 --> 00:21:38,504
でしたら　情報開示できないという
理由だけでも　教えてください。

245
00:21:40,843 --> 00:21:43,696
ヒカリさんに
関することはすべて→

246
00:21:43,696 --> 00:21:48,167
最重要国家機密に
属するからだ。

247
00:21:48,167 --> 00:21:50,486
国家機密。

248
00:21:50,486 --> 00:21:53,006
でも　それが原因で
捜査を遅らせることになっても→

249
00:21:53,006 --> 00:21:55,006
いいんですか？

250
00:22:03,816 --> 00:22:08,371
彼女は天才児であり→

251
00:22:08,371 --> 00:22:14,527
相模原博士の研究に
欠かせない存在と→

252
00:22:14,527 --> 00:22:17,627
理解していただきたい。

253
00:25:30,172 --> 00:25:32,225
ごちそうさま。

254
00:25:32,225 --> 00:25:35,878
お前　ほんとにやるつもりか？
うん。

255
00:25:35,878 --> 00:25:41,484
いくら　要求するんだ？
だから　１億だよ。

256
00:25:41,484 --> 00:25:44,870
そりゃあ　ふっかけすぎだろ
人間欲かいちゃいけねえよ。

257
00:25:44,870 --> 00:25:47,523
せいぜい　１，０００万じゃない？

258
00:25:47,523 --> 00:25:49,575
いや　１億だ。

259
00:25:49,575 --> 00:25:51,575
少ない。

260
00:25:53,529 --> 00:25:55,648
だから　１０億だって言ったじゃん。

261
00:25:55,648 --> 00:25:57,717
（２人）１０億！？

262
00:25:57,717 --> 00:26:00,317
いくらなんでも
１０億なんて無理無理。

263
00:26:06,025 --> 00:26:09,395
だったら向こうに決めさせようよ。

264
00:26:09,395 --> 00:26:13,165
ごちそうさま　これ
初めて食べたけど　おいしいね。

265
00:26:13,165 --> 00:26:16,519
案外　安上がりな奴だな。

266
00:26:16,519 --> 00:26:19,019
ほんとに　１０億の価値あんのかな？

267
00:26:25,177 --> 00:27:24,186
♪～

268
00:27:24,186 --> 00:27:32,495
久平　起きろ　久平　起きろ…。

269
00:27:32,495 --> 00:27:35,164
久平　おはよう　久平　おはよう…。

270
00:27:35,164 --> 00:27:37,383
うん！？
久平　おはよう。

271
00:27:37,383 --> 00:27:39,383
久平　おはよう。

272
00:27:41,320 --> 00:27:43,322
すごいだろ　久平さん。

273
00:27:43,322 --> 00:27:46,192
ここらのガラクタで
ヒカリちゃんがつくったんだよ。

274
00:27:46,192 --> 00:27:48,828
まったく
てぇしたもんだよな！

275
00:27:48,828 --> 00:27:51,714
久平　お前もつくり直してもらえ。

276
00:27:51,714 --> 00:27:53,714
（笑い声）

277
00:28:37,059 --> 00:28:39,111
さっ　飯にしよう。

278
00:28:39,111 --> 00:28:41,597
おおっ　すげぇ。

279
00:28:41,597 --> 00:28:43,597
おはよう。

280
00:28:47,870 --> 00:28:49,970
さっ　始めるよ。

281
00:28:55,544 --> 00:28:57,513
ヒカリちゃん。

282
00:28:57,513 --> 00:29:00,149
先に　朝ご飯　食べませんか？

283
00:29:00,149 --> 00:29:03,686
ねっ？

284
00:29:03,686 --> 00:29:06,338
食べよう　食べよう　ねっ？

285
00:29:06,338 --> 00:29:13,813
♪～

286
00:29:13,813 --> 00:29:17,883
清水唯さんね。
はい。

287
00:29:17,883 --> 00:29:20,703
あなた　ヒカリさんの
教師兼世話係になって→

288
00:29:20,703 --> 00:29:24,156
どのくらい？
１年半です。

289
00:29:24,156 --> 00:29:27,493
ヒカリさん　この研究所で
ずっと暮らしているそうね。

290
00:29:27,493 --> 00:29:30,830
学校にも行かないで。

291
00:29:30,830 --> 00:29:33,516
１０歳の子供が　どうして
そんな暮らしをしているの？

292
00:29:33,516 --> 00:29:36,485
親は？　家族は？

293
00:29:36,485 --> 00:29:40,506
私が所長から聞いているのは
ヒカリは天才児で→

294
00:29:40,506 --> 00:29:42,858
相模原博士の研究には
欠かせない存在だそうです。

295
00:29:42,858 --> 00:29:44,860
それは　私も聞きました。

296
00:29:44,860 --> 00:29:47,563
そして　それ以上は
守秘義務があるから話せない。

297
00:29:47,563 --> 00:29:49,563
あなたも同じ？

298
00:29:53,652 --> 00:30:05,014
♪～

299
00:30:05,014 --> 00:30:12,021
実は　私　ヒカリの気分転換と
生活上の世話係をしてるんです。

300
00:30:12,021 --> 00:30:16,825
遅い昼食後の数時間と
研究棟から戻ったあと→

301
00:30:16,825 --> 00:30:20,196
夜から　朝まで
一緒に　過ごしてるだけなんです。

302
00:30:20,196 --> 00:30:22,996
研究棟で　ヒカリさんは何を？

303
00:30:29,021 --> 00:30:34,493
[TEL]

304
00:30:34,493 --> 00:30:36,879
はい。

305
00:30:36,879 --> 00:30:43,352
♪～

306
00:30:43,352 --> 00:30:45,387
これは？

307
00:30:45,387 --> 00:30:47,473
どう？

308
00:30:47,473 --> 00:30:50,659
ヒカリです　どういうことですか？

309
00:30:50,659 --> 00:30:53,846
ネットオークションに
出品されたんです　人形として。

310
00:30:53,846 --> 00:30:57,349
そんな…　ヒカリは物じゃないわ！

311
00:30:57,349 --> 00:30:59,818
出品者の名前は　スターダスト。

312
00:30:59,818 --> 00:31:02,988
犯人は　こっちに身代金の額を
決めさせるつもりなのよ。

313
00:31:02,988 --> 00:31:05,558
入札開始金額は　５千万円。

314
00:31:05,558 --> 00:31:07,558
入札単位は　１千万円です。

315
00:31:09,562 --> 00:31:11,562
ヒカリ。

316
00:31:13,699 --> 00:31:16,151
大丈夫　必ず　連れ戻すわ。

317
00:31:16,151 --> 00:31:35,321
♪～

318
00:31:35,321 --> 00:31:38,357
ネット経由で　犯人に
たどり着くことは　不可能です。

319
00:31:38,357 --> 00:31:41,844
フリーメールアドレスで　しかも
アラビア語圏を経由してました。

320
00:31:41,844 --> 00:31:44,480
オークションに関しても
特別に設定されたホームページで→

321
00:31:44,480 --> 00:31:46,815
そこからも　犯人には
たどり着きませんでした。

322
00:31:46,815 --> 00:31:51,170
誘拐専門の捜査官として
これまでの状況を　どう分析する？

323
00:31:51,170 --> 00:31:54,206
もし　犯人が
坂谷隆盛であった場合→

324
00:31:54,206 --> 00:31:58,344
組織の任務を放棄し　身代金取得に
走った可能性がありますが→

325
00:31:58,344 --> 00:32:01,497
同時に　別の誘拐犯の
可能性も捨て切れません。

326
00:32:01,497 --> 00:32:04,700
坂谷隆盛以外の可能性もあると？
はい。

327
00:32:04,700 --> 00:32:06,702
まず　オークションの意図ですが→

328
00:32:06,702 --> 00:32:09,355
我々以外にも　ヒカリさんの
価値を知っている人間がいて→

329
00:32:09,355 --> 00:32:12,858
そちらにも　メッセージを
送っている可能性が考えられます。

330
00:32:12,858 --> 00:32:14,860
オークションの対応について
何か意見あるか？

331
00:32:14,860 --> 00:32:17,146
もちろん入札することが前提だが。

332
00:32:17,146 --> 00:32:21,517
まず　入札開始金額の
５，０００万円で入札してください。

333
00:32:21,517 --> 00:32:24,703
入札と同時に　ヒカリさんの安否を
確認したいんです。

334
00:32:24,703 --> 00:32:26,672
それと　競合する相手がいるのか。

335
00:32:26,672 --> 00:32:28,657
誰が　私に指示しろと言った？

336
00:32:28,657 --> 00:32:30,993
意見を求めただけだ。

337
00:32:30,993 --> 00:32:33,312
でしたら　これは　お願いです。

338
00:32:33,312 --> 00:32:35,347
相模原博士に会わせてください。

339
00:32:35,347 --> 00:32:38,450
昨日の研究棟でのヒカリさんの
様子を聞きたいんです。

340
00:32:38,450 --> 00:32:40,750
その必要ない　以上だ。

341
00:32:45,591 --> 00:32:48,891
相変わらずだな　霞ヶ関さんは。

342
00:32:55,034 --> 00:32:57,002
すごいよ
あれを天才って言うんだな。

343
00:32:57,002 --> 00:32:59,004
いや　天才なんてもんじゃない。

344
00:32:59,004 --> 00:33:00,989
あの子は神だよ　神！

345
00:33:00,989 --> 00:33:03,192
ない　ヒカリが
いなくなったって記事がない。

346
00:33:03,192 --> 00:33:06,195
ほんの　５分でボットウイルス仕掛けて
海外のサーバー経由して→

347
00:33:06,195 --> 00:33:09,481
科学研究所にアクセスしちゃったんだ。

348
00:33:09,481 --> 00:33:13,018
久平さん　聞いてる？
うん　聞いてる　聞いてる。

349
00:33:13,018 --> 00:33:15,521
あんまり
頭がよすぎるっつうのもよ→

350
00:33:15,521 --> 00:33:17,523
不幸なのかもしれねえな。

351
00:33:17,523 --> 00:33:19,525
不幸なわけあるもんか。

352
00:33:19,525 --> 00:33:22,194
僕に　ヒカリちゃんの頭があれば。

353
00:33:22,194 --> 00:33:26,348
ヒカリ　どうしたら　生きてて
楽しいって思えるんだろ？

354
00:33:26,348 --> 00:33:29,535
どっか　別の世界
連れて行ってやったらどうだい？

355
00:33:29,535 --> 00:33:31,537
別の世界？

356
00:33:31,537 --> 00:33:35,724
ああ　あの子の能力とよ
まったく関係のねえ世界を→

357
00:33:35,724 --> 00:33:39,224
連れてってやるのさ
そうすりゃあ　普通の子と同じだ。

358
00:33:41,230 --> 00:33:43,530
こいつで　どっか
行ってみたらどうだい？

359
00:33:48,036 --> 00:33:52,191
おい　ヒカリ　お前　自転車乗れるか？

360
00:33:52,191 --> 00:33:55,160
（自転車のベル）

361
00:33:55,160 --> 00:33:58,130
乗れる。

362
00:33:58,130 --> 00:34:00,230
どこか行きたいとこないか？

363
00:34:03,202 --> 00:34:05,320
海。
海？

364
00:34:05,320 --> 00:34:08,907
僕　見たことない。

365
00:34:08,907 --> 00:34:12,507
ああ　よし　じゃあ　海だ。

366
00:34:19,535 --> 00:34:23,355
（ドアの閉まる音）

367
00:34:23,355 --> 00:34:31,013
♪～

368
00:34:31,013 --> 00:34:33,015
なんなんだ　あんた？

369
00:34:33,015 --> 00:34:35,017
（坂谷）ヒカリ。

370
00:34:35,017 --> 00:34:37,019
ヤプリショル　ザタボイ。

371
00:34:37,019 --> 00:34:39,021
何言ってるんだ？

372
00:34:39,021 --> 00:34:42,341
エスリトィ　ブーディシズデーシ　プリデョート　パリーツィオ。

373
00:34:42,341 --> 00:34:45,441
ヤニパイドゥースナガレボシ。

374
00:34:47,513 --> 00:34:49,515
おい　ちょっと待て　おい！

375
00:34:49,515 --> 00:34:51,815
久平！
なんだ　この野郎！

376
00:34:53,952 --> 00:34:55,888
久平！

377
00:34:55,888 --> 00:34:59,858
大丈夫か　おい！
久平。

378
00:34:59,858 --> 00:35:01,860
おい！

379
00:35:01,860 --> 00:35:03,862
ヒカリ！
久平！

380
00:35:03,862 --> 00:35:06,014
久平！　久平！

381
00:35:06,014 --> 00:35:08,016
ヒカリ！

382
00:35:08,016 --> 00:35:11,520
久平！
ヒカリ！

383
00:35:11,520 --> 00:35:13,522
久平！

384
00:35:13,522 --> 00:35:15,557
ヒカリ！

385
00:35:15,557 --> 00:35:17,860
久平！

386
00:35:17,860 --> 00:35:20,195
ヒカリ！

387
00:35:20,195 --> 00:35:22,297
久平！

388
00:35:22,297 --> 00:35:24,597
ヒカリ！

389
00:38:27,549 --> 00:38:58,530
♪～

390
00:38:58,530 --> 00:39:02,501
((約束するときは指きりするんだ。

391
00:39:02,501 --> 00:39:06,101
ファイト　ファイト　理美！

392
00:39:14,513 --> 00:39:17,916
おじさん　おはよう！
おはよう　おはよう…。

393
00:39:17,916 --> 00:39:20,916
はいよ　ありがとう。
気をつけろよ。

394
00:39:31,513 --> 00:39:34,182
これで最後と。

395
00:39:34,182 --> 00:39:38,782
はぁ～　終わった　よし。

396
00:39:53,151 --> 00:40:31,873
♪～

397
00:40:31,873 --> 00:40:37,062
理美が　新聞配達　始めるとき→

398
00:40:37,062 --> 00:40:40,562
私に　何て言ったと思う？

399
00:40:42,818 --> 00:40:48,206
「お母さん　ひとりで大変でしょ？

400
00:40:48,206 --> 00:40:52,644
だから　私も働く。

401
00:40:52,644 --> 00:40:56,515
２人で頑張ろう」って。

402
00:40:56,515 --> 00:41:00,852
中学２年のこの子が
そう言ったのよ。

403
00:41:00,852 --> 00:41:07,809
（泣き声）

404
00:41:07,809 --> 00:41:12,514
警察が調べたら→

405
00:41:12,514 --> 00:41:16,518
事故に遭った道は→

406
00:41:16,518 --> 00:41:21,189
配達で　いつも通ってた
道じゃなかったんだって。

407
00:41:21,189 --> 00:41:24,826
おまけに　学校で→

408
00:41:24,826 --> 00:41:29,898
いじめられてたらしいことも
わかったわ。

409
00:41:29,898 --> 00:41:35,498
居眠り姫って呼ばれて
からかわれてたって。

410
00:41:40,825 --> 00:41:44,863
毎朝　新聞配達してるんだもの。

411
00:41:44,863 --> 00:41:47,749
そりゃ　授業中　眠くなるわよ。

412
00:41:47,749 --> 00:41:53,021
当たり前じゃない　そうでしょ？

413
00:41:53,021 --> 00:41:55,821
誰のせいよ？

414
00:42:01,546 --> 00:42:07,235
理美が死んだのは　誰のせいよ…))

415
00:42:07,235 --> 00:42:28,235
（泣き声）

416
00:42:39,567 --> 00:42:42,167
久平？

417
00:42:46,825 --> 00:42:54,532
初めて　ヒカリと指きりしたときさ→

418
00:42:54,532 --> 00:43:01,840
理美の手の温かさを
思い出したんだ。

419
00:43:01,840 --> 00:43:10,440
あの子の手の温かさ　やわらかさ。

420
00:43:12,834 --> 00:43:19,157
気がついたら　涙がこぼれてた。
（笑い声）

421
00:43:19,157 --> 00:43:22,577
俺は　父親として→

422
00:43:22,577 --> 00:43:26,077
あの子に　何もしてやれなかった。

423
00:43:28,817 --> 00:43:33,555
何もしてやれないまま…。

424
00:43:33,555 --> 00:43:37,555
何もしてやれないまま　理美は…。

425
00:43:41,896 --> 00:43:45,196
チクショウ！

426
00:43:47,535 --> 00:43:50,955
ヒカリは　どこだ！？

427
00:43:50,955 --> 00:43:53,955
どこ行ったんだ！？

428
00:43:58,179 --> 00:44:01,166
久平　自首しよう。

429
00:44:01,166 --> 00:44:04,686
ヒカリちゃんの安全を考えたら→

430
00:44:04,686 --> 00:44:08,773
警察に捜してもらうのが
いちばんだ。

431
00:44:08,773 --> 00:44:11,573
ここらが潮時だ。

432
00:44:22,871 --> 00:44:25,240
ヒカリ！
ヒカリちゃん。

433
00:44:25,240 --> 00:44:27,540
久平！

434
00:44:29,527 --> 00:44:33,898
今のヒカリは
あなたの言うことしか聞かない。

435
00:44:33,898 --> 00:44:36,484
あんた　ヒカリに…。

436
00:44:36,484 --> 00:44:40,038
ていうか　あんた何者なんだよ！

437
00:44:40,038 --> 00:44:44,909
ナガレボシは　僕の味方なんだ。

438
00:44:44,909 --> 00:44:47,509
ナガレボシ！？

439
00:47:40,518 --> 00:48:04,518
♪～

440
00:48:15,169 --> 00:48:20,808
ナガレボシは
ヒカリが俺につけた　あだ名だ。

441
00:48:20,808 --> 00:48:23,361
本当は　リュウセイっていうんだ。

442
00:48:23,361 --> 00:48:25,496
ナガレボシは　そこからきてる。

443
00:48:25,496 --> 00:48:29,200
坂谷隆盛だ　よろしく。

444
00:48:29,200 --> 00:48:34,856
あんた　本当に　ヒカリの味方なのか？

445
00:48:34,856 --> 00:48:38,493
俺は　そのつもりだ。

446
00:48:38,493 --> 00:48:43,481
ヒカリを連れ去って
どうするつもりだったんだ？

447
00:48:43,481 --> 00:48:48,186
ヒカリが望めば
ロシアに連れて行くつもりだった。

448
00:48:48,186 --> 00:48:53,191
ロシアに？　売り飛ばすつもりか？
カネじゃない。

449
00:48:53,191 --> 00:48:55,376
ヒカリには　もっと自由で→

450
00:48:55,376 --> 00:48:58,876
人間らしい暮らしを
させてやりたいんだ。

451
00:49:01,866 --> 00:49:04,185
最初　研究所には→

452
00:49:04,185 --> 00:49:07,822
ヒカリを拉致するために潜入した。

453
00:49:07,822 --> 00:49:11,242
しかし　ヒカリと接しているうちに→

454
00:49:11,242 --> 00:49:14,242
考えが変わった。

455
00:49:19,484 --> 00:49:24,822
あの子は　何でもつくり出せる。

456
00:49:24,822 --> 00:49:27,909
この壊れかけた地球も→

457
00:49:27,909 --> 00:49:30,909
ヒカリになら救える。

458
00:49:33,164 --> 00:49:38,236
ただ　地球のために働くことが→

459
00:49:38,236 --> 00:49:41,036
ヒカリにとって幸せかどうか…。

460
00:49:47,895 --> 00:49:52,195
ヒカリのことを頼んだぞ。

461
00:50:10,485 --> 00:50:13,037
誰が入札したの？
ロシア語で→

462
00:50:13,037 --> 00:50:15,189
星のささやきと名乗ってます。

463
00:50:15,189 --> 00:50:17,489
ロシア語…　額は？

464
00:50:20,862 --> 00:50:25,817
一　十　百　千　万…。
１０億！？

465
00:50:25,817 --> 00:50:29,821
ナガレボシが　僕に値段をつけたんだ。

466
00:50:29,821 --> 00:50:31,856
あいつか…。

467
00:50:31,856 --> 00:50:34,926
え…　じゃあ科学研究所の奴らは？

468
00:50:34,926 --> 00:50:38,526
星のささやきが　１０億なら…。

469
00:50:40,848 --> 00:50:45,486
我々は　１００億で入札する。

470
00:50:45,486 --> 00:50:51,909
（どよめき）

471
00:50:51,909 --> 00:50:54,495
取り引き相手が
我々だということを→

472
00:50:54,495 --> 00:50:56,481
奴らに　わからせたうえで→

473
00:50:56,481 --> 00:50:58,816
ヒカリさんの安否確認を要求する。

474
00:50:58,816 --> 00:51:02,320
それなら　倍の２０億で十分じゃ…。
１００億という金額が→

475
00:51:02,320 --> 00:51:04,739
奴らを追い込むことになる。
奴らは　それを→

476
00:51:04,739 --> 00:51:07,859
どうやって受け取り
どうやって運搬するのか？

477
00:51:07,859 --> 00:51:10,495
それが見ものだ。

478
00:51:10,495 --> 00:51:13,514
官房長官に電話して
日銀に根回ししろ。

479
00:51:13,514 --> 00:51:16,017
了解しました。

480
00:51:16,017 --> 00:51:19,203
特別な子供の命のためだったら→

481
00:51:19,203 --> 00:51:22,190
ポンと　１００億出す。

482
00:51:22,190 --> 00:51:26,190
この国は　どうなんですかね？

483
00:51:43,494 --> 00:51:47,582
（藤治郎）ブレーキは　前と後ろ
同時にかけろよ。

484
00:51:47,582 --> 00:51:51,369
今日の警察の検問
地図に書いておいた。

485
00:51:51,369 --> 00:51:53,855
新しい情報が入ったら
すぐに知らせるよ。

486
00:51:53,855 --> 00:51:55,857
頼む　サンキュー！

487
00:51:55,857 --> 00:51:59,694
よし　ヒカリちゃん　しっかり
楽しんでこい！

488
00:51:59,694 --> 00:52:02,663
よし　行こうか。

489
00:52:02,663 --> 00:52:05,583
行ってきます！
行ってらっしゃい！

490
00:52:05,583 --> 00:52:18,863
♪～

491
00:52:18,863 --> 00:52:23,484
ヒカリ　気持いいだろ？
うん！

492
00:52:23,484 --> 00:52:27,855
おい　ヒカリ　そこ右だ。
右？

493
00:52:27,855 --> 00:52:36,647
♪～

494
00:52:36,647 --> 00:52:40,167
（唯）
坂谷さんが　スパイだったなんて…。

495
00:52:40,167 --> 00:52:42,667
あなたからは　どう見えてた？

496
00:52:46,023 --> 00:52:48,993
ヒカリを　ここから
解放してあげたほうがいいって→

497
00:52:48,993 --> 00:52:51,729
私に言ったことが
あったんです。

498
00:52:51,729 --> 00:52:57,229
ヒカリだって　人格を持った
一人の人間なんだからって…。

499
00:53:12,149 --> 00:53:17,238
このロボット…　ヒカリさんが
造ったのよね？

500
00:53:17,238 --> 00:53:21,038
えぇ。　坂谷さんも一緒に。

501
00:53:29,500 --> 00:53:35,239
この　ウサギは？
ヒカリが　研究所の職員みんなに→

502
00:53:35,239 --> 00:53:38,039
プレゼントしてくれたんです。

503
00:53:49,987 --> 00:53:52,206
マイクです。

504
00:53:52,206 --> 00:53:56,611
これが　彼女の耳になってたのね。
（早川）こいつが拾った音声データを→

505
00:53:56,611 --> 00:54:00,481
あのロボットが　回収してるんです。

506
00:54:00,481 --> 00:54:06,203
♪～

507
00:54:06,203 --> 00:54:09,824
久平　早く！

508
00:54:09,824 --> 00:54:14,895
義男の野郎…　こんなコース
選びやがって…。

509
00:54:14,895 --> 00:54:17,395
待てよ　ヒカリ！

510
00:54:21,986 --> 00:54:24,922
やはり　このパソコンに
転送されてました。

511
00:54:24,922 --> 00:54:27,875
何　これ？
たぶん　何かを　暗号化した→

512
00:54:27,875 --> 00:54:30,811
データですね。
３か月前から　同じようなデータが→

513
00:54:30,811 --> 00:54:34,248
保存されています。
これを変換する方法が→

514
00:54:34,248 --> 00:54:36,748
あるはずなんですが…。

515
00:54:43,224 --> 00:54:45,743
音声情報に　変換できました！
再生して。

516
00:54:45,743 --> 00:54:47,662
はい。

517
00:54:47,662 --> 00:54:51,065
[ﾓﾆﾀ]あの子は　うまく育ってるね。

518
00:54:51,065 --> 00:54:56,220
[ﾓﾆﾀ]あぁ。　我々の実験で
あのような子が生まれるなんて。

519
00:54:56,220 --> 00:54:59,223
[ﾓﾆﾀ]まさに　奇跡だ。
いったん　止めて。

520
00:54:59,223 --> 00:55:01,475
はい。
研究所内の情報は→

521
00:55:01,475 --> 00:55:03,494
ヒカリさんに　筒抜けだったのよ。

522
00:55:03,494 --> 00:55:10,251
この声　どちらかが相模原博士？

523
00:55:10,251 --> 00:55:13,251
続けて。
はい。

524
00:55:19,477 --> 00:55:24,181
おい…　おい　ヒカリ　ちょっと待てよ。
おい　待ってくれ…。

525
00:55:24,181 --> 00:55:26,183
早く！

526
00:55:26,183 --> 00:55:29,783
限界だよ…。
早く～！

527
00:55:32,740 --> 00:55:36,240
ヒカリ　早いよ…　早いって…。
早く！

528
00:55:39,313 --> 00:55:42,867
海だ！
違う　違う…。

529
00:55:42,867 --> 00:55:48,389
これは　浜名湖だ…　海は…
ほら　あの先だ。

530
00:55:48,389 --> 00:55:50,689
もっと　でかい。

531
00:55:53,160 --> 00:55:56,680
[ﾓﾆﾀ]ヒカリのことだ。
なんらかの方法で→

532
00:55:56,680 --> 00:56:00,201
すべてを知ってしまったのかも
しれない。

533
00:56:00,201 --> 00:56:03,537
[ﾓﾆﾀ]私が言ったとおりに
なったじゃないか。

534
00:56:03,537 --> 00:56:06,837
[ﾓﾆﾀ]（不敵な笑い声）

535
00:56:13,047 --> 00:56:19,703
ヒカリさんは　自分の秘密を
すべて知ってしまった…。

536
00:56:19,703 --> 00:56:23,324
２か月ほど前だったか…→

537
00:56:23,324 --> 00:56:27,178
ヒカリが　おかしかったことが
あったんです。

538
00:56:27,178 --> 00:56:29,278
おかしかったこと？

539
00:56:35,319 --> 00:56:39,023
((僕…。

540
00:56:39,023 --> 00:56:43,861
なんのために
生まれてきたのかな…))

541
00:56:43,861 --> 00:56:56,490
♪～

542
00:56:56,490 --> 00:57:01,545
あんな感情的になったヒカリ
今まで見たことなかったんです。

543
00:57:01,545 --> 00:57:06,517
あのときから
ヒカリはもう　すべてを…。

544
00:57:06,517 --> 00:57:14,617
ヒカリは　きっと…　自分の意志で
ここから出て行ったんですね。

545
00:57:21,849 --> 00:57:25,649
わぁ～！　やっほ～！！

546
00:57:28,489 --> 00:57:32,193
うわ～！！

547
00:57:32,193 --> 00:57:36,363
やっほ～！！

548
00:57:36,363 --> 00:57:39,233
わぁ～！
おいっ！！

549
00:57:39,233 --> 00:57:45,573
スピード　出すな！　危ないぞ！！
スピード　落とせ！　落とすんだ！！

550
00:57:45,573 --> 00:57:48,073
ヒカリ～！！

551
00:57:51,862 --> 00:57:55,482
ヒカリ！　お前　死にたいのか！？

552
00:57:55,482 --> 00:57:59,236
自転車で転んで
死ぬことだってあんだぞ！

553
00:57:59,236 --> 00:58:04,536
下り坂で　絶対　スピード　出すな！
いいな！！

554
00:58:07,261 --> 00:58:09,761
わかったのかよ！？

555
00:58:25,880 --> 00:58:27,980
はい。

556
00:58:31,569 --> 00:58:34,369
さっき…　悪かったな。

557
00:58:37,157 --> 00:58:43,113
俺　昔から　子供と遊ぶの
苦手でさ…。

558
00:58:43,113 --> 00:58:45,913
自分の子供なのにな…。

559
00:58:48,819 --> 00:58:52,573
でも　特別なこと
何もしなくても　よかったんだな。

560
00:58:52,573 --> 00:58:55,573
ただ　こうやって…。

561
00:59:01,565 --> 00:59:05,365
そろそろ　時間だな。

562
00:59:21,235 --> 00:59:24,535
どうなってる？
入札してる。

563
00:59:26,991 --> 00:59:31,946
研究所も…　１０億か。

564
00:59:31,946 --> 00:59:35,246
いや…　１００億だよ。

565
00:59:47,061 --> 00:59:52,061
スターダストから　メールです。
落札　我々に決定しました。

566
00:59:54,201 --> 00:59:57,304
安否確認には応じた？
テレビ電話に　本人が出るそうです。

567
00:59:57,304 --> 01:00:00,808
どのぐらいで　場所を特定できる？
３分あれば　なんとか。

568
01:00:00,808 --> 01:00:07,197
ただ…　通信時間を
１分間に指定してます。

569
01:00:07,197 --> 01:00:11,085
唯さん！　あなたが
ヒカリさんに呼びかけて。

570
01:00:11,085 --> 01:00:15,189
えっ…　なんて　呼びかければ？

571
01:00:15,189 --> 01:00:19,476
今　あなたが思っていることを
素直に　呼びかければいいわ。

572
01:00:19,476 --> 01:00:22,246
とにかく　呼びかけ続けて。

573
01:00:22,246 --> 01:00:35,546
♪～

574
01:00:44,351 --> 01:00:58,665
♪～

575
01:00:58,665 --> 01:01:07,541
１…　２…　３…　４…　５→

576
01:01:07,541 --> 01:01:12,479
６…　７…。
ヒカリ…。

577
01:01:12,479 --> 01:01:16,200
唯よ…　私の声　聞こえてる？

578
01:01:16,200 --> 01:01:22,856
１１…　１２…　１３…。
ヒカリ　元気なの？

579
01:01:22,856 --> 01:01:26,360
元気だったら　元気だって言って。
答えられないなら→

580
01:01:26,360 --> 01:01:31,999
うなずくだけでいい。
１８…　１９…　２０→

581
01:01:31,999 --> 01:01:36,904
２１…　２２…　２３…。

582
01:01:36,904 --> 01:01:44,845
あなたが　前に　私に言ったことを
今日　思い出したの…。

583
01:01:44,845 --> 01:01:50,484
僕　なんのために
生まれてきたのかな　って→

584
01:01:50,484 --> 01:01:54,521
あなた　私に聞いたでしょ？
あのときは　たいして→

585
01:01:54,521 --> 01:02:01,161
気にもしなかったけど　今日は
なんで　あなたが　あのとき　私に→

586
01:02:01,161 --> 01:02:03,697
そんなこと聞いたのか
やっとわかった…。

587
01:02:03,697 --> 01:02:05,682
あのとき　もう…。

588
01:02:05,682 --> 01:02:08,502
あなた　自分のこと
わかってたのね。

589
01:02:08,502 --> 01:02:11,338
４４　４５…。

590
01:02:11,338 --> 01:02:16,493
ごめんね　今ごろ　気づいて。
[ﾓﾆﾀ]４７　４８…。

591
01:02:16,493 --> 01:02:20,647
４９　５０…。
[ﾓﾆﾀ]いつも一緒にいたのにね。

592
01:02:20,647 --> 01:02:24,585
ほんと　ごめんなさい　ヒカリ。
５２　５３…。

593
01:02:24,585 --> 01:02:28,522
そのことで　ずっと悩んでたのね。
[ﾓﾆﾀ]５４　５５　５６…。

594
01:02:28,522 --> 01:02:33,944
たった一人で　ずっと。
５７　５８　５９…。

595
01:02:33,944 --> 01:02:47,544
（不明な言語）

596
01:02:49,526 --> 01:02:52,913
おい　ヒカリ。

597
01:02:52,913 --> 01:02:55,213
ちょっと待てよ！

598
01:02:57,534 --> 01:03:02,222
おい！　ヒカリ！

599
01:03:02,222 --> 01:03:05,522
ヒカリ　待てって！

600
01:03:08,495 --> 01:03:11,565
おい！

601
01:03:11,565 --> 01:03:13,565
ヒカリ！

602
01:03:15,486 --> 01:03:20,524
ヒカリ　どうしたんだよ！？　おい！

603
01:03:20,524 --> 01:03:22,743
（叫び声）

604
01:03:22,743 --> 01:03:25,543
ヒカリ　何があった！

605
01:03:29,366 --> 01:03:32,903
ヒカリ！　待てって！

606
01:03:32,903 --> 01:03:36,203
（叫び声）

607
01:03:38,141 --> 01:03:40,160
（叫び声）

608
01:03:40,160 --> 01:03:45,916
５７　５８　５９…。

609
01:03:45,916 --> 01:03:59,516
（不明な言語）

610
01:07:02,529 --> 01:07:05,182
場所を特定できるか？

611
01:07:05,182 --> 01:07:09,152
これは　おそらく観覧車ですね。

612
01:07:09,152 --> 01:07:15,192
人物との距離から推測すると
おそらく内浦付近です。

613
01:07:15,192 --> 01:07:18,762
よし　浜名湖　内浦付近に
緊急配備だ。
（一同）はい！

614
01:07:18,762 --> 01:07:21,481
近くにパトカーがいたら
現場に急行させろ。

615
01:07:21,481 --> 01:07:25,235
ああ　わかった　サンキュー。

616
01:07:25,235 --> 01:07:28,335
ヒカリ　さっきの場所が気づかれた。
急ぐぞ。

617
01:07:31,575 --> 01:07:33,575
ヒカリ！

618
01:07:35,829 --> 01:07:41,768
元気出せよ　もうすぐ海だぞ。

619
01:07:41,768 --> 01:07:45,768
行こう。

620
01:07:49,159 --> 01:07:52,529
ヒカリ　急げ。

621
01:07:52,529 --> 01:07:57,100
どういうことだ？　さっきの件
説明してもらおうか。

622
01:07:57,100 --> 01:08:01,037
まずは　彼女の意見を
聞いてください。

623
01:08:01,037 --> 01:08:06,827
ヒカリは　研究所から
出たことがありません。

624
01:08:06,827 --> 01:08:09,830
ですから　いきなり
外の世界に出て→

625
01:08:09,830 --> 01:08:12,482
ひとりで生活できるとは
思えません。

626
01:08:12,482 --> 01:08:15,836
ヒカリさんが　犯人と一緒に
行動しているのは→

627
01:08:15,836 --> 01:08:17,988
間違いないと思います。

628
01:08:17,988 --> 01:08:20,207
犯人がヒカリさんを利用してるのか→

629
01:08:20,207 --> 01:08:22,559
逆に　ヒカリさんが
犯人を利用してるのか→

630
01:08:22,559 --> 01:08:26,813
その点は判断がつきません。
ただ…。

631
01:08:26,813 --> 01:08:29,666
何だ？

632
01:08:29,666 --> 01:08:32,986
ヒカリさんが　自らの意志で
この研究所を出て行ったことは→

633
01:08:32,986 --> 01:08:36,339
間違いないと思います。

634
01:08:36,339 --> 01:08:39,693
仮に　犯人と
身代金の受け渡しが成立して→

635
01:08:39,693 --> 01:08:42,045
ヒカリさんが解放されたとしても→

636
01:08:42,045 --> 01:08:44,681
ヒカリさんが
この研究所に戻ってくるのか→

637
01:08:44,681 --> 01:08:49,719
または　別の道を選ぶのか
それは　わかりません。

638
01:08:49,719 --> 01:08:53,390
どうして　そこまで言い切れる？

639
01:08:53,390 --> 01:08:57,690
ヒカリさんは　自らの出生の秘密を
知ってしまったんです。

640
01:09:09,189 --> 01:09:11,391
知ったのは　おそらく２か月前。

641
01:09:11,391 --> 01:09:13,991
彼女も　ヒカリさんの変化に
気づいていました。

642
01:09:17,998 --> 01:09:21,518
ショックを受けて　ヒカリさんが
出て行ったというのか？

643
01:09:21,518 --> 01:09:23,570
そんなもの　根拠にはならん。

644
01:09:23,570 --> 01:09:25,870
可能性としては考えるべきです。

645
01:09:38,268 --> 01:09:43,768
君たちは　ヒカリさんの出生の秘密を
知ってしまったということか。

646
01:09:46,009 --> 01:09:48,509
はい。

647
01:09:54,568 --> 01:09:57,671
君は　自分のしたことが
わかっているのか？

648
01:09:57,671 --> 01:09:59,771
国家機密を暴いたんだぞ。

649
01:10:02,692 --> 01:10:04,828
責任をとれというのでしたら
とります。

650
01:10:04,828 --> 01:10:08,031
ただ　江藤審議官には
申し訳ありませんが→

651
01:10:08,031 --> 01:10:11,518
我々にとって　国家機密よりも
今　大事なのは→

652
01:10:11,518 --> 01:10:13,937
ヒカリさんを
無事保護することだけです。

653
01:10:13,937 --> 01:10:18,224
捜査に必要な情報は　今後
隠さず提供していただきます。

654
01:10:18,224 --> 01:10:22,324
我々も　守秘義務くらい
心得ているつもりですから。

655
01:10:39,529 --> 01:10:41,514
（サイレン）

656
01:10:41,514 --> 01:10:43,500
やばい　ヒカリ　急げ！
うん！

657
01:10:43,500 --> 01:10:45,702
自転車の２人　とまりなさい。

658
01:10:45,702 --> 01:10:49,155
急げ　急げ！
とまりなさい！
（サイレン）

659
01:10:49,155 --> 01:10:52,509
とまりなさい！
（サイレン）

660
01:10:52,509 --> 01:10:55,712
ここを右だ！
（サイレン）

661
01:10:55,712 --> 01:10:59,149
こっちだ！
（サイレン）

662
01:10:59,149 --> 01:11:03,053
浜松３から本部。
手配中の少女らしき子供を発見。

663
01:11:03,053 --> 01:11:05,153
ヒカリ　急げ！
うん！

664
01:11:07,157 --> 01:11:10,193
[無線]中年の男が一緒にいます。
２人は　遠州大橋から→

665
01:11:10,193 --> 01:11:12,178
海方面へ逃走。
見つかった。

666
01:11:12,178 --> 01:11:14,180
[無線]本部　了解　本部より各車。
おい！　おい　おい。

667
01:11:14,180 --> 01:11:16,366
逃げろ！
おい　ちょっと…　駄目だって！

668
01:11:16,366 --> 01:11:19,866
何やってんの。
逃げろ！　おい！　久平　逃げろ！

669
01:11:27,544 --> 01:11:31,348
ヒカリ！　自転車　降りろ！

670
01:11:31,348 --> 01:11:34,000
警察は　俺に任せて
ヒカリを連れて行ってくれ。

671
01:11:34,000 --> 01:11:37,800
わかった　ヒカリ　乗れ！　頼む。

672
01:11:51,584 --> 01:11:56,184
あなた方に
会わせたい人がいます。

673
01:11:58,658 --> 01:12:01,695
相模原博士ですか？

674
01:12:01,695 --> 01:12:04,295
いいえ。

675
01:12:10,253 --> 01:12:15,692
２０数年前　この研究所に
在籍していた　２人の博士が→

676
01:12:15,692 --> 01:12:19,829
遺伝子分析の研究成果を
認められ→

677
01:12:19,829 --> 01:12:26,770
ノーベル生理学医学賞を受賞しました。

678
01:12:26,770 --> 01:12:31,770
そのうちの１人　広岡博士です。

679
01:12:49,342 --> 01:12:53,396
ヒカリは…。

680
01:12:53,396 --> 01:12:56,896
私と安斉昭一とで　誕生させた。

681
01:13:03,640 --> 01:13:07,877
私たちは　優秀な遺伝子を
更に優秀にするために→

682
01:13:07,877 --> 01:13:11,014
人工的にデザインして→

683
01:13:11,014 --> 01:13:14,514
赤ん坊を誕生させる研究を
進めていた。

684
01:13:19,355 --> 01:13:21,524
それは　国から命令されて
やってたんですか？

685
01:13:21,524 --> 01:13:23,624
そういう質問には答えられない。

686
01:13:27,697 --> 01:13:31,868
こういう言い方が
適切かどうか　わからないが→

687
01:13:31,868 --> 01:13:36,322
ヒカリは　私たちの想像を
はるかに超えた→

688
01:13:36,322 --> 01:13:38,658
傑作として誕生した。

689
01:13:38,658 --> 01:13:40,827
傑作…。

690
01:13:40,827 --> 01:13:43,213
ヒカリは作品じゃない。

691
01:13:43,213 --> 01:13:45,513
ひとりの人間として
生まれてきたんです！

692
01:16:49,532 --> 01:16:52,835
ヒカリが６歳になった頃→

693
01:16:52,835 --> 01:16:56,322
その能力は　すでに
我々を　はるかに超えていた。

694
01:16:56,322 --> 01:17:00,860
だから　私は
ヒカリのサポート役に徹しようと→

695
01:17:00,860 --> 01:17:03,960
一線を退き　公の場から去った。

696
01:17:16,559 --> 01:17:22,715
同じ頃　安斉は　精神を病み始めた。

697
01:17:22,715 --> 01:17:27,353
((安斉：あの子は　まさに
神の子だ！

698
01:17:27,353 --> 01:17:30,139
なぁ　広岡…。

699
01:17:30,139 --> 01:17:34,227
ヒカリを生み出した俺たち→

700
01:17:34,227 --> 01:17:37,227
神になったんだ！))

701
01:17:39,532 --> 01:17:43,036
（広岡）ヒカリが　その能力を
開花させればさせるほど→

702
01:17:43,036 --> 01:17:45,071
自分たちのやったことが→

703
01:17:45,071 --> 01:17:49,171
いわば　神に対する
冒涜じゃないかと悩み…。

704
01:17:52,628 --> 01:17:55,228
自分を責めたんだ。

705
01:17:57,367 --> 01:18:00,903
今でも　月に一度は
見舞いに行くが→

706
01:18:00,903 --> 01:18:03,703
安斉は　どんどん壊れている。

707
01:18:13,316 --> 01:18:18,988
そして今では
ヒカリは私のサポートさえ必要としない。

708
01:18:18,988 --> 01:18:25,027
♪～

709
01:18:25,027 --> 01:18:28,181
((多高質の高分子膜に透過さして。

710
01:18:28,181 --> 01:18:31,150
二酸化炭素濃度を…))

711
01:18:31,150 --> 01:18:35,822
ヒカリが今考えている二酸化炭素を
劇的に回収する方法を→

712
01:18:35,822 --> 01:18:38,908
完成させれば　おそらく→

713
01:18:38,908 --> 01:18:42,708
この死にかけている
地球を救うことができるだろう。

714
01:18:46,516 --> 01:18:49,502
地球上に人類が誕生して→

715
01:18:49,502 --> 01:18:57,193
文明を発達させる以前の
本当の輝き　本当の青さを→

716
01:18:57,193 --> 01:19:02,198
ヒカリならきっと取り戻してくれる。

717
01:19:02,198 --> 01:19:05,835
まあ　もっとも
ヒカリがここに戻って→

718
01:19:05,835 --> 01:19:09,155
研究を続けてくれればの話ですが。

719
01:19:09,155 --> 01:19:17,914
♪～

720
01:19:17,914 --> 01:19:25,514
ヒカリが　私に叫んだ
あの意味を教えてください。

721
01:19:27,473 --> 01:19:34,847
（ヒカリの叫び声）

722
01:19:34,847 --> 01:19:37,483
僕は
あなたたちの道具にはならない。

723
01:19:37,483 --> 01:19:41,687
だからそこを逃げ出したんだ。

724
01:19:41,687 --> 01:19:45,158
僕が生まれる前に→

725
01:19:45,158 --> 01:19:49,212
どれだけ多くの兄弟が
湖に沈んだか→

726
01:19:49,212 --> 01:19:51,848
あなた方は
そのことを考えるべきだ。

727
01:19:51,848 --> 01:19:54,948
そして　償うべきだ。

728
01:19:58,988 --> 01:20:04,527
ヒカリを誕生させるために
私たちは実験を繰り返した。

729
01:20:04,527 --> 01:20:06,562
そして→

730
01:20:06,562 --> 01:20:08,562
多くの犠牲者を生んだ。

731
01:20:12,902 --> 01:20:15,702
そのことも
ヒカリは抗議していたんです。

732
01:20:28,734 --> 01:20:30,834
あのね…。

733
01:20:34,891 --> 01:20:37,191
僕が…。

734
01:20:39,178 --> 01:20:41,478
相模原なんだ。

735
01:20:45,735 --> 01:20:48,035
お前が　相模原？

736
01:20:50,022 --> 01:20:52,322
あの　相模原博士…。

737
01:20:56,979 --> 01:20:59,015
そうか…。

738
01:20:59,015 --> 01:21:01,115
そういうことか…。

739
01:21:03,886 --> 01:21:07,486
僕の研究は成果を出し始めてる。

740
01:21:09,492 --> 01:21:13,062
このまま僕が成功したら→

741
01:21:13,062 --> 01:21:18,562
あいつらはまた　第２　第３の
僕をつくろうとする。

742
01:21:21,320 --> 01:21:24,156
だから…。

743
01:21:24,156 --> 01:21:28,010
そうさせないために…。

744
01:21:28,010 --> 01:21:30,010
僕は…。

745
01:21:32,231 --> 01:21:34,231
死ぬしかなかったんだ。

746
01:21:42,291 --> 01:21:44,391
お前
まだ死ぬことを考えてるのか？

747
01:21:46,846 --> 01:21:49,482
俺はやめたぜ。

748
01:21:49,482 --> 01:21:51,484
どうせ人間いつかは死ぬんだ。

749
01:21:51,484 --> 01:21:54,353
だったら寿命の限り生きてやる。

750
01:21:54,353 --> 01:21:57,223
生きてりゃそのうち
いいこともある→

751
01:21:57,223 --> 01:21:59,275
と　思う。

752
01:21:59,275 --> 01:22:01,275
（笑い声）

753
01:22:04,163 --> 01:22:07,867
ヒカリ。　お前初めてあったとき
言ってたよな。

754
01:22:07,867 --> 01:22:13,539
地球も人間も
みんな宇宙のクズだって。

755
01:22:13,539 --> 01:22:16,926
だったら　今見えてるものみんな→

756
01:22:16,926 --> 01:22:19,026
宇宙のクズってことだろ？

757
01:22:21,047 --> 01:22:24,150
なあ　見てみろよ。

758
01:22:24,150 --> 01:22:27,186
目の前の海を…。

759
01:22:27,186 --> 01:22:29,186
空を…。

760
01:22:31,907 --> 01:22:33,907
ヒカリにはどう見える？

761
01:22:43,736 --> 01:22:45,736
きれいだ。

762
01:22:48,341 --> 01:22:51,711
すっごくきれいだ。

763
01:22:51,711 --> 01:22:55,031
だろ。

764
01:22:55,031 --> 01:22:57,883
クズだってこんなにきれいなんだぜ。

765
01:22:57,883 --> 01:23:02,321
こんなに輝いてるんだぜ。

766
01:23:02,321 --> 01:23:06,025
クズだってさ
捨てたもんじゃないよ。

767
01:23:06,025 --> 01:23:08,878
おい　ヒカリ　来いよ。

768
01:23:08,878 --> 01:23:10,930
気持いいぞ　来い。

769
01:23:10,930 --> 01:23:16,152
♪～

770
01:23:16,152 --> 01:23:18,187
気持いいぞ。

771
01:23:18,187 --> 01:23:20,189
おい。

772
01:23:20,189 --> 01:23:22,208
ヒカリ…。

773
01:23:22,208 --> 01:23:25,978
気持いいぞ。

774
01:23:25,978 --> 01:23:28,013
来いよ。

775
01:23:28,013 --> 01:24:44,513
♪～

776
01:24:49,712 --> 01:24:51,664
聞いてください。　お願いします。

777
01:24:51,664 --> 01:24:53,649
総理に呼ばれてるんだ。

778
01:24:53,649 --> 01:24:57,369
お願いです。　私の妹として
面倒見させてください。

779
01:24:57,369 --> 01:25:01,357
え？
ヒカリを私の実家に
連れて帰りたいんです。

780
01:25:01,357 --> 01:25:03,476
普通の小学校に通わせてください。

781
01:25:03,476 --> 01:25:06,212
ヒカリにとって
家庭とか家族とか必要なんです。

782
01:25:06,212 --> 01:25:09,315
何言ってんだ。
せめて義務教育が終わるまで→

783
01:25:09,315 --> 01:25:11,867
お願いします。

784
01:25:11,867 --> 01:25:13,819
私からも…。

785
01:25:13,819 --> 01:25:15,805
お願いします。

786
01:25:15,805 --> 01:25:24,997
♪～

787
01:25:24,997 --> 01:25:27,516
あなたまで何を言ってるんだ。

788
01:25:27,516 --> 01:25:29,516
そんなことが
許されるわけないだろ。

789
01:25:31,821 --> 01:25:34,673
ヒカリさんは日本の財産なんだぞ。

790
01:25:34,673 --> 01:25:37,473
ヒカリは財産なんかじゃない。
小さなひとりの人間です。

791
01:25:45,184 --> 01:25:47,236
へこんじゃ駄目よ。

792
01:25:47,236 --> 01:25:50,736
ヒカリさんが帰って来られる場所は
あなただけなんだから。

793
01:25:57,830 --> 01:26:02,818
１００億円の受け渡し方法は
ヒカリに任せておけ。

794
01:26:02,818 --> 01:26:04,870
俺が見張ってるから→

795
01:26:04,870 --> 01:26:09,575
あんたら明日に備えて
ゆっくり寝ろ。

796
01:26:09,575 --> 01:26:13,675
悪い。
昼間の自転車こたえた。

797
01:26:23,272 --> 01:26:25,872
ほんとに
１００億手に入ったらどうする？

798
01:26:27,893 --> 01:26:31,393
そういうことはよ～
成功してから考えりゃいいんだよ。

799
01:26:33,482 --> 01:26:35,482
絶対に成功するよ。

800
01:26:38,537 --> 01:26:41,590
そう。

801
01:26:41,590 --> 01:26:43,609
なんか興奮してきたな。

802
01:26:43,609 --> 01:26:45,527
（笑い声）

803
01:26:45,527 --> 01:26:48,197
遠足の前の晩みたいだね。

804
01:26:48,197 --> 01:26:51,183
よし　今夜は酒飲んで寝るか。

805
01:26:51,183 --> 01:26:53,235
お前の部屋で飲もう。

806
01:26:53,235 --> 01:26:55,235
え？　俺の？
おう。

807
01:27:41,183 --> 01:27:43,185
久平。

808
01:27:43,185 --> 01:27:45,187
なんだよ。

809
01:27:45,187 --> 01:27:48,190
この計画が成功したら→

810
01:27:48,190 --> 01:27:52,995
僕　どうしたらいい？

811
01:27:52,995 --> 01:27:55,014
それは…。

812
01:27:55,014 --> 01:27:58,384
ヒカリ次第さ。

813
01:27:58,384 --> 01:28:02,171
研究所に戻りたかったら
戻ってもいい。

814
01:28:02,171 --> 01:28:05,171
隆盛と一緒に
ロシア行きたかったら　行け。

815
01:28:10,846 --> 01:28:12,846
久平と一緒に行ってもいいのか？

816
01:28:15,017 --> 01:28:17,019
僕　久平と一緒に行きたい。

817
01:28:17,019 --> 01:28:21,490
♪～

818
01:28:21,490 --> 01:28:24,076
それは駄目だ。

819
01:28:24,076 --> 01:28:27,076
俺について来たって
ろくなことにならない。

820
01:28:33,369 --> 01:28:35,854
まあ　ゆっくり考えればいいさ。

821
01:28:35,854 --> 01:28:39,475
お前の人生は
これからまだまだ長いんだ。

822
01:28:39,475 --> 01:28:44,863
俺の人生は
蛍の光みたいなもんだけどさ→

823
01:28:44,863 --> 01:28:48,834
お前の人生は今日見た夕日ぐらい。

824
01:28:48,834 --> 01:28:54,039
いや　あんなもんじゃねえな。
もっともっと輝いてる。

825
01:28:54,039 --> 01:28:56,375
そう…。

826
01:28:56,375 --> 01:28:58,427
ヒカリ　輝いてる。

827
01:28:58,427 --> 01:29:00,345
（笑い声）

828
01:29:00,345 --> 01:29:02,945
ヒカリ　輝いてる…。

829
01:29:07,019 --> 01:29:10,519
ヒカリ　輝いてる。
うん。

830
01:29:18,547 --> 01:29:21,617
ヒカリ　輝いてる。

831
01:29:21,617 --> 01:29:25,217
ヒカリ　輝いてる。

832
01:29:28,057 --> 01:30:34,357
♪～

833
01:30:39,328 --> 01:30:41,328
よし　開けろ。

834
01:30:54,326 --> 01:30:57,029
せめて
身代金の受け渡しは私たちで…。

835
01:30:57,029 --> 01:31:00,399
いやあ　しかし…　向こうは
身代金受け取りの工程を→

836
01:31:00,399 --> 01:31:03,685
最初から最後まで　ビデオカメラで
中継することを要求しています。

837
01:31:03,685 --> 01:31:05,687
もし不審な点があれば→

838
01:31:05,687 --> 01:31:07,823
直ちに取り引きを
中止すると言っています。

839
01:31:07,823 --> 01:31:10,142
何もしないで
見ているわけにはいきません。

840
01:31:10,142 --> 01:31:12,728
ギリギリのところまで
何か手を打たないと。

841
01:31:12,728 --> 01:31:14,728
その必要はない。

842
01:31:18,033 --> 01:31:22,437
ヒカリさんを
無事取り戻すことが最優先だ。

843
01:31:22,437 --> 01:31:25,490
それ以外のことは考えなくていい。

844
01:31:25,490 --> 01:31:27,643
犯人の指示どおりに
したからといって→

845
01:31:27,643 --> 01:31:32,080
ヒカリさんが無事戻ってくる
保証はありません。

846
01:31:32,080 --> 01:31:35,701
そういうことは
二度と口にするな。

847
01:31:35,701 --> 01:31:38,871
わかったら　向こうに指示に従え。

848
01:31:38,871 --> 01:31:40,871
わかりました。

849
01:31:49,565 --> 01:31:53,565
木田さん
犯人からの指示メールです。

850
01:32:14,423 --> 01:32:16,325
あぁ　来た来た来た。
どう？

851
01:32:16,325 --> 01:32:18,343
配信のほうは問題ありません。

852
01:32:18,343 --> 01:32:20,329
運転は　うちの千綿が担当します。

853
01:32:20,329 --> 01:32:22,397
（千綿）よろしくお願いします。
お願いします。

854
01:32:22,397 --> 01:32:24,397
じゃあ　ルートを確認しましょう。
はい。

855
01:32:27,536 --> 01:32:30,722
[TEL]（バイブ音）

856
01:32:30,722 --> 01:32:32,722
犯人からメール。
[TEL]（バイブ音）

857
01:32:45,153 --> 01:32:48,240
よし　ビニール袋の用意！
県警チーム　集合！

858
01:32:48,240 --> 01:32:50,240
（一同）はい！
回して。

859
01:33:00,152 --> 01:33:03,605
[TEL]（バイブ音）

860
01:33:03,605 --> 01:33:05,705
スターダストからのメール。

861
01:33:09,678 --> 01:33:12,778
わかりました　レンタカーの手配。
はい。

862
01:33:32,517 --> 01:33:35,570
[TEL]（バイブ音）

863
01:33:35,570 --> 01:33:37,570
スターダストからメール。
[TEL]（バイブ音）

864
01:36:54,519 --> 01:36:57,019
（木田）スターダストからメール。
[TEL]（バイブ音）

865
01:37:10,085 --> 01:37:12,885
よし　１００番の袋　開けろ。
はい。

866
01:37:26,001 --> 01:37:29,001
スターダストからメール。
[TEL]（バイブ音）

867
01:37:33,475 --> 01:37:35,544
わかりました。

868
01:37:35,544 --> 01:37:37,544
お願いします。
はい。

869
01:38:04,589 --> 01:38:07,242
[TEL]（バイブ音）

870
01:38:07,242 --> 01:38:09,242
スターダストからメール。

871
01:38:18,503 --> 01:38:22,324
おい！
スターダストが　これから２時間→

872
01:38:22,324 --> 01:38:24,326
卸本町への車の出入りを→

873
01:38:24,326 --> 01:38:26,328
全面禁止にすることを
要求してきた。

874
01:38:26,328 --> 01:38:29,064
警察も含めてだ。　それに従う。

875
01:38:29,064 --> 01:38:31,064
（一同）はい。

876
01:38:35,503 --> 01:38:38,303
犯人は何考えてる？

877
01:38:57,058 --> 01:38:59,058
[TEL]（バイブ音）

878
01:39:09,170 --> 01:39:11,470
左側に見えました。

879
01:39:19,247 --> 01:39:21,247
頭　こっちで。

880
01:39:24,703 --> 01:39:26,705
はい　ＯＫ　ＯＫ。

881
01:39:26,705 --> 01:39:29,274
じゃあ今度は
ケツからお願いします　ケツから。

882
01:39:29,274 --> 01:39:33,028
オーライ　オーライ。

883
01:39:33,028 --> 01:39:37,515
オーライ　オーライ　ストップ。

884
01:39:37,515 --> 01:39:42,015
（かけ声）

885
01:39:44,689 --> 01:39:48,576
段取りは聞いてますから
まずはトラックから→

886
01:39:48,576 --> 01:39:50,576
荷物　降ろしちゃいましょう。
なんだ　この段ボールは？

887
01:40:04,192 --> 01:40:10,565
よし　やりますか。
おう。
よし。

888
01:40:10,565 --> 01:40:13,665
よいしょ　はい。
はい。

889
01:40:41,012 --> 01:40:43,014
頑張って。
すみません。

890
01:40:43,014 --> 01:40:45,014
ちょっと手伝ってもらえますか？

891
01:40:54,743 --> 01:40:57,679
こいつらもスターダストの仲間なのか？

892
01:40:57,679 --> 01:40:59,679
はい。
はい　どうもありがとう。

893
01:41:07,672 --> 01:41:10,341
お姉さんじゃ大変だよ。

894
01:41:10,341 --> 01:41:13,841
ビデオ撮ってるお兄さん
代わってやんなよ。　ん？

895
01:41:19,017 --> 01:41:22,854
力仕事だからな。　よっ！

896
01:41:22,854 --> 01:41:24,854
はい　まいど。

897
01:41:26,841 --> 01:41:30,328
（藤治郎）はいよ。
もうちょっとこっち。

898
01:41:30,328 --> 01:41:32,363
[ﾓﾆﾀ]はい　どうも。

899
01:41:32,363 --> 01:41:36,501
ああ　ラス前か。
よし　はいもらった。

900
01:41:36,501 --> 01:41:38,953
（藤治郎）はい　最後　ほれ。

901
01:41:38,953 --> 01:41:42,553
もたもたしねえで。　はい！

902
01:41:44,659 --> 01:41:47,312
はい　ラスト。

903
01:41:47,312 --> 01:41:50,849
はい　もらった。

904
01:41:50,849 --> 01:41:53,368
はい　終了。

905
01:41:53,368 --> 01:41:56,004
中身と箱の番号が
合ってるか確認して。

906
01:41:56,004 --> 01:41:58,072
合ってるところから
閉じていっちゃうから。

907
01:41:58,072 --> 01:42:00,072
はい　急いで急いで。
わかりました。

908
01:42:03,194 --> 01:42:07,665
よいしょ。
おい義男　ガムテ。

909
01:42:07,665 --> 01:42:10,318
１番　ＯＫです。
ＯＫ　ＯＫ！

910
01:42:10,318 --> 01:42:12,353
１番　ＯＫね。

911
01:42:12,353 --> 01:42:14,322
２番　ＯＫ。
はいよ。

912
01:42:14,322 --> 01:42:16,724
３番　４番　ＯＫ。

913
01:42:16,724 --> 01:42:20,528
５番　ＯＫです。
[TEL]（バイブ音）

914
01:42:20,528 --> 01:42:22,828
６番　ＯＫ。

915
01:42:28,486 --> 01:42:30,855
９番　ＯＫ。

916
01:42:30,855 --> 01:42:33,324
１０番　ＯＫですよ。

917
01:42:33,324 --> 01:42:36,244
１１番　ＯＫです。

918
01:42:36,244 --> 01:42:39,197
オーライ　そのまま　そのまま。

919
01:42:39,197 --> 01:42:43,635
オーライ　オーライ　オーライ。

920
01:42:43,635 --> 01:42:48,635
いや～　悪いね　割増料金まで
もらって　はいこれ　領収証　はい。

921
01:42:58,516 --> 01:43:02,116
はい　確かに　１５万。
ありがとうございました。

922
01:43:19,871 --> 01:43:22,471
[TEL]（バイブ音）

923
01:43:28,529 --> 01:43:30,865
若林町にお願いします。
わかりました。

924
01:43:30,865 --> 01:43:53,504
♪～

925
01:43:53,504 --> 01:43:56,804
はい　ストップ。

926
01:44:01,696 --> 01:44:04,315
毎度ありがとうございます。

927
01:44:04,315 --> 01:44:10,038
メールでいただいたとおり　送り状は
用意しておきましたので。

928
01:44:10,038 --> 01:44:16,177
こちらで番号順に貼っていって
よろしいですかね？

929
01:44:16,177 --> 01:44:18,177
はい。

930
01:44:31,225 --> 01:44:33,525
どこに送るつもりだ？

931
01:44:40,485 --> 01:44:44,939
児童養護施設？
児童養護施設？

932
01:44:44,939 --> 01:44:48,039
おい　名前わかるとこ　調べてみろ。
はい。

933
01:44:50,028 --> 01:44:53,328
[TEL]（バイブ音）

934
01:45:20,191 --> 01:45:22,527
３５万円です。

935
01:45:22,527 --> 01:45:24,979
確かに。　これ→

936
01:45:24,979 --> 01:45:29,150
領収証と送り状の控えです。
はい。

937
01:45:29,150 --> 01:45:32,236
また　よろしくお願いします。

938
01:45:32,236 --> 01:45:35,236
粗品ですけど。

939
01:45:40,511 --> 01:45:44,811
[TEL]（バイブ音）

940
01:45:58,362 --> 01:46:00,765
やっと終わりましたね。

941
01:46:00,765 --> 01:46:04,565
ううん　これから始まるのよ。

942
01:49:23,517 --> 01:49:26,687
１００通の送り状を
分析した結果ですが→

943
01:49:26,687 --> 01:49:29,840
都道府県別では
静岡県が最多の５０か所で→

944
01:49:29,840 --> 01:49:32,176
他近隣三県に及んでます。

945
01:49:32,176 --> 01:49:35,363
種類別では児童養護施設４０か所→

946
01:49:35,363 --> 01:49:39,166
各種学校３０か所　フリースクール２０か所→

947
01:49:39,166 --> 01:49:41,202
それと個人１０か所です。

948
01:49:41,202 --> 01:49:43,854
団体に関しては
すべて実在するもので→

949
01:49:43,854 --> 01:49:46,223
個人に関しては今　確認中です。

950
01:49:46,223 --> 01:49:48,893
この送り先をどう分析する？

951
01:49:48,893 --> 01:49:51,493
まったく犯人の意図が見えません。

952
01:49:53,481 --> 01:49:57,952
犯人は　この身代金をどうやって
回収するつもりだ？

953
01:49:57,952 --> 01:50:02,173
輸送車を襲う　あるいは
受取先を襲うのであれば→

954
01:50:02,173 --> 01:50:04,773
１００か所に分ける必要は
なかったはずです。

955
01:50:17,538 --> 01:50:20,157
だから　どう回収するんだ！

956
01:50:20,157 --> 01:50:22,977
１００億という額が
多すぎたんですよ。

957
01:50:22,977 --> 01:50:26,847
犯人を苦しめるはずが
逆に我々を苦しめてる。

958
01:50:26,847 --> 01:51:05,036
♪～

959
01:51:05,036 --> 01:51:07,822
ヒカリ…。

960
01:51:07,822 --> 01:51:12,727
ヒカリ　唯よ　大事な話なの。

961
01:51:12,727 --> 01:51:16,527
お願いだから最後まで聞いてね。

962
01:51:25,139 --> 01:51:27,875
開けられた様子はありませんね。

963
01:51:27,875 --> 01:51:30,745
じゃあ　開けさせていただきます。

964
01:51:30,745 --> 01:51:32,863
早川君。
はい。

965
01:51:32,863 --> 01:51:37,034
もしかしたら１億円入ってるかも。

966
01:51:37,034 --> 01:51:39,153
どうして　そう思われるんですか？

967
01:51:39,153 --> 01:51:42,156
今朝　速達が届いたんです。

968
01:51:42,156 --> 01:51:44,592
「１億円寄付します。

969
01:51:44,592 --> 01:51:48,192
未来を担う子供たちのために
使ってください」って。

970
01:51:51,715 --> 01:51:55,920
たまに　この手のいたずら
あるんですよね。

971
01:51:55,920 --> 01:51:58,520
失礼します。
はい。

972
01:52:05,696 --> 01:52:08,196
相模原博士？

973
01:52:10,234 --> 01:52:12,334
木田さん。

974
01:52:17,775 --> 01:52:20,075
昨日のまんまです。

975
01:52:31,355 --> 01:52:34,742
ええ　こちらもそのままです。

976
01:52:34,742 --> 01:52:38,729
それと相模原博士からの
手紙も届いてます。

977
01:52:38,729 --> 01:52:41,829
わかった。

978
01:52:45,369 --> 01:52:47,488
このまま　置いていくんですか？

979
01:52:47,488 --> 01:52:49,707
何て言って持って帰るの？

980
01:52:49,707 --> 01:52:53,144
この事件は
世間的には存在しないの。

981
01:52:53,144 --> 01:52:56,680
１億円が届いた９０か所
すべての団体施設から→

982
01:52:56,680 --> 01:52:59,517
相模原博士宛てに
お礼の電話があったそうです。

983
01:52:59,517 --> 01:53:02,486
どうして
スターダストから連絡がこない。

984
01:53:02,486 --> 01:53:05,489
もう取り引きは
成立したはずだろう。

985
01:53:05,489 --> 01:53:08,209
連中は　こんな寄付みたいな→

986
01:53:08,209 --> 01:53:10,544
慈善事業を
やりたかったんでしょうかね？

987
01:53:10,544 --> 01:53:13,864
そんな神様のような
連中なわけないだろ。

988
01:53:13,864 --> 01:53:16,517
受取人のいなかった
荷物が戻ってきました。
いくつ？

989
01:53:16,517 --> 01:53:18,652
１０箱です。
全部　個人宛てです。

990
01:53:18,652 --> 01:53:23,023
そんな…　犯人には１箱も
届いていないということになるわ。

991
01:53:23,023 --> 01:53:25,609
開けてみましょう。
開けるな。

992
01:53:25,609 --> 01:53:28,209
ここを狙ったテロかもしれない。

993
01:53:32,249 --> 01:53:35,549
開封された様子はありません。
開けましょう。
はい。

994
01:53:56,574 --> 01:53:59,374
新聞紙の束です。

995
01:54:01,695 --> 01:54:05,295
１億円の領収書。
こっちもです。

996
01:54:11,855 --> 01:54:17,678
「国立最先端科学研究所様
これで取り引きは成立しました。

997
01:54:17,678 --> 01:54:20,814
あとは　ヒカリさんの意志に
任せたいと思います。

998
01:54:20,814 --> 01:54:25,369
我々は　ヒカリさんの行動を
何ら邪魔しないことを誓います。

999
01:54:25,369 --> 01:54:30,007
スターダスト」　ふざけるな！

1000
01:54:30,007 --> 01:54:32,807
ざまあみろ。

1001
01:54:34,878 --> 01:54:37,314
今　何て言った？

1002
01:54:37,314 --> 01:54:40,401
心の声です。

1003
01:54:40,401 --> 01:54:43,401
気にしないでください。

1004
01:54:50,027 --> 01:54:54,181
あの子がここから
逃げ出したのは誰の責任だ？

1005
01:54:54,181 --> 01:54:56,900
すべて所長である
お前の責任だろ！

1006
01:54:56,900 --> 01:55:03,400
私のミスで　ヒカリが自由になれた。

1007
01:55:13,867 --> 01:55:16,467
本望です。

1008
01:55:42,229 --> 01:55:44,898
石塚商会ね。

1009
01:55:44,898 --> 01:55:47,698
まんまと
すり替えられちまったあね。

1010
01:56:13,077 --> 01:56:15,577
((はい　これ　領収書。

1011
01:56:27,341 --> 01:56:32,312
ヘーイ。
ハラショー　ハラショー　スパシーバ。

1012
01:56:32,312 --> 01:56:35,032
バンザ～イ。

1013
01:56:35,032 --> 01:56:37,918
いや～　うまくいったね。

1014
01:56:37,918 --> 01:56:40,337
イエ～イ！
イエ～イ。

1015
01:56:40,337 --> 01:56:42,837
（２人）イエ～イ！))

1016
01:56:47,144 --> 01:56:51,515
うわ～　リアリティーねえ。

1017
01:56:51,515 --> 01:56:53,550
１万円札ってのはよ→

1018
01:56:53,550 --> 01:56:56,854
やっぱ　１枚だけのほうが
ありがたみがあるな。

1019
01:56:56,854 --> 01:56:59,654
これで入るかな。
おっ　いけるだろう　はい。

1020
01:57:01,909 --> 01:57:07,509
久平　これを持ってよ　明日にでも
かみさんのところに帰れ　なっ。

1021
01:57:16,156 --> 01:57:21,695
なっ　これで借金も返せるだろう。

1022
01:57:21,695 --> 01:57:24,732
はい　これで１億と。

1023
01:57:24,732 --> 01:57:26,832
よし　持ってけ　はい。

1024
01:57:30,003 --> 01:57:31,972
ありがとう。

1025
01:57:31,972 --> 01:57:34,558
バカ野郎　礼なら
ヒカリちゃんに言えよ　お前。

1026
01:57:34,558 --> 01:57:36,558
そうだよ。

1027
01:57:38,495 --> 01:57:41,064
ヒカリ。

1028
01:57:41,064 --> 01:57:43,064
どうした？

1029
01:57:46,186 --> 01:57:51,708
[ﾓﾆﾀ]（唯）ヒカリ　ヒカリ　唯よ
大事な話なの。

1030
01:57:51,708 --> 01:57:54,878
[ﾓﾆﾀ]お願いだから最後まで聞いてね。

1031
01:57:54,878 --> 01:58:01,185
[ﾓﾆﾀ]ヒカリ　科学研究所には
もう戻ってきちゃ駄目。

1032
01:58:01,185 --> 01:58:04,588
[ﾓﾆﾀ]絶対に戻ってきちゃ駄目よ。

1033
01:58:04,588 --> 01:58:08,992
[ﾓﾆﾀ]戻ったら　また同じ生活を
続けることになる。

1034
01:58:08,992 --> 01:58:14,698
[ﾓﾆﾀ]だから　今一緒にいる人たちと
逃げなさい。

1035
01:58:14,698 --> 01:58:20,154
[ﾓﾆﾀ]逃げて新しい人生を始めるの。

1036
01:58:20,154 --> 01:58:26,860
[ﾓﾆﾀ]できることなら　私が
ヒカリのこと守ってあげたかった。

1037
01:58:26,860 --> 01:58:32,516
[ﾓﾆﾀ]でも　私１人の力じゃ
どうにもならないの。

1038
01:58:32,516 --> 01:58:37,187
[ﾓﾆﾀ]ごめんなさい…。

1039
01:58:37,187 --> 01:58:46,263
[ﾓﾆﾀ]あなたと過ごした１年半
私　一生忘れない。

1040
01:58:46,263 --> 01:58:51,563
[ﾓﾆﾀ]ヒカリ…　ヒカリ…。

1041
01:59:24,852 --> 01:59:30,152
あぁ…　すっげえな　星屑だらけだ。

1042
01:59:46,590 --> 01:59:50,190
僕…。
あ？

1043
02:00:01,221 --> 02:00:03,321
研究所に戻る。

1044
02:00:07,561 --> 02:00:09,561
あぁ。

1045
02:00:16,720 --> 02:00:19,220
はぁ。

1046
02:00:35,989 --> 02:00:56,289
♪～

1047
02:01:24,004 --> 02:01:31,545
僕　久平と一緒にいて楽しかった。

1048
02:01:31,545 --> 02:01:33,563
あぁ。

1049
02:01:33,563 --> 02:01:39,486
お前　いいかげん
その僕っていうの　やめろよな。

1050
02:01:39,486 --> 02:01:48,395
あとね　久平と一緒に見た空と海。

1051
02:01:48,395 --> 02:01:50,895
すっごく　きれいだった。

1052
02:01:58,171 --> 02:02:00,171
僕が守るから。

1053
02:02:08,899 --> 02:02:16,499
指きりげんまん　嘘ついたら
針千本飲ます。

1054
02:02:31,838 --> 02:02:33,838
行け。

1055
02:02:43,233 --> 02:02:45,233
ヒカリ…。

1056
02:03:00,150 --> 02:03:22,189
♪～

1057
02:03:22,189 --> 02:03:24,324
元気でな！

1058
02:03:24,324 --> 02:03:26,910
うん！

1059
02:03:26,910 --> 02:03:57,510
♪～

1060
02:04:24,201 --> 02:04:26,853
お疲れさまでございました。

1061
02:04:26,853 --> 02:04:31,358
こちらが本館になりまして
あちらが新館でございます。

1062
02:04:31,358 --> 02:04:33,894
新しく露天風呂ができまして→

1063
02:04:33,894 --> 02:04:36,894
２４時間お入りいただくことが
できます。

1064
02:04:44,004 --> 02:04:46,089
じゃあ　美佐子さん　お疲れさま。

1065
02:04:46,089 --> 02:04:48,589
お疲れさまでした。
お疲れさまでした。

1066
02:04:55,198 --> 02:04:58,698
あっ…　よっ。

1067
02:05:16,603 --> 02:05:20,023
あの後ね…。

1068
02:05:20,023 --> 02:05:25,161
あの後って　どの後だよ。

1069
02:05:25,161 --> 02:05:27,998
あなたを　お通夜の席から
追い出した後よ。

1070
02:05:27,998 --> 02:05:31,151
あぁ。

1071
02:05:31,151 --> 02:05:36,039
理美の同級生の男の子が
訪ねて来てくれたの。

1072
02:05:36,039 --> 02:05:41,311
すっごく　イケメンの男の子。

1073
02:05:41,311 --> 02:05:47,901
理美　その男の子と
つきあってたんだって。

1074
02:05:47,901 --> 02:05:54,501
あの朝も　２人で
神社で会う約束してたって。

1075
02:05:57,978 --> 02:06:05,578
だから理美…　きっと背中から
羽が生えるような気持で。

1076
02:06:10,573 --> 02:06:12,573
そうか。

1077
02:06:14,661 --> 02:06:17,461
あいつ　恋してたのか…。

1078
02:06:20,367 --> 02:06:22,867
そうか…。

1079
02:06:25,905 --> 02:06:28,505
ちょっと…　お母さん！

