﻿1
00:00:02,810 --> 00:00:04,810
情けない中年男を熱演〉

2
00:00:05,846 --> 00:00:10,846
〈豪華キャストでお送りする
ﾋｭｰﾏﾝｴﾝﾀｰﾃｲﾝﾒﾝﾄ〉

3
00:00:11,902 --> 00:00:14,888
自分は やっぱり…｡
もう あとには引けないよ｡

4
00:00:14,888 --> 00:00:17,888
〈崖っぷちの男と女が仕掛けた➡

5
00:00:18,809 --> 00:00:20,828
私が なんでもかんでも→

6
00:00:20,828 --> 00:00:22,813
あなたの言うとおりになると
思ったら 大間違いだ！

7
00:00:22,813 --> 00:00:24,781
でも 結局 言うとおりじゃない｡

8
00:00:24,781 --> 00:00:26,850
〈ドラマ特別企画→

9
00:00:26,850 --> 00:00:28,850
『ハッピー･リタイアメント』
このあとすぐ〉

10
00:00:30,787 --> 00:00:32,806
(銃声)

11
00:00:32,806 --> 00:00:35,809
(樋口慎太郎)〈社会のために〉

12
00:00:35,809 --> 00:00:39,809
〈いや 家族のために働いてきた〉

13
00:00:40,781 --> 00:00:42,783
〈もうすぐ定年退職〉

14
00:00:42,783 --> 00:00:46,920
〈ハッピーな老後が
待ってると思っていた〉

15
00:00:46,920 --> 00:00:50,920
〈それが まさか
こんな事になるとは…〉

16
00:00:53,794 --> 00:00:56,794
〈俺は組織の駒だった〉

17
00:01:00,784 --> 00:01:04,784
〈でも 何も言えないまま
終わりたくない〉

18
00:01:08,792 --> 00:01:13,792
〈こんな人生の幕引きなんて
真っ平だ〉

19
00:01:16,850 --> 00:01:28,850
≫(パトカーのサイレン)

20
00:01:34,785 --> 00:01:37,788
〈春まだ浅い ３月初め〉

21
00:01:37,788 --> 00:01:41,788
〈いつもと変わらぬ一日が
始まるはずだった〉

22
00:01:42,793 --> 00:01:47,781
♬～(テレビ)｢みんなでニコニコ
ニクニク ニック｣

23
00:01:47,781 --> 00:01:49,783
♬～｢ニクニク ニック｣

24
00:01:49,783 --> 00:01:51,785
〈しかし この日を境に→

25
00:01:51,785 --> 00:01:56,790
金融庁銀行局
課長補佐 樋口慎太郎は→

26
00:01:56,790 --> 00:02:00,794
数奇な運命の渦へと
巻き込まれていく事になる〉

27
00:02:00,794 --> 00:02:04,798
｢７位は てんびん座
プレッシャーをうまく切り返して｣

28
00:02:04,798 --> 00:02:07,851
｢８位は さそり座
忘れかけていた事を思い出しそう｣

29
00:02:07,851 --> 00:02:11,788
｢９位は いて座
10位の うお座は苦手な事に…｣

30
00:02:11,788 --> 00:02:14,791
マナミ ビタミン剤ばっかり
飲んでないで→

31
00:02:14,791 --> 00:02:16,791
朝食 ちゃんと食べなさい｡
食欲ない｡

32
00:02:19,780 --> 00:02:22,799
なあ ハワイとか興味ない…｡

33
00:02:22,799 --> 00:02:26,787
｢今日の12位は やぎ座です｡
急な方向転換は…｣

34
00:02:26,787 --> 00:02:28,789
(樋口佳子)ちょっと！

35
00:02:28,789 --> 00:02:30,791
靴下 こんなとこに
脱ぎ捨てないでって→

36
00:02:30,791 --> 00:02:32,926
何度言ったら わかるのよ！

37
00:02:32,926 --> 00:02:34,878
ごめん ごめん ごめん｡
あのさ ご飯…｡

38
00:02:34,878 --> 00:02:37,898
あっ ごめん｡
昨日 炊き忘れちゃった｡

39
00:02:37,898 --> 00:02:39,783
今日 おしゃれじゃない｡

40
00:02:39,783 --> 00:02:42,886
そのワンピース ｱﾝﾄﾞﾚｱでしょ？
どこで買ったの？

41
00:02:42,886 --> 00:02:44,805
この前 セールでね｡

42
00:02:44,805 --> 00:02:47,908
また…｡
何？ 今日 デート？

43
00:02:47,908 --> 00:02:49,793
(佳子)ん～？

44
00:02:49,793 --> 00:02:54,781
違うわよ｡ 大学の同窓会がある
って言ったでしょ｡

45
00:02:54,781 --> 00:02:56,783
どうせ覚えてないだろうけど｡

46
00:02:56,783 --> 00:02:58,819
大学の同窓会って
俺 聞いてないよ｡

47
00:02:58,819 --> 00:03:01,788
誰が来る？ 今日｡
え… あっ！ 違う 違う 違う｡

48
00:03:01,788 --> 00:03:04,791
高校の同窓会｡
(マナミ)怪しい｡

49
00:03:04,791 --> 00:03:07,811
もうやめてよ｡
本当に間違えたのよ｡

50
00:03:07,811 --> 00:03:09,780
高校の同窓会｡
こんな朝から？

51
00:03:09,780 --> 00:03:11,782
温泉行くの みんなで｡

52
00:03:11,782 --> 00:03:13,784
(マナミ)温泉？ 泊まり？

53
00:03:13,784 --> 00:03:15,784
なわけないでしょ｡

54
00:03:17,788 --> 00:03:19,790
だから 今日
晩ご飯 食べてきて｡

55
00:03:19,790 --> 00:03:22,793
うん｡
今日 ゼミの飲み会あるから｡

56
00:03:22,793 --> 00:03:25,793
２人とも あんまり遅くなる…｡

57
00:03:28,782 --> 00:03:31,782
なるんじゃないよ…｡

58
00:03:35,772 --> 00:03:37,772
(ため息)
はい｡

59
00:03:39,860 --> 00:03:41,860
いってきます｡
≫(転げ落ちる音)

60
00:03:42,796 --> 00:03:44,796
イテッ…｡

61
00:03:45,782 --> 00:04:12,793
♬～

62
00:04:12,793 --> 00:04:14,795
あの 急いでるんですけど｡

63
00:04:14,795 --> 00:04:16,797
すいません｡
すぐ どきますから｡

64
00:04:16,797 --> 00:04:18,782
いや あの １枚だけなんで…｡
あれ？

65
00:04:18,782 --> 00:04:20,784
ちょっと
先に使わせてもらえませんかね？

66
00:04:20,784 --> 00:04:23,784
おかしいな これ｡
いや もう…！

67
00:04:26,840 --> 00:04:29,793
(矢島純彦)この一文｡ この文言
大臣が気になさるかもしれない｡

68
00:04:29,793 --> 00:04:31,795
言い換えて｡
(部下)はい｡

69
00:04:31,795 --> 00:04:33,797
ああ このグラフ
30年分のデータを載せると→

70
00:04:33,797 --> 00:04:35,782
数字が動いてないように見える｡
５年分でいい｡

71
00:04:35,782 --> 00:04:38,969
すぐ直します｡
10分後に 俺は大臣を迎えに行く｡

72
00:04:38,969 --> 00:04:41,788
おい！ 今日は総理も来るんだ｡
みんな しっかり頼むぞ！

73
00:04:41,788 --> 00:04:43,840
(一同)はい！

74
00:04:43,840 --> 00:04:46,793
おい おい おい おい… 課長補佐｡
はい｡

75
00:04:46,793 --> 00:04:48,962
それ メモにまとめてって
言ったよね｡

76
00:04:48,962 --> 00:04:50,781
コピー取って どうするの？
一応と思いまして…｡

77
00:04:50,781 --> 00:04:52,799
要領を得ないな｡
時間がないんだよ｡

78
00:04:52,799 --> 00:04:54,785
メモ 取ってあります｡
もういい｡ ｺｰﾋｰでも買ってきて｡

79
00:04:54,785 --> 00:04:56,787
キャラメルマキアート
ぬるめですね｡

80
00:04:56,787 --> 00:04:58,855
(矢島)ああ あと…｡
アイスクリーム イチゴ味｡

81
00:04:58,855 --> 00:05:00,855
間に合います？
じゃあ 急げよ｡

82
00:05:11,768 --> 00:05:16,790
♬～

83
00:05:16,790 --> 00:05:18,792
東京地検特捜部です｡

84
00:05:18,792 --> 00:05:21,795
機密情報漏洩及び
収賄の容疑で強制捜査します｡

85
00:05:21,795 --> 00:05:23,797
全員 立ってください｡
(捜査官)立ってください！

86
00:05:23,797 --> 00:05:25,849
パソコンから手を離して！
離れてください！

87
00:05:25,849 --> 00:05:28,785
そこ 携帯も机に置いて！

88
00:05:28,785 --> 00:05:35,792
♬～

89
00:05:35,792 --> 00:05:39,796
銀行局長 矢島純彦さんですね？

90
00:05:39,796 --> 00:05:42,783
あおい証券株式会社から
金銭を受け取り→

91
00:05:42,783 --> 00:05:44,785
便宜を図った容疑が
かかっています｡

92
00:05:44,785 --> 00:05:46,787
ご同行願えますか？

93
00:05:46,787 --> 00:05:48,789
もちろんです｡
協力は惜しみません｡

94
00:05:48,789 --> 00:05:50,791
では…｡

95
00:05:50,791 --> 00:05:52,776
私は 無実です｡

96
00:05:52,776 --> 00:05:55,796
が しかし もし そんな事実が→

97
00:05:55,796 --> 00:05:58,782
この銀行課に
あったのだとしたら…｡

98
00:05:58,782 --> 00:06:00,784
あそこにいる課長補佐も→

99
00:06:00,784 --> 00:06:02,784
お調べになったほうが
よろしいかと｡

100
00:06:12,863 --> 00:06:14,781
≫射撃 用意！

101
00:06:14,781 --> 00:06:16,781
(一同)射撃 用意！

102
00:06:19,853 --> 00:06:21,788
≫撃て！
(一同)撃て！

103
00:06:21,788 --> 00:06:23,788
(銃声)

104
00:06:24,791 --> 00:06:34,835
(かけ声)

105
00:06:34,835 --> 00:06:38,788
(大友 勉)
遅い！ 走れ！ 限界を超えろ！

106
00:06:38,788 --> 00:06:40,790
いいか お前ら！

107
00:06:40,790 --> 00:06:43,790
100引く１は
ゼロなんだぞ！

108
00:06:44,861 --> 00:06:48,782
これより休憩に入る｡
次の集合 １４００ 現在地｡

109
00:06:48,782 --> 00:06:51,782
別れ！
(一同)別れます！

110
00:07:00,861 --> 00:07:04,965
≫(車の走行音)

111
00:07:04,965 --> 00:07:06,766
≫(ドアの閉まる音)

112
00:07:06,766 --> 00:07:09,766
師団長！ 隊長殿！

113
00:07:10,820 --> 00:07:14,958
(師団長)隊長は失礼だろう｡
永田さんは今や陸将になられた｡

114
00:07:14,958 --> 00:07:16,776
訓練の視察にいらしたんだが｡

115
00:07:16,776 --> 00:07:20,797
失礼しました｡
お久しぶりです｡

116
00:07:20,797 --> 00:07:23,783
(師団長)もう終わったのか？
午前の訓練は終了しました｡

117
00:07:23,783 --> 00:07:26,786
(永田)君の顔を見られただけで
よしとしよう｡

118
00:07:26,786 --> 00:07:28,788
相変わらず 暑苦しいな｡

119
00:07:28,788 --> 00:07:31,791
ありがとうございます｡
ハハハハ｡

120
00:07:31,791 --> 00:07:34,811
おお こりゃあ懐かしい｡

121
00:07:34,811 --> 00:07:36,780
永田殿の指揮のもと→

122
00:07:36,780 --> 00:07:38,798
野山を走り回った頃を
思い出します｡

123
00:07:38,798 --> 00:07:42,798
君は バカみたいに
いつも一番前を走っておったな｡

124
00:07:45,789 --> 00:07:47,791
隊長 その八九式は…｡

125
00:07:47,791 --> 00:07:49,793
(銃声)

126
00:07:49,793 --> 00:07:51,795
うっ！ くっ うっ…！

127
00:07:51,795 --> 00:08:05,809
♬～

128
00:08:05,809 --> 00:08:09,796
(テレビ)｢今 課長補佐が検察で
取り調べを受けております｣

129
00:08:09,796 --> 00:08:12,782
｢私も長い取り調べを
受けましたが→

130
00:08:12,782 --> 00:08:14,768
ようやく潔白だと証明されました｣

131
00:08:14,768 --> 00:08:21,768
(電話)

132
00:08:22,792 --> 00:08:24,794
｢検察は なんら物的証拠もなく→

133
00:08:24,794 --> 00:08:26,796
金融庁を
強制捜査したとの事です｣

134
00:08:26,796 --> 00:08:29,783
｢これは横暴です｣

135
00:08:29,783 --> 00:08:31,785
｢国策捜査の疑いだってある｣

136
00:08:31,785 --> 00:08:36,790
｢東京地検特捜部の今回の捜査は
全くの虚偽であり→

137
00:08:36,790 --> 00:08:40,810
このような事実と反する捜査は
一般国民に大きな誤解を与え→

138
00:08:40,810 --> 00:08:44,798
金融庁の信頼を
著しく失墜させるとともに→

139
00:08:44,798 --> 00:08:49,798
職務に従事する金融庁の職員の
名誉を害するものであり…｣

140
00:08:51,838 --> 00:08:53,838
≪(師団長)大友君｡

141
00:08:55,775 --> 00:08:58,795
せめて 見送らせてくれ｡

142
00:08:58,795 --> 00:09:03,850
師団長に見送って頂くなど
身に余る光栄であります｡

143
00:09:03,850 --> 00:09:07,787
これが私に出来る精一杯なんだ｡
どうか…｡

144
00:09:07,787 --> 00:09:11,791
自分でよかったと
思っております｡

145
00:09:11,791 --> 00:09:15,845
自分には
妻も子供もおりませんので｡

146
00:09:15,845 --> 00:09:17,845
大友君｡

147
00:09:19,799 --> 00:09:21,799
お世話になりました｡

148
00:09:32,796 --> 00:09:35,765
検察では何も言っていません｡

149
00:09:35,765 --> 00:09:38,785
黙秘を貫きました｡
ですから…｡

150
00:09:38,785 --> 00:09:40,785
もう遅いよ｡

151
00:09:41,771 --> 00:09:45,792
こんだけ
マスコミが騒いでるんだ｡

152
00:09:45,792 --> 00:09:48,792
誰かが責任を取るしかない｡

153
00:09:50,797 --> 00:09:52,797
そうですか…｡

154
00:09:53,767 --> 00:09:56,786
すまんが 金融庁を辞めてくれ｡

155
00:09:56,786 --> 00:09:58,788
私が？

156
00:09:58,788 --> 00:10:00,774
君は無実だ｡
だからこそ辞めてほしい｡

157
00:10:00,774 --> 00:10:03,793
今 ここで私が辞めたら
私がやった事になる｡

158
00:10:03,793 --> 00:10:05,795
君が辞めたら
君がやった事になる｡

159
00:10:05,795 --> 00:10:08,782
けれど 君はやってない｡
だから 堂々と辞める事が出来る｡

160
00:10:08,782 --> 00:10:10,784
あ いや…｡
大丈夫だ｡

161
00:10:10,784 --> 00:10:12,786
退職金は出す｡

162
00:10:12,786 --> 00:10:16,790
それに 君には
最高のプレゼントを用意した｡

163
00:10:16,790 --> 00:10:18,792
｢ＪＡＭＳ｣？

164
00:10:18,792 --> 00:10:20,794
うちが管轄する団体だ｡

165
00:10:20,794 --> 00:10:23,813
本当は 警視庁の人間が
行く予定だったんだが→

166
00:10:23,813 --> 00:10:25,799
そいつを押しのけて
空きを作らせた｡

167
00:10:25,799 --> 00:10:27,799
結構 頑張ったんだよ｡

168
00:10:28,785 --> 00:10:32,789
年収1000万｡
５年後には さらに退職金が出る｡

169
00:10:32,789 --> 00:10:35,792
悪くないだろう？
いや しかし…｡

170
00:10:35,792 --> 00:10:37,811
証拠は 全部 消したんだろうな？

171
00:10:37,811 --> 00:10:39,813
え…｡

172
00:10:39,813 --> 00:10:41,798
絶対にバレないように→

173
00:10:41,798 --> 00:10:44,784
処理したのか？
って聞いてるんだよ｡

174
00:10:44,784 --> 00:10:46,784
それは…｡

175
00:10:47,787 --> 00:10:49,789
そっか｡

176
00:10:49,789 --> 00:10:51,789
ハハハ…｡

177
00:10:52,792 --> 00:10:54,778
おっ！ ハハハハ！

178
00:10:54,778 --> 00:10:58,778
おい｡ ハハハハ！
おい｡ ハハハハ…｡

179
00:11:02,068 --> 00:11:04,068
≫(ドアの開閉音)

180
00:11:13,797 --> 00:11:17,797
ふーん｡
で？ 行くの？

181
00:11:19,803 --> 00:11:22,803
矢島さんが
俺のために動いてくれたんだ｡

182
00:11:24,791 --> 00:11:26,876
矢島さんね｡

183
00:11:26,876 --> 00:11:29,876
よかったね
お給料がよくって｡

184
00:11:30,797 --> 00:11:33,797
退職金も
もう一回もらえるんだよ｡

185
00:11:36,786 --> 00:11:40,790
ま… 前向きにさ
あくまで前向きに考えれば→

186
00:11:40,790 --> 00:11:43,793
休みも増えるし
家に帰るのも早くなる｡

187
00:11:43,793 --> 00:11:47,793
だから 家族でいる時間が
多くなるんだよね｡

188
00:11:48,781 --> 00:11:51,784
あっ 上がったの？

189
00:11:51,784 --> 00:11:53,784
私も お風呂 入ってこよっと｡

190
00:11:56,789 --> 00:11:58,791
なあ…｡
で？

191
00:11:58,791 --> 00:12:00,793
やったの？ やってないの？

192
00:12:00,793 --> 00:12:02,793
やるわけないだろ！

193
00:12:08,785 --> 00:12:10,785
おやすみなさい｡

194
00:12:23,816 --> 00:12:35,828
♬～

195
00:12:35,828 --> 00:12:41,801
ＪＡＭＳ 社名よし｡
時刻 ０８５５｡ ５分前 よし｡

196
00:12:41,801 --> 00:12:45,855
これより建物内に侵入する｡
入り口… よし｡

197
00:12:45,855 --> 00:12:53,863
♬～

198
00:12:53,863 --> 00:12:55,863
失礼｡

199
00:12:56,783 --> 00:12:58,801
それ｡
はい｡

200
00:12:58,801 --> 00:13:01,788
自分は今日からであります｡

201
00:13:01,788 --> 00:13:03,806
私も初出勤であります｡

202
00:13:03,806 --> 00:13:15,806
♬～

203
00:13:18,788 --> 00:13:21,858
あっ ここですね｡
はあ｡

204
00:13:21,858 --> 00:13:23,858
≫(ノック)

205
00:13:32,785 --> 00:13:34,785
広い！

206
00:13:36,789 --> 00:13:38,791
樋口です｡

207
00:13:38,791 --> 00:13:40,777
あっ 申し遅れました｡

208
00:13:40,777 --> 00:13:43,796
元陸上自衛隊 二佐
大友勉であります｡

209
00:13:43,796 --> 00:13:46,783
陸自｡ 防衛省の方ですか｡

210
00:13:46,783 --> 00:13:48,785
そちらは？
金融庁です｡

211
00:13:48,785 --> 00:13:50,853
金融庁？ こりゃまた優秀な｡

212
00:13:50,853 --> 00:13:52,855
いや ノンキャリなんですよ｡

213
00:13:52,855 --> 00:13:54,807
はあ…
どうやら同じ部屋のようですね｡

214
00:13:54,807 --> 00:13:56,793
はあ…｡

215
00:13:56,793 --> 00:13:58,793
(立花 葵)
お待ちしておりました｡

216
00:14:00,797 --> 00:14:03,783
全国中小企業支援機構
ＪＡＭＳ 神田分室→

217
00:14:03,783 --> 00:14:06,803
庶務課の立花です｡
はじめまして｡

218
00:14:06,803 --> 00:14:08,788
お二人の研修を仰せつかりました｡

219
00:14:08,788 --> 00:14:11,791
よろしくお願いします｡
樋口です｡

220
00:14:11,791 --> 00:14:13,793
大友であります｡

221
00:14:13,793 --> 00:14:16,863
よろしくお願いします｡
では…｡

222
00:14:16,863 --> 00:14:18,863
えっ えっ
ちょ ちょ ちょっと…｡

223
00:14:19,766 --> 00:14:22,902
何か？
あの… 研修は何時から？

224
00:14:22,902 --> 00:14:25,788
ああ… やります？

225
00:14:25,788 --> 00:14:27,907
え？

226
00:14:27,907 --> 00:14:29,792
特に やる事はありませんが｡

227
00:14:29,792 --> 00:14:32,879
いや 色々あるでしょ？
あの… オリエンテーションとか→

228
00:14:32,879 --> 00:14:34,781
建物の案内とか…｡

229
00:14:34,781 --> 00:14:37,867
このビルには ＪＡＭＳの
神田分室のみが入っています｡

230
00:14:37,867 --> 00:14:40,787
この階には主査の皆さんの部屋と
資料室があります｡

231
00:14:40,787 --> 00:14:43,790
上の階には 理事室が10部屋｡

232
00:14:43,790 --> 00:14:46,793
他の階は 今は使っておりません｡
もったいない｡

233
00:14:46,793 --> 00:14:49,796
じゃあ じゃあ あの…
この… このピカピカのビルは？

234
00:14:49,796 --> 00:14:51,781
それは本部です｡

235
00:14:51,781 --> 00:14:54,781
ＪＡＭＳの主な業務は
全て そっちに移行しました｡

236
00:15:08,781 --> 00:15:10,783
〈立花葵の説明は→

237
00:15:10,783 --> 00:15:12,783
ただそれだけであった〉

238
00:15:13,786 --> 00:15:17,790
どうも よくわからない｡
わかりました？

239
00:15:17,790 --> 00:15:19,792
否｡

240
00:15:19,792 --> 00:15:22,812
嘘でしょ？
あんたたち それ 本気？

241
00:15:22,812 --> 00:15:24,781
ええ｡

242
00:15:24,781 --> 00:15:27,800
説明しないとダメ？

243
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
(２人)お願いします｡

244
00:15:31,788 --> 00:15:35,792
つまり…
あんたたちに仕事はありません｡

245
00:15:35,792 --> 00:15:37,810
９時に来て
５時に帰ってください｡

246
00:15:37,810 --> 00:15:41,781
勤務中は何をしていても自由です｡
ここにいなくてもいいんです｡

247
00:15:41,781 --> 00:15:44,781
それで年収1000万！

248
00:15:48,771 --> 00:15:51,791
要するに
あなたたちは天下りしたの｡

249
00:15:51,791 --> 00:15:54,861
その中でも ここは最高の場所｡

250
00:15:54,861 --> 00:15:57,861
全国公務員 誰もがうらやむ
天下り中の天下り！

251
00:15:58,848 --> 00:16:00,783
≪(いびき)

252
00:16:00,783 --> 00:16:12,795
♬～

253
00:16:12,795 --> 00:16:14,795
(男性)ロン｡

254
00:16:16,783 --> 00:16:33,833
♬～

255
00:16:33,833 --> 00:16:37,787
こりゃあ けしからん｡
ええ｡

256
00:16:37,787 --> 00:16:41,774
けしからんが… 天国だ｡

257
00:16:41,774 --> 00:16:47,797
♬～

258
00:16:47,797 --> 00:16:51,784
♬～

259
00:16:51,784 --> 00:17:00,784
♬～

260
00:17:11,787 --> 00:17:13,856
あ…｡

261
00:17:13,856 --> 00:17:15,856
どうぞ｡
あっ かたじけない｡

262
00:17:20,796 --> 00:17:22,765
東京はね
そんなのばっかりですよ｡

263
00:17:22,765 --> 00:17:24,765
だまされる奴が多くて｡

264
00:17:26,853 --> 00:17:30,790
あっ…｡ いや しかし
こんなにゆっくり→

265
00:17:30,790 --> 00:17:32,792
たらふく食うなんて
久しぶりだな｡

266
00:17:32,792 --> 00:17:35,795
前にいた場所はね
昼休みも なかなか取れなくて｡

267
00:17:35,795 --> 00:17:39,795
自分は 配給飯以外を食べるのが
実に久々であります｡

268
00:17:43,786 --> 00:17:45,788
ちょっと
ノックぐらいしてくださいよ｡

269
00:17:45,788 --> 00:17:47,788
どうされたでありますか？

270
00:17:48,791 --> 00:17:52,791
今日は 監督官庁のお偉方が
視察にいらっしゃいます｡

271
00:17:54,780 --> 00:17:56,780
まだ来てません！

272
00:18:01,787 --> 00:18:03,789
何か ついてますか？

273
00:18:03,789 --> 00:18:05,789
何も ついておりません｡

274
00:18:10,813 --> 00:18:12,798
(ノック)

275
00:18:12,798 --> 00:18:14,798
はーい｡

276
00:18:15,851 --> 00:18:18,788
失礼します｡
本日 着任されました→

277
00:18:18,788 --> 00:18:21,788
樋口主査と大友主査を
お連れしました｡

278
00:18:22,792 --> 00:18:24,792
失礼します｡

279
00:18:28,781 --> 00:18:30,766
誰かが責任を取るしかない｡

280
00:18:30,766 --> 00:18:33,786
すまんが 金融庁を辞めてくれ｡

281
00:18:33,786 --> 00:18:35,788
私が？

282
00:18:35,788 --> 00:18:37,788
大友二佐 入ります｡

283
00:18:41,794 --> 00:18:43,794
隊長 その八九式は…｡
(銃声)

284
00:18:51,787 --> 00:18:54,787
どうですか？ 課長補佐｡
ここは いいでしょう？

285
00:18:58,794 --> 00:19:01,781
こちら 元防衛省の永田さん｡

286
00:19:01,781 --> 00:19:03,783
あと少しで
定年だったんだけどね→

287
00:19:03,783 --> 00:19:06,802
早期退職されて
ＪＡＭＳの理事に｡

288
00:19:06,802 --> 00:19:10,790
なんでも 元部下の不祥事に
責任を感じられたとかで｡

289
00:19:10,790 --> 00:19:13,793
それで どうしても
あなたと一緒に働きたい→

290
00:19:13,793 --> 00:19:15,793
というふうにおっしゃって｡

291
00:19:20,783 --> 00:19:22,852
はい もう一度 聞くよ？

292
00:19:22,852 --> 00:19:26,852
ここは… いいでしょう？

293
00:19:30,793 --> 00:19:33,796
この度は
このようなご厚意を賜り→

294
00:19:33,796 --> 00:19:35,796
まことに恐悦至極でございます｡

295
00:19:39,802 --> 00:19:43,789
自分のような一兵卒に
このようなご配慮を賜り→

296
00:19:43,789 --> 00:19:46,789
感謝のしようもないであります｡

297
00:19:47,777 --> 00:19:52,848
まあ 何か不都合な事があったら
いつでも言いに来てください｡

298
00:19:52,848 --> 00:19:55,848
僕は
ずーっと金融庁にいますから｡

299
00:19:57,787 --> 00:20:00,790
じゃあ 僕は これで｡
総理が ご機嫌斜めでね｡

300
00:20:00,790 --> 00:20:10,766
♬～

301
00:20:10,766 --> 00:20:12,785
男の人は大変ですね｡

302
00:20:12,785 --> 00:20:14,804
どんなに むかつく相手でも→

303
00:20:14,804 --> 00:20:17,804
頭を下げなきゃ
いけないんですものね｡

304
00:20:22,795 --> 00:20:26,782
自分は 隊長にはお世話になった｡

305
00:20:26,782 --> 00:20:30,782
新人の頃の激しい訓練でも
イラクでも｡

306
00:20:32,788 --> 00:20:36,809
あなたも きっと
あの矢島さんって方に→

307
00:20:36,809 --> 00:20:39,809
お世話になられたのでは？

308
00:20:41,781 --> 00:20:47,787
(携帯電話)

309
00:20:47,787 --> 00:20:49,905
(ため息)

310
00:20:49,905 --> 00:20:51,791
はい もしもし｡

311
00:20:51,791 --> 00:20:53,793
今夜 いつもの場所で
ミーティングだ｡

312
00:20:53,793 --> 00:20:55,811
わかりました｡

313
00:20:55,811 --> 00:20:57,797
こちらが終わり次第
連絡 差し上げます｡

314
00:20:57,797 --> 00:20:59,797
はい わかった｡

315
00:21:09,809 --> 00:21:12,812
朝まで いていいから｡

316
00:21:12,812 --> 00:21:14,797
私も今日は帰ります｡

317
00:21:14,797 --> 00:21:16,782
男か？

318
00:21:16,782 --> 00:21:18,782
いませんよ そんなの｡

319
00:21:19,785 --> 00:21:21,785
そうか｡

320
00:21:22,788 --> 00:21:24,790
独占欲が強いですね｡

321
00:21:24,790 --> 00:21:27,810
誰かに負けるのが
嫌いなだけだ｡

322
00:21:27,810 --> 00:21:31,814
勝ったじゃないですか
東京地検特捜部に｡

323
00:21:31,814 --> 00:21:34,784
んん？ ん？ なんの話だ？

324
00:21:34,784 --> 00:21:36,786
今日 入ってきた 樋口さん｡

325
00:21:36,786 --> 00:21:39,789
何か秘密を
握ってるんじゃないんですか？

326
00:21:39,789 --> 00:21:42,789
特捜部にも
バレちゃいけない証拠とか｡

327
00:21:45,795 --> 00:21:47,780
その口止め料として→

328
00:21:47,780 --> 00:21:49,782
あなたは
天下りというエサを与えた｡

329
00:21:49,782 --> 00:21:51,784
でも それだけじゃ不安だから→

330
00:21:51,784 --> 00:21:54,787
あなたは 防衛省の永田理事も
天下りさせて→

331
00:21:54,787 --> 00:21:56,789
２人を監視させている｡

332
00:21:56,789 --> 00:21:59,792
防衛省のあのクラスで
こんな上等な天下り→

333
00:21:59,792 --> 00:22:01,794
普通 出来ないですもんね｡

334
00:22:01,794 --> 00:22:05,848
きっと あの元自衛官も
何か秘密を握ってるんでしょうね｡

335
00:22:05,848 --> 00:22:07,783
(せき払い)

336
00:22:07,783 --> 00:22:10,786
発言には気をつけたまえよ｡

337
00:22:10,786 --> 00:22:15,791
あら これでも感動してるんです｡
やり方が上手だなって｡

338
00:22:15,791 --> 00:22:17,791
完璧です｡

339
00:22:18,794 --> 00:22:21,797
で あれは
買っておいてくれたんだろうね？

340
00:22:21,797 --> 00:22:23,797
あっ はいはい｡

341
00:22:28,788 --> 00:22:30,806
はい｡
これは？

342
00:22:30,806 --> 00:22:32,792
ネックレスです｡

343
00:22:32,792 --> 00:22:34,794
バカ！
今日は妻の誕生日じゃない｡

344
00:22:34,794 --> 00:22:36,796
息子の誕生日だ｡

345
00:22:36,796 --> 00:22:40,966
息子さんに これを渡したあとに
それを渡せば→

346
00:22:40,966 --> 00:22:43,786
奥様 きっと お喜びになりますよ｡

347
00:22:43,786 --> 00:22:45,821
これは？

348
00:22:45,821 --> 00:22:47,790
ゲームソフトです｡
あさって発売の｡

349
00:22:47,790 --> 00:22:49,792
領収書は切っておりません｡

350
00:22:49,792 --> 00:22:52,795
ふん｡

351
00:22:52,795 --> 00:22:56,782
君は これまでの女の中で
一番まともだ｡

352
00:22:56,782 --> 00:22:58,784
ありがとうございます｡

353
00:22:58,784 --> 00:23:00,784
また連絡する｡

354
00:23:09,795 --> 00:23:11,795
私も同じか｡

355
00:23:24,793 --> 00:23:26,795
なかなか
区役所に行く時間がなくて→

356
00:23:26,795 --> 00:23:28,781
今日になっちゃった｡

357
00:23:28,781 --> 00:23:32,785
なあ… もう一回
話し合わないか？

358
00:23:32,785 --> 00:23:36,789
あなたがさ 日曜の朝
このテーブルにいるの→

359
00:23:36,789 --> 00:23:38,791
いつぶりかしら？

360
00:23:38,791 --> 00:23:41,794
はあ…｡
それは 俺は家族のために…｡

361
00:23:41,794 --> 00:23:43,812
家族？

362
00:23:43,812 --> 00:23:47,812
ん？ どこに家族がいるの？
この家の｡

363
00:23:50,786 --> 00:23:54,786
あっ すいません
お願いします｡

364
00:24:00,796 --> 00:24:03,782
しっ！ しっ！ しっ！

365
00:24:03,782 --> 00:24:05,784
あっ すいません
これ お願いします｡

366
00:24:05,784 --> 00:24:08,787
テーブル傷つけないでね｡
まだあるから 早くね｡

367
00:24:08,787 --> 00:24:11,790
早く 早く 早く 早く｡

368
00:24:11,790 --> 00:24:14,790
しっ！ しっ！

369
00:24:15,794 --> 00:24:17,794
お願いします｡

370
00:24:18,881 --> 00:24:22,881
すいません こっち
ソファセットお願いします｡

371
00:24:25,788 --> 00:24:27,790
あっ…｡

372
00:24:27,790 --> 00:24:30,793
ああ じゃあ
１つ残しておいてあげて｡

373
00:24:30,793 --> 00:24:32,795
じゃあ それね｡ 気をつけてね｡

374
00:24:32,795 --> 00:24:34,797
はい｡ すいません｡
ああ こっちね｡

375
00:24:34,797 --> 00:24:36,899
(佳子)あとね テレビ台｡

376
00:24:36,899 --> 00:24:38,784
ついでにテレビも
一緒に持ってっちゃっていいわよ｡

377
00:24:38,784 --> 00:24:41,937
いや…｡
(佳子)面倒くさいわね｡

378
00:24:41,937 --> 00:24:43,872
あっ この棚 お願いします｡

379
00:24:43,872 --> 00:24:46,942
あっ ちょっと 俺の本…｡

380
00:24:46,942 --> 00:24:48,942
捨ててもらえば？

381
00:24:50,796 --> 00:24:53,782
あっ…｡
２階のほうも終わりました｡

382
00:24:53,782 --> 00:24:55,851
どうも｡
お母さんも終わったみたいだね｡

383
00:24:55,851 --> 00:24:58,787
マナミの引っ越しのお金
出してあげてね｡

384
00:24:58,787 --> 00:25:00,856
(マナミ)助かる｡ 急だったから→

385
00:25:00,856 --> 00:25:02,791
高いところしか
部屋空いてなくて｡

386
00:25:02,791 --> 00:25:05,794
うん 私も｡ ウフフ…｡

387
00:25:05,794 --> 00:25:08,781
マナミちゃん トラック出ちゃう｡
行くよ｡

388
00:25:08,781 --> 00:25:10,766
(マナミ)うん｡
じゃあ 振り込みお願いね｡

389
00:25:10,766 --> 00:25:12,785
お母さん メールする｡
じゃあね｡

390
00:25:12,785 --> 00:25:14,785
よろしくね～｡

391
00:25:16,789 --> 00:25:20,793
マナミ 大丈夫か？
彼氏 歳離れすぎてないか？

392
00:25:20,793 --> 00:25:24,793
若い時は年上に引かれて…｡

393
00:25:25,781 --> 00:25:28,781
年を取ると
若いのに引かれるのよ｡

394
00:25:29,785 --> 00:25:33,789
じゃあ 私も行くから｡
なんかあったら連絡ちょうだい｡

395
00:25:33,789 --> 00:25:36,789
あっ 風邪ひいたぐらいで
連絡しないでね｡

396
00:25:37,793 --> 00:25:40,793
なあ 俺は 本当に
収賄なんかやってないんだよ｡

397
00:25:42,865 --> 00:25:46,785
事実がどうだったか
問題じゃないのよ｡

398
00:25:46,785 --> 00:25:58,781
♬～

399
00:25:58,781 --> 00:26:23,789
♬～

400
00:26:23,789 --> 00:26:26,789
あっ！ もう…｡

401
00:26:33,799 --> 00:26:35,799
(ため息)

402
00:28:52,855 --> 00:28:56,775
≫(起床ラッパのアラーム)

403
00:28:56,775 --> 00:29:00,775
(起床ラッパのアラーム)

404
00:29:01,830 --> 00:29:06,785
目覚まし よし！
時刻 ０６００ よし！

405
00:29:06,785 --> 00:29:08,787
大友二佐 起床しました！

406
00:29:08,787 --> 00:29:11,790
１ ２ ３ ４…｡

407
00:29:11,790 --> 00:29:14,793
〈ＪＡＭＳに入社して
３週間が経ち→

408
00:29:14,793 --> 00:29:18,797
２人も少しずつ
自分たちの仕事がわかってきた〉

409
00:29:18,797 --> 00:29:22,784
〈ＪＡＭＳは 中小企業を支援する
目的で作られた組織だ〉

410
00:29:22,784 --> 00:29:27,789
〈小さな会社が 銀行から
お金を借りる時に保証人になり→

411
00:29:27,789 --> 00:29:29,858
返せなくなったら肩代わりする〉

412
00:29:29,858 --> 00:29:31,793
〈しかし その債権は→

413
00:29:31,793 --> 00:29:34,880
５年間 取り立てせず
返済もないと→

414
00:29:34,880 --> 00:29:39,985
商法522条により
時効を迎え消滅〉

415
00:29:39,985 --> 00:29:44,923
〈借りた側の代わりに ＪＡＭＳが
国からお金を銀行に返すのだ〉

416
00:29:44,923 --> 00:29:47,793
〈ＪＡＭＳ 神田分室の仕事とは→

417
00:29:47,793 --> 00:29:51,797
そのような不良債権
つまり 焦げついたお金を→

418
00:29:51,797 --> 00:29:54,783
ただ 書類上で管理するだけ〉

419
00:29:54,783 --> 00:29:58,787
〈すなわち 慎太郎たちが
実際にやる仕事は→

420
00:29:58,787 --> 00:30:01,787
特に何もないのである〉

421
00:30:06,795 --> 00:30:09,781
昭和45年 250万｡

422
00:30:09,781 --> 00:30:12,868
こっちは 平成元年 400万｡

423
00:30:12,868 --> 00:30:17,789
しかし これだけの人が
借金を踏み倒しているかと思うと→

424
00:30:17,789 --> 00:30:19,791
うらやましいですなあ｡

425
00:30:19,791 --> 00:30:21,791
これ 全部 税金ですよ｡

426
00:30:27,783 --> 00:30:31,803
慎ちゃん｡ し～ん～ちゃん｡

427
00:30:31,803 --> 00:30:33,789
あっ 私？

428
00:30:33,789 --> 00:30:35,807
これからは 親しみを込めて
｢慎ちゃん｣と→

429
00:30:35,807 --> 00:30:37,793
呼ばせて頂こうかと思うが
いかがか？

430
00:30:37,793 --> 00:30:39,811
それは あの… 構いませんけど｡

431
00:30:39,811 --> 00:30:41,797
自分は大友勉でありますから…｡

432
00:30:41,797 --> 00:30:43,782
ああ… 勉君｡

433
00:30:43,782 --> 00:30:45,784
山口さんちみたいじゃないか？

434
00:30:45,784 --> 00:30:48,820
♬～｢このごろすこし…｣
変でもないし→

435
00:30:48,820 --> 00:30:52,808
勉は 勉強の｢勉｣でありますから
｢ベンさん｣でどうかな？

436
00:30:52,808 --> 00:30:55,794
どうして そっちだけ
さん付けなんですか？

437
00:30:55,794 --> 00:30:57,796
｢ベンちゃん｣って なんだか…｡

438
00:30:57,796 --> 00:30:59,796
ああ… 小汚いね｡

439
00:31:00,799 --> 00:31:02,784
ベンさん｡

440
00:31:02,784 --> 00:31:05,784
慎ちゃん｡
ベンさん｡

441
00:31:08,807 --> 00:31:11,793
(山村ヒナ)あら お邪魔虫？

442
00:31:11,793 --> 00:31:13,795
まあ 私は別に気にしませんけど｡

443
00:31:13,795 --> 00:31:15,947
違うであります｡
自分らは その…｡

444
00:31:15,947 --> 00:31:18,784
新しい証書でしたら
お手伝いしますよ｡

445
00:31:18,784 --> 00:31:21,787
そうですか？ じゃあ
｢た｣の箱を取ってくださいな｡

446
00:31:21,787 --> 00:31:23,805
一番右｡

447
00:31:23,805 --> 00:31:25,874
よいしょ｡
慎ちゃん｡

448
00:31:25,874 --> 00:31:29,811
この人は玉川さんだから
真ん中へんね｡

449
00:31:29,811 --> 00:31:33,799
えー… 玉置直也さん
玉置祐太郎さんの次｡

450
00:31:33,799 --> 00:31:35,884
玉木礼子さんの手前｡

451
00:31:35,884 --> 00:31:37,786
ねっ｡

452
00:31:37,786 --> 00:31:40,822
まさか これ
全部覚えてらっしゃるんですか？

453
00:31:40,822 --> 00:31:42,808
暇なのよ｡

454
00:31:42,808 --> 00:31:51,808
♬～

455
00:31:58,807 --> 00:32:00,842
ああ～！

456
00:32:00,842 --> 00:32:02,842
≫(ノック)
入りたまえ｡

457
00:32:04,796 --> 00:32:06,796
失礼します｡

458
00:32:10,786 --> 00:32:12,786
判子を頂きに上がりました｡

459
00:32:13,789 --> 00:32:15,789
わからん｡ 任せる｡

460
00:32:20,879 --> 00:32:24,783
うーん 脂っこいな｡
もういいや｡

461
00:32:24,783 --> 00:32:27,783
これ 下げてくれ｡

462
00:32:29,805 --> 00:32:31,805
はい｡

463
00:32:39,798 --> 00:32:41,798
(ため息)

464
00:32:44,786 --> 00:32:47,789
おかえりなさい｡
ただいま～｡

465
00:32:47,789 --> 00:32:50,792
何買ってきたんですか？
うん ちょっと｡

466
00:32:50,792 --> 00:32:52,792
慎ちゃん ずっと本読んでたの？

467
00:32:53,795 --> 00:32:55,781
何回読んでも面白いんですよ
筑波卓也｡

468
00:32:55,781 --> 00:32:57,799
ベンさんも
ぜひ読んでみてくださいよ｡

469
00:32:57,799 --> 00:33:01,787
それどころではない！
ハハハハ…！

470
00:33:01,787 --> 00:33:04,787
ずーっと作りたかったんだ｡
ずっと…！

471
00:33:06,792 --> 00:33:08,794
いや～…｡

472
00:33:08,794 --> 00:33:10,796
私にも
なんか趣味があればね…｡

473
00:33:10,796 --> 00:33:14,796
読書という
崇高な趣味があるではないか｡

474
00:33:15,784 --> 00:33:18,784
読みたい本がね
もうないんですよ｡

475
00:33:19,788 --> 00:33:22,791
筑波卓也の新刊 いつ出るのかな｡

476
00:33:22,791 --> 00:33:27,791
こんなに部品があるのか｡
さすが大和｡

477
00:33:28,814 --> 00:33:30,782
あっ ベンさん｡

478
00:33:30,782 --> 00:33:33,785
筑波卓也の本名
なんて言うか知ってました？

479
00:33:33,785 --> 00:33:35,804
金尾為太郎ですって｡

480
00:33:35,804 --> 00:33:37,806
46センチ砲ではないか｡
フフフ…｡

481
00:33:37,806 --> 00:33:40,792
あっ 金を貯めたろう！ って…｡

482
00:33:40,792 --> 00:33:43,795
ハハ…｡
さすが大和！

483
00:33:43,795 --> 00:33:45,780
あれ？

484
00:33:45,780 --> 00:33:58,793
♬～

485
00:33:58,793 --> 00:34:00,793
これ ちょっとお借りします｡

486
00:34:01,780 --> 00:34:04,783
絶対ダメ！
どうして？

487
00:34:04,783 --> 00:34:07,802
何度言ったら わかるの？
仕事したらダメなの！

488
00:34:07,802 --> 00:34:09,788
この書類に判をもらうだけ｡

489
00:34:09,788 --> 00:34:11,823
借金を取り立てに行くわけじゃ
ないんですから｡

490
00:34:11,823 --> 00:34:13,792
｢あなたは もう借金は
返さなくても結構です｣という→

491
00:34:13,792 --> 00:34:15,810
この書類に
判子を押してもらうだけなんです｡

492
00:34:15,810 --> 00:34:17,810
それだったら
この業務の範囲内でしょう｡

493
00:34:19,764 --> 00:34:21,764
誰？ これ｡ 知り合い？

494
00:34:22,784 --> 00:34:24,784
そういうんじゃないんですけどね｡

495
00:34:36,798 --> 00:34:39,801
(金尾祥子)あなた｡
(金尾為太郎)ん？ ああ…｡

496
00:34:39,801 --> 00:34:43,788
先生｡ 玉稿 拝読致しました｡

497
00:34:43,788 --> 00:34:46,858
今月もハラハラしながら
読ませて頂きました｡

498
00:34:46,858 --> 00:34:50,795
(編集者)早速 編集部に持ち帰って
入稿させて頂きます｡

499
00:34:50,795 --> 00:34:52,781
ああ ご苦労｡
(編集者)ありがとうございました｡

500
00:34:52,781 --> 00:34:54,781
失礼致します｡

501
00:34:57,786 --> 00:34:59,804
(祥子)あなた｡
なんだ？

502
00:34:59,804 --> 00:35:02,791
次のお客様がお見えですよ｡

503
00:35:02,791 --> 00:35:04,791
今日の締め切りは
もう ないだろう｡

504
00:35:05,860 --> 00:35:09,860
こちらが
その書類になっております｡

505
00:35:15,787 --> 00:35:20,792
(金尾)長い間
ご迷惑をおかけ致しました｡

506
00:35:20,792 --> 00:35:22,792
いや 私は全然…｡

507
00:35:24,813 --> 00:35:29,784
あっ いや あの…
立派なお宅でございます｡

508
00:35:29,784 --> 00:35:31,786
あちらの掛け軸も
立派でございます｡

509
00:35:31,786 --> 00:35:34,873
こちらの壺なんか
もう 眩しいくらいで…｡

510
00:35:34,873 --> 00:35:37,892
暮らしぶりを
揶揄していらっしゃるんですか？

511
00:35:37,892 --> 00:35:39,794
はい？

512
00:35:39,794 --> 00:35:42,781
当方 国のほうには→

513
00:35:42,781 --> 00:35:45,784
随分と税金を
納めさせて頂いております｡

514
00:35:45,784 --> 00:35:48,803
この額の何十倍も｡

515
00:35:48,803 --> 00:35:51,803
そういう意味ではございません｡
他意はありません｡

516
00:35:52,891 --> 00:35:54,793
失礼します｡
いい｡

517
00:35:54,793 --> 00:35:56,793
いいよ！

518
00:35:59,781 --> 00:36:06,805
確かに 私は30年前
銀行から500万円借りた｡

519
00:36:06,805 --> 00:36:08,790
そして その銀行への返済を→

520
00:36:08,790 --> 00:36:12,790
そちら様が
肩代わりしてくれました｡

521
00:36:13,795 --> 00:36:18,795
あの頃は 商いに失敗して
とても苦しかった｡

522
00:36:19,784 --> 00:36:22,787
そのご恩は忘れません｡

523
00:36:22,787 --> 00:36:27,792
でも もう時効じゃないのかね？

524
00:36:27,792 --> 00:36:30,795
左様でございます｡
借金は時効でございます｡

525
00:36:30,795 --> 00:36:34,816
こちらの書類はですね
当方と筑波先生の間に→

526
00:36:34,816 --> 00:36:38,816
借金はもうなしよ という確認を
するためだけのものでございます｡

527
00:36:41,856 --> 00:36:44,856
あなた 今 なんて おっしゃった？

528
00:36:45,860 --> 00:36:47,796
何かご無礼を？

529
00:36:47,796 --> 00:36:50,796
｢筑波先生｣って言ったね？

530
00:36:57,789 --> 00:37:02,789
あなた 私が筑波卓也と知って
ここに来た？

531
00:37:05,780 --> 00:37:10,780
筑波卓也と金尾為太郎と
同一人物だと なぜ知った？

532
00:37:11,786 --> 00:37:14,806
あっ…｡

533
00:37:14,806 --> 00:37:19,811
インターネットに
載っておりました｡ 掲示板に…｡

534
00:37:19,811 --> 00:37:21,811
インターネット…？

535
00:37:23,782 --> 00:37:27,782
ああ… ああ！

536
00:37:28,787 --> 00:37:31,806
峯本文庫の桂木だ｡

537
00:37:31,806 --> 00:37:36,795
あの野郎
俺が連載を途中でやめたから→

538
00:37:36,795 --> 00:37:39,864
その腹いせに
書き込みしやがった！

539
00:37:39,864 --> 00:37:42,801
あの野郎…｡

540
00:37:42,801 --> 00:37:45,787
ああ 色々ね 締め切りもあるので
お引き取りください｡

541
00:37:45,787 --> 00:37:47,789
(手を叩く音)
帰ってもらうよ｡

542
00:37:47,789 --> 00:37:50,789
うう…！
サインをください｡

543
00:37:51,793 --> 00:37:53,878
サインを頂けませんか？

544
00:37:53,878 --> 00:37:57,799
そんな書類にサインしても
なんの意味もないだろう！

545
00:37:57,799 --> 00:37:59,799
こちらに…｡

546
00:38:01,786 --> 00:38:22,791
♬～

547
00:38:22,791 --> 00:38:43,912
♬～

548
00:38:43,912 --> 00:38:45,912
はい｡
あっ…｡

549
00:38:46,781 --> 00:38:48,917
わあ…｡
ハハハハハ…｡

550
00:38:48,917 --> 00:38:50,785
すごいな…｡

551
00:38:50,785 --> 00:38:52,785
あのですね…｡
うん｡

552
00:38:54,789 --> 00:38:56,808
こちらも よろしいでしょうか？

553
00:38:56,808 --> 00:39:00,808
あと これも好きなんですが
こっちにも…｡

554
00:39:01,863 --> 00:39:04,849
(金尾)フフフフフ…｡

555
00:39:04,849 --> 00:39:09,788
あっ 可能ならば 名前を…｡
いいですか？

556
00:39:09,788 --> 00:39:11,788
樋口です｡ はい｡

557
00:39:13,792 --> 00:39:20,782
♬～

558
00:39:20,782 --> 00:39:22,782
(祥子)大変遅くなりました｡

559
00:39:24,786 --> 00:39:27,789
お茶でございます｡

560
00:39:27,789 --> 00:39:29,808
それから これ…｡

561
00:39:29,808 --> 00:39:32,811
いや そんな あの…｡
頂き物なんか出来ません｡

562
00:39:32,811 --> 00:39:37,799
夫から 先ほど伺いました｡
お改めください｡

563
00:39:37,799 --> 00:39:40,799
ねこやさんの羊羹なんて
そんな高級な…｡

564
00:39:43,788 --> 00:39:47,809
3000万入っております｡
お釣りは結構｡

565
00:39:47,809 --> 00:39:49,809
いや しかし…｡

566
00:39:51,796 --> 00:39:54,799
忘れたふりをしていてね｡

567
00:39:54,799 --> 00:39:59,787
でも ずーっと
胸の奥に引っかかってたんだ｡

568
00:39:59,787 --> 00:40:02,790
これでスッキリした｡

569
00:40:02,790 --> 00:40:05,793
お前もそうだろう？
はい｡

570
00:40:05,793 --> 00:40:07,779
こっち来い｡

571
00:40:07,779 --> 00:40:10,782
〈30年前に借りた500万の負債は→

572
00:40:10,782 --> 00:40:14,886
利子を加え 2000万を超えていた〉

573
00:40:14,886 --> 00:40:17,886
来てくれてありがとう｡

574
00:40:18,790 --> 00:40:21,809
〈しかし 筑波卓也が なぜ→

575
00:40:21,809 --> 00:40:24,879
返す義務のないお金に上乗せして→

576
00:40:24,879 --> 00:40:28,783
3000万もの大金を
慎太郎に渡したのか→

577
00:40:28,783 --> 00:40:30,783
その真意はわからなかった〉

578
00:43:50,785 --> 00:43:52,787
(ため息)

579
00:43:52,787 --> 00:43:56,841
だから 言ったでしょ？
仕事しちゃダメだって｡

580
00:43:56,841 --> 00:44:00,795
恐らく ＪＡＭＳ史上 初めてよ
こんな事 しでかしてくれたの！

581
00:44:00,795 --> 00:44:03,781
すごいじゃないか｡ 快挙だよ｡

582
00:44:03,781 --> 00:44:06,951
やはり官僚というのは きちんと
仕事をこなすもんですなあ！

583
00:44:06,951 --> 00:44:09,787
仕事なんかしてないよ｡ あっちが
勝手によこしてきたんだって！

584
00:44:09,787 --> 00:44:11,906
どうして？
知らないよ！

585
00:44:11,906 --> 00:44:14,792
とりあえず 理事のところへ
持って行って報告をしましょう｡

586
00:44:14,792 --> 00:44:16,792
どの理事に
持って行けばいいんだ？

587
00:44:17,795 --> 00:44:21,883
なんだよ？ 慎ちゃんの仕事ぶりを
きちんと報告せんとだな…｡

588
00:44:21,883 --> 00:44:23,785
それはダメよ｡
離したまえ｡

589
00:44:23,785 --> 00:44:25,787
嫌｡
力比べで→

590
00:44:25,787 --> 00:44:27,787
わたくし 大友に
勝てると思ってるのか？ えい！

591
00:44:28,790 --> 00:44:30,790
あっ！

592
00:44:35,797 --> 00:44:37,797
見るな！

593
00:44:39,784 --> 00:44:43,871
このお金はね 経理上
存在してはいけないお金なのよ｡

594
00:44:43,871 --> 00:44:45,807
だから理事たちは
誰も関与したがらない｡

595
00:44:45,807 --> 00:44:48,776
すると 一番上の矢島局長に
報告が行く｡

596
00:44:48,776 --> 00:44:50,776
そしたら あの人
どうすると思う？

597
00:44:52,797 --> 00:44:56,784
まさか…｡
矢島さん そんな人じゃないよ｡

598
00:44:56,784 --> 00:44:58,803
それ 本気で言ってる？

599
00:44:58,803 --> 00:45:02,790
僕は あの人と20年
一緒にやってきた｡

600
00:45:02,790 --> 00:45:05,810
あなたは20年間で
何も学んでないのね｡

601
00:45:05,810 --> 00:45:08,830
私は５年で多くを学んだわ｡

602
00:45:08,830 --> 00:45:12,830
５年…｡ そういえば
ここの前は どこにいたの？

603
00:45:14,802 --> 00:45:16,804
言いたくない｡

604
00:45:16,804 --> 00:45:20,804
30｡ 3000万｡

605
00:45:21,792 --> 00:45:26,797
こっそり国庫に戻すっていう事は
出来ないよね｡

606
00:45:26,797 --> 00:45:29,784
その前の手続きでバレるわよ｡

607
00:45:29,784 --> 00:45:33,788
ねえ だから このお金
金庫に入れない？

608
00:45:33,788 --> 00:45:35,788
えっ 資料室の金庫？

609
00:45:36,791 --> 00:45:39,777
あの金庫が使われてるの
一度も見た事がないの｡

610
00:45:39,777 --> 00:45:42,797
だから 多分 開け方は
ヒナさんしか知らない｡

611
00:45:42,797 --> 00:45:45,797
金庫にしまって
それから どうするの？

612
00:45:46,784 --> 00:45:48,786
決まってるじゃない｡

613
00:45:48,786 --> 00:45:50,788
山分けよ｡

614
00:45:50,788 --> 00:46:12,827
♬～

615
00:46:12,827 --> 00:46:16,781
珍しいわね｡
いつ以来かしら？ ご入金なんて｡

616
00:46:16,781 --> 00:46:19,800
他に この金庫の開け方を
知っている人は？

617
00:46:19,800 --> 00:46:25,790
そういえば もう 誰もいないわね｡
10年以上使ってない｡

618
00:46:25,790 --> 00:46:28,809
でも 怪しまれませんか？

619
00:46:28,809 --> 00:46:31,796
いつも開いていた金庫が
閉まってたら｡

620
00:46:31,796 --> 00:46:33,798
ここに 他に誰か来ると思う？

621
00:46:33,798 --> 00:46:35,783
私 もう帰っていい？

622
00:46:35,783 --> 00:46:37,783
あっ はい｡
ありがとうございました｡

623
00:46:41,789 --> 00:46:43,791
自分は嫌ですぞ 山分けなんて！

624
00:46:43,791 --> 00:46:45,791
俺だって嫌ですよ｡

625
00:46:46,811 --> 00:46:48,796
ね～え？

626
00:46:48,796 --> 00:46:52,917
私 ちょっといい事
思いついちゃったのよね～｡

627
00:46:52,917 --> 00:46:56,804
な… 何を思いついちゃったんで
ありますか？

628
00:46:56,804 --> 00:46:59,790
ここじゃ なんだから
移動しない？

629
00:46:59,790 --> 00:47:03,790
クラブ行かない？
クラブ？ 行く！

630
00:47:04,795 --> 00:47:06,781
自分はスナックしか
行った事がないもんで｡

631
00:47:06,781 --> 00:47:08,783
銀座？ 赤坂？
六本木｡

632
00:47:08,783 --> 00:47:12,787
わっ！ 慎ちゃん
クラブって高いんでしょ？

633
00:47:12,787 --> 00:47:15,787
自腹で行った事はないけど
そりゃ高いでしょ｡

634
00:47:24,799 --> 00:47:31,806
♬～(音楽)

635
00:47:31,806 --> 00:47:35,810
クラブねえ…｡
いいから聞いて｡

636
00:47:35,810 --> 00:47:37,812
借金を踏み倒した連中の中には→

637
00:47:37,812 --> 00:47:39,797
今では金持ちになってる人たちが
いるはずなの｡

638
00:47:39,797 --> 00:47:42,850
そういう人たちを探し出して
片っ端から会ってみる｡

639
00:47:42,850 --> 00:47:45,770
その中には
お金を返してくれる人たちが→

640
00:47:45,770 --> 00:47:47,805
いるかもしれない｡
いませんよ そんなの｡

641
00:47:47,805 --> 00:47:50,808
えっ？
いませんよ！

642
00:47:50,808 --> 00:47:52,810
そんなの やってみなきゃ
わからないじゃない｡

643
00:47:52,810 --> 00:47:55,796
どうせ暇なんでしょ？
そうだけど…｡

644
00:47:55,796 --> 00:47:57,782
ダメダメ｡
そんなの詐欺じゃないか｡

645
00:47:57,782 --> 00:47:59,767
詐欺じゃないわよ｡

646
00:47:59,767 --> 00:48:02,803
お金を返したい人からだけ
返してもらうの｡

647
00:48:02,803 --> 00:48:05,806
それに 借金は時効になってるから
宙に浮く｡

648
00:48:05,806 --> 00:48:07,792
誰も傷つかない｡

649
00:48:07,792 --> 00:48:09,810
帰ります｡

650
00:48:09,810 --> 00:48:11,829
じゃあ ２人で山分けね｡

651
00:48:11,829 --> 00:48:15,800
ベンさん もう あんな仕事辞めて
悠々自適に老後を過ごしましょ｡

652
00:48:15,800 --> 00:48:17,785
どうして
そんなに金が欲しいんだよ｡

653
00:48:17,785 --> 00:48:19,785
今でも十分でしょ！

654
00:48:20,788 --> 00:48:24,792
しかし 仮にやるとして…｡

655
00:48:24,792 --> 00:48:28,796
ベンさん！
仮にだ｡ 仮にやるとして→

656
00:48:28,796 --> 00:48:30,781
あんな膨大な量の書類の中から→

657
00:48:30,781 --> 00:48:33,834
どうやって
金持ちを見つけるんだ？

658
00:48:33,834 --> 00:48:35,803
ん？

659
00:48:35,803 --> 00:48:38,789
どうやって
金持ちを見つけるんだ？

660
00:48:38,789 --> 00:48:40,808
高額納税者リスト｡

661
00:48:40,808 --> 00:48:42,810
何？

662
00:48:42,810 --> 00:48:46,810
だから 高額納税者リストと
うちの資料室…｡

663
00:48:49,784 --> 00:48:52,803
じゃあ そういう事で｡

664
00:48:52,803 --> 00:49:16,803
♬～

665
00:52:33,791 --> 00:52:36,810
まさか 本当に
やるつもりじゃないだろうね？

666
00:52:36,810 --> 00:52:38,796
あれは横領だよ？ 犯罪だよ？

667
00:52:38,796 --> 00:52:42,796
でも やったんだろ？
ここへ来る前｡

668
00:52:44,802 --> 00:52:46,787
ベンさん 何 知ってんだよ？

669
00:52:46,787 --> 00:52:50,787
聞いた｡
慎ちゃんは犯罪者だ｡

670
00:52:52,810 --> 00:52:55,796
俺は何もやってないよ｡
あれは俺じゃない｡

671
00:52:55,796 --> 00:52:58,796
あれは上司の矢島さんが…｡
どうかな？

672
00:52:59,783 --> 00:53:01,783
俺は何もしてないって！

673
00:53:02,786 --> 00:53:07,808
あっ ベンさんこそ あれだ｡
やっちゃったんだ｡

674
00:53:07,808 --> 00:53:11,795
ほら 部下を撃っちゃったんだろ？
撃ってないよ！

675
00:53:11,795 --> 00:53:13,781
あれは自分じゃない！
永田さんが…｡

676
00:53:13,781 --> 00:53:16,800
どうかな？

677
00:53:16,800 --> 00:53:19,803
なんだよ この詐欺師野郎！

678
00:53:19,803 --> 00:53:22,803
俺が詐欺師だったら
あんた 人殺しだろう！

679
00:53:27,811 --> 00:53:30,864
なんて事 言うんだよ｡
殺してない かすり傷だ｡

680
00:53:30,864 --> 00:53:33,801
あれは… 俺じゃないよ！

681
00:53:33,801 --> 00:53:36,804
わかってますよ｡

682
00:53:36,804 --> 00:53:41,892
でも 世間は
そうは思ってないのかもな｡

683
00:53:41,892 --> 00:53:43,794
自衛隊にも もう味方はいない｡

684
00:53:43,794 --> 00:53:47,781
あんなに尽くしてきたのに
あっさり見捨てられた｡

685
00:53:47,781 --> 00:53:51,902
俺もさ 家族を失ったのが
一番きついんだよ｡

686
00:53:51,902 --> 00:53:54,788
それは 別にいいだろ｡
えっ？

687
00:53:54,788 --> 00:53:56,857
むしろ うらやましい｡

688
00:53:56,857 --> 00:53:59,810
一度でも
家族を持つ事が出来たんだ｡

689
00:53:59,810 --> 00:54:01,979
どこ？ 店｡

690
00:54:01,979 --> 00:54:03,979
あそこ｡

691
00:54:07,785 --> 00:54:10,788
これまでずっと
地方の駐屯地を転々としてきた｡

692
00:54:10,788 --> 00:54:15,793
そのせいと言うのも なんなんだが
女が出来た事がない｡

693
00:54:15,793 --> 00:54:18,812
つまり 自分は結婚がしたい｡

694
00:54:18,812 --> 00:54:21,832
誰と？
誰とというか…→

695
00:54:21,832 --> 00:54:23,801
女と｡

696
00:54:23,801 --> 00:54:26,870
つまり あれだ｡ 特定の相手が
いるわけじゃないけど→

697
00:54:26,870 --> 00:54:29,870
漠然と結婚はしたいと｡
うん｡

698
00:54:31,942 --> 00:54:37,798
こんな歳で この顔で
しかも不祥事を犯した男がさ→

699
00:54:37,798 --> 00:54:39,800
嫁さんに来てもらおうと
思ったらさ→

700
00:54:39,800 --> 00:54:43,787
金の１億でも持ってないと
話にならんだろう｡

701
00:54:43,787 --> 00:54:45,806
１億って 何言ってんだよ｡

702
00:54:45,806 --> 00:54:47,791
あと５年もＪＡＭＳに勤めりゃ
結構な金 貯まるだろ｡

703
00:54:47,791 --> 00:54:50,844
５年も経てば還暦じゃないか｡

704
00:54:50,844 --> 00:54:53,781
赤いちゃんちゃんこと
ｳｪﾃﾞｨﾝｸﾞﾄﾞﾚｽなんて おかしいだろ｡

705
00:54:53,781 --> 00:54:56,800
赤と白が並んで…｡

706
00:54:56,800 --> 00:55:00,788
めでたいな｡
めでたいか？

707
00:55:00,788 --> 00:55:02,788
お待たせ致しました｡
おっ 来た 来た｡

708
00:55:05,809 --> 00:55:08,879
こいつがうまいんだよ｡
米が？

709
00:55:08,879 --> 00:55:12,850
日本酒を飲みながら
白米をかっ込む｡ 最高｡

710
00:55:12,850 --> 00:55:14,802
さすが江戸っ子｡ 粋だねえ｡

711
00:55:14,802 --> 00:55:16,787
埼玉だけどね｡

712
00:55:16,787 --> 00:55:25,863
♬～(樋口･大友)
｢貴様と俺とは 同期の桜｣

713
00:55:25,863 --> 00:55:29,783
♬～｢同じ兵学校の…｣

714
00:55:29,783 --> 00:55:32,820
♬～｢庭に咲く ダダダダン｣

715
00:55:32,820 --> 00:55:34,805
ベンさん ベンさん｡
乗って 乗って｡

716
00:55:34,805 --> 00:55:37,791
慎ちゃん 俺んちで飲み直そう｡
なっ？

717
00:55:37,791 --> 00:55:39,827
俺は今日帰るわ｡
もう 二日酔い始まってきたから｡

718
00:55:39,827 --> 00:55:41,795
ちょっと… 行くぞ！ おい｡
いいから ベンさん…｡

719
00:55:41,795 --> 00:55:44,798
ほら シートベルトして｡
運転手さん 高円寺まで頼むね｡

720
00:55:44,798 --> 00:55:46,867
おい 貴様！
はいはいはい｡

721
00:55:46,867 --> 00:55:49,867
おい！
はい ベンさん｡

722
00:55:57,811 --> 00:55:59,813
ああ…｡

723
00:55:59,813 --> 00:56:01,813
わあ～っ！ フフフ…｡

724
00:56:02,883 --> 00:56:04,883
(男性)気をつけて｡
(佳子)はーい｡

725
00:56:14,812 --> 00:56:16,797
なんだよ なんだよ…｡

726
00:56:16,797 --> 00:56:41,788
♬～

727
00:56:41,788 --> 00:57:06,797
♬～

728
00:57:06,797 --> 00:57:08,797
ああ…！

729
00:57:09,783 --> 00:57:12,803
マナミ ハワイとか興味ない…｡

730
00:57:12,803 --> 00:57:17,803
♬～

731
00:57:28,835 --> 00:57:32,789
(店員)筑波卓也 最新刊
『五分義士伝』をお買い求めの方は→

732
00:57:32,789 --> 00:57:34,789
こちらに お並びください｡

733
00:57:36,827 --> 00:57:40,781
(店員)ありがとうございます｡
どうぞ こちらにお並びください｡

734
00:57:40,781 --> 00:57:42,781
(店員)いらっしゃいませ｡

735
00:57:57,798 --> 00:58:01,802
おはようございます｡
あっ おはようございます｡

736
00:58:01,802 --> 00:58:05,802
私 朝ご飯 まだなの｡
あっ…｡

737
00:58:08,792 --> 00:58:14,798
私ね 英語とフランス語と
中国語とスペイン語が話せるの｡

738
00:58:14,798 --> 00:58:16,798
へえ～｡

739
00:58:17,801 --> 00:58:21,805
それで この顔に この色気でしょ｡

740
00:58:21,805 --> 00:58:26,805
だから 秘書やってたの
ともえ銀行の頭取の｡

741
00:58:28,812 --> 00:58:32,812
フフ… どっかで会ってるかもね
あの騒動の時｡

742
00:58:35,802 --> 00:58:39,840
私も覚えてないわよ
５年も前だから｡

743
00:58:39,840 --> 00:58:42,793
でも あの時 うちの銀行が
破綻しそうになった時→

744
00:58:42,793 --> 00:58:44,811
色々あったじゃない？

745
00:58:44,811 --> 00:58:48,811
あの時は 金融庁も大変だった｡

746
00:58:49,800 --> 00:58:53,820
そうだ… あの時の担当者｡
うん｡

747
00:58:53,820 --> 00:58:59,810
うちの重役たちは その場しのぎの
見かけ増資ばっかりやって→

748
00:58:59,810 --> 00:59:02,796
いつ破綻しても
おかしくなかった｡

749
00:59:02,796 --> 00:59:05,799
それなのに
みんな 自分の保身ばっかり｡

750
00:59:05,799 --> 00:59:09,786
そんな時に呼び出されたのよ
金融庁に｡

751
00:59:09,786 --> 00:59:11,786
こっそりバレないように来いって｡

752
00:59:19,863 --> 00:59:21,863
(ノック)
≪(矢島)どうぞ｡

753
00:59:24,818 --> 00:59:29,790
(矢島)ああ… ここは安全です｡
みんな あなたの味方ですから｡

754
00:59:29,790 --> 00:59:31,790
どうぞ｡

755
00:59:36,813 --> 00:59:40,784
さて… ともえ銀行は
見かけより火の車のはずです｡

756
00:59:40,784 --> 00:59:43,870
経理上の嘘も お見通しです｡

757
00:59:43,870 --> 00:59:45,856
このまま迂回融資を続ければ→

758
00:59:45,856 --> 00:59:49,860
預金者に支払いが出来なくなる
可能性だってある｡

759
00:59:49,860 --> 00:59:51,812
そうですね？

760
00:59:51,812 --> 00:59:54,865
それだけは
絶対に避けなければならない｡

761
00:59:54,865 --> 00:59:56,800
あなたは どう思いますか？

762
00:59:56,800 --> 00:59:58,935
そのとおりだと思います｡

763
00:59:58,935 --> 01:00:00,787
よかった｡

764
01:00:00,787 --> 01:00:03,857
あなたなら わかってくれると
思ってた｡

765
01:00:03,857 --> 01:00:06,793
頭取と会合した時に
あなたを見かけてね→

766
01:00:06,793 --> 01:00:09,793
他の連中とは違うと感じたんだ｡

767
01:00:11,782 --> 01:00:14,785
私に出来る事がありますか？

768
01:00:14,785 --> 01:00:17,804
金融庁が首を突っ込むには
証拠が必要です｡

769
01:00:17,804 --> 01:00:20,804
コピーで構いません｡
データだっていい｡ 出来ますか？

770
01:00:21,775 --> 01:00:23,794
やってみます｡

771
01:00:23,794 --> 01:00:26,794
一緒に
国民の皆さんを救いましょう｡

772
01:00:29,800 --> 01:00:39,810
♬～(店内の音楽)

773
01:00:39,810 --> 01:00:43,797
ともえ銀行は
国が助ける事になりました｡

774
01:00:43,797 --> 01:00:47,784
だから これは もういりません｡
でも 預かっておきます｡

775
01:00:47,784 --> 01:00:49,784
だって これ 犯罪ですから｡

776
01:00:52,789 --> 01:00:54,791
こういう事は
やっちゃいけないんです｡

777
01:00:54,791 --> 01:00:56,793
あなたも知ってるでしょ？
もし これがバレたら→

778
01:00:56,793 --> 01:00:59,796
あなたは 逮捕される事になる｡

779
01:00:59,796 --> 01:01:02,783
でも それは…｡
じゃあ なんで？

780
01:01:02,783 --> 01:01:04,851
黙っといてあげるよ｡

781
01:01:04,851 --> 01:01:07,821
でも 銀行には
もう戻れないだろうから→

782
01:01:07,821 --> 01:01:11,821
新しい仕事を紹介してあげる｡
今より ずっといい仕事だ｡

783
01:01:13,810 --> 01:01:15,810
その代わり…｡

784
01:01:18,782 --> 01:01:22,803
そこから
ずーっと関係が続いてるの｡

785
01:01:22,803 --> 01:01:27,791
５年も…｡ やめられないの｡

786
01:01:27,791 --> 01:01:31,791
年収1000万って
そういう力があるよね｡

787
01:01:34,948 --> 01:01:38,948
私も あなたと同じよ｡
ここは 私がおごるね｡

788
01:01:39,920 --> 01:01:42,789
本当は やめたいんだろ？

789
01:01:42,789 --> 01:01:44,789
だから あんな計画を立てたんだ｡

790
01:01:45,842 --> 01:01:49,842
君は 金が欲しいんじゃない｡
あの人から 逃れたいだけだ｡

791
01:01:52,799 --> 01:01:54,799
いいの｡ 忘れて｡

792
01:01:57,787 --> 01:02:02,787
高額納税者リストは
今は非公開だ｡ 手に入らない｡

793
01:02:04,811 --> 01:02:07,797
だけど 俺にはコネがある｡

794
01:02:07,797 --> 01:02:37,797
♬～

795
01:02:39,813 --> 01:02:44,801
♬～

796
01:02:44,801 --> 01:02:48,788
このリストにあって
資料室にも名前のある人物が→

797
01:02:48,788 --> 01:02:50,807
借金を踏み倒した上に→

798
01:02:50,807 --> 01:02:52,809
金持ちになってる奴
って事ですな？

799
01:02:52,809 --> 01:02:54,794
そう｡

800
01:02:54,794 --> 01:02:58,798
しかし こんなにいるのか
高額納税者｡

801
01:02:58,798 --> 01:03:01,801
本当は もっとたくさんいる｡

802
01:03:01,801 --> 01:03:03,787
世の中 うまくやってる奴は
ごまんといるからね｡

803
01:03:03,787 --> 01:03:05,787
やりきれん…｡

804
01:03:06,790 --> 01:03:08,792
｢あなただって 世間から見れば→

805
01:03:08,792 --> 01:03:10,792
うまくやってる部類なのよ
ベンさん｣

806
01:03:12,812 --> 01:03:15,782
しかし リスト
どうやって比べるんだ？

807
01:03:15,782 --> 01:03:18,802
資料室にある書類 全て
パソコンに打ち込んでいくの？

808
01:03:18,802 --> 01:03:21,788
それには どれぐらい
時間がかかるでありますか？

809
01:03:21,788 --> 01:03:23,790
１年か…｡
１年？

810
01:03:23,790 --> 01:03:26,793
ああ… そんなちんたらやってたら
バレちまうな｡

811
01:03:26,793 --> 01:03:28,793
確かに｡

812
01:03:30,814 --> 01:03:32,814
あっ！

813
01:03:37,787 --> 01:03:39,787
ヒナさん！

814
01:03:40,824 --> 01:03:44,811
ここの資料室にある債権者の名前
全部覚えてますか？

815
01:03:44,811 --> 01:03:46,813
うん｡

816
01:03:46,813 --> 01:03:50,900
ここに書類のある人が
この中にいたら わかりますか？

817
01:03:50,900 --> 01:03:53,787
うん｡
それをチェックしてもらう事って→

818
01:03:53,787 --> 01:03:55,787
可能でしょうか？

819
01:03:56,806 --> 01:03:59,793
うん｡

820
01:03:59,793 --> 01:04:01,795
ごちそうさま｡

821
01:04:01,795 --> 01:04:03,795
あの…｡

822
01:04:04,798 --> 01:04:06,783
もしかして それって→

823
01:04:06,783 --> 01:04:09,803
ここに入ってるお金と
なんか関係あるの？

824
01:04:09,803 --> 01:04:11,788
いえ… ありません｡

825
01:04:11,788 --> 01:04:13,788
ふーん…｡

826
01:04:16,810 --> 01:04:19,813
あります｡ でも お願いします｡

827
01:04:19,813 --> 01:04:22,782
ごめんなさい
誰にも言わないでください｡

828
01:04:22,782 --> 01:04:25,802
お弁当 食べたあとって→

829
01:04:25,802 --> 01:04:28,805
いつも
甘いものが欲しくなるのよね｡

830
01:04:28,805 --> 01:04:31,825
美味しい おはぎとか｡

831
01:04:31,825 --> 01:04:34,794
〈資料室の管理人ヒナは→

832
01:04:34,794 --> 01:04:38,794
不良債権者の名前を
全て記憶していた〉

833
01:04:39,799 --> 01:04:42,786
おはぎ買ってきて！
慎ちゃんは 銀座の茶鈴堂→

834
01:04:42,786 --> 01:04:46,806
ベンさんは 神保町のうめふくで｡
早く！

835
01:04:46,806 --> 01:04:53,797
♬～

836
01:04:53,797 --> 01:04:57,784
〈立花葵は ヒナの協力を得て→

837
01:04:57,784 --> 01:05:02,789
高額納税者リストの中から
現在は お金持ちでありながら→

838
01:05:02,789 --> 01:05:04,791
過去に
ＪＡＭＳから お金を借りて→

839
01:05:04,791 --> 01:05:08,791
踏み倒した人々の名前を
割り出した〉

840
01:05:10,797 --> 01:05:12,797
もう出来たでありますか！

841
01:05:14,801 --> 01:05:17,787
この線の人物を順番に
当たっていけばいいわけだね｡

842
01:05:17,787 --> 01:05:19,789
うん｡ ２～３カ月もあれば
終わるでしょ｡

843
01:05:19,789 --> 01:05:23,810
よーし こうなったら 今日は
打ち上げならぬ 討ち入りだ｡

844
01:05:23,810 --> 01:05:25,795
大いに飲もうではないか｡

845
01:05:25,795 --> 01:05:27,781
ごめん！ 今日 私 ちょっと…｡

846
01:05:27,781 --> 01:05:29,799
ああ 俺も ちょっと…｡

847
01:05:29,799 --> 01:05:31,785
えっ？

848
01:05:31,785 --> 01:05:35,805
♬～(テレビ)｢みんなでニコニコ
ニクニク ニック｣

849
01:05:35,805 --> 01:05:37,805
♬～｢ニクニク ニック｣

850
01:05:42,796 --> 01:05:44,796
まだ 生だし｡

851
01:05:45,799 --> 01:05:48,799
それぐらいのが美味しいんだよ｡
いいお肉なんだから｡

852
01:05:52,789 --> 01:05:55,789
元気にしてんのか？
うん｡

853
01:05:57,811 --> 01:05:59,796
一人暮らし どうなんだ？

854
01:05:59,796 --> 01:06:02,796
彼氏とか
連れ込んだりしてないよな？

855
01:06:06,820 --> 01:06:08,788
ねえ 私 大学卒業したら→

856
01:06:08,788 --> 01:06:10,790
パリに行こうかと
思ってるんだけど｡

857
01:06:10,790 --> 01:06:15,812
うん… 行ってこい 行ってこい｡
違う！ 移住したいなって｡

858
01:06:15,812 --> 01:06:20,784
移住？ 内定は？
会社 行かないのか？

859
01:06:20,784 --> 01:06:22,802
うん… なんか違うなあと思って｡

860
01:06:22,802 --> 01:06:26,940
でね 就労ビザが
なかなか取れなくてさ…｡

861
01:06:26,940 --> 01:06:28,808
そりゃそうだろ｡

862
01:06:28,808 --> 01:06:30,794
フランス行って
仕事 何やるんだよ？

863
01:06:30,794 --> 01:06:34,764
なんか 適当に…｡
なんだそりゃ｡

864
01:06:34,764 --> 01:06:36,783
ファッション関係とか！

865
01:06:36,783 --> 01:06:38,783
ファッションなんか
興味あるのかよ？

866
01:06:40,854 --> 01:06:42,854
知らないんだ…｡

867
01:06:45,792 --> 01:06:48,795
お父さんなら なんか
コネあるかなあと思ったけど→

868
01:06:48,795 --> 01:06:50,814
もういいや｡

869
01:06:50,814 --> 01:06:52,782
…なんとかするよ｡
(マナミ)いいって｡

870
01:06:52,782 --> 01:06:55,785
いやいや 外務省ってな
金融庁の向かいにあるんだ｡

871
01:06:55,785 --> 01:06:57,804
顔見知りも何人かいるから｡
大丈夫！

872
01:06:57,804 --> 01:06:59,789
ほらほら 肉 焦げちゃったよ｡

873
01:06:59,789 --> 01:07:02,792
食べていいよ｡
私 ダイエット中だから｡

874
01:07:02,792 --> 01:07:04,811
マナミが焼き肉食べたいって
言ったんじゃないか｡

875
01:07:04,811 --> 01:07:06,779
私は 韓国料理が食べたい
って言ったの｡

876
01:07:06,779 --> 01:07:08,779
もう行くね｡

877
01:07:09,782 --> 01:07:11,784
待ち合わせしてるから｡

878
01:07:11,784 --> 01:07:13,786
誰と？ 彼氏か？

879
01:07:13,786 --> 01:07:16,786
誰でもいいでしょ｡
興味ないくせに｡

880
01:07:25,798 --> 01:07:33,790
♬～

881
01:07:33,790 --> 01:07:38,811
課長補佐と元自衛官
ちゃんとなじんでるか？ 職場で｡

882
01:07:38,811 --> 01:07:42,815
そうなんじゃないですか？
私は 全く知りません｡

883
01:07:42,815 --> 01:07:46,786
すれ違うくらいなんで｡
そうか｡

884
01:07:46,786 --> 01:07:49,789
気になります？
いや…｡

885
01:07:49,789 --> 01:07:58,789
♬～

886
01:07:59,799 --> 01:08:02,869
〈季節は夏に変わった〉

887
01:08:02,869 --> 01:08:06,789
〈慎太郎と大友は
葵の指示のもと→

888
01:08:06,789 --> 01:08:11,794
過去にＪＡＭＳからの借金を
踏み倒した高額納税者を訪ね歩き→

889
01:08:11,794 --> 01:08:15,794
ひそかに集めた大金を
金庫に隠し続けた〉

890
01:08:16,783 --> 01:08:20,803
そんな時効になった借金を
返すわけないやろ！

891
01:08:20,803 --> 01:08:22,855
いや もちろんであります｡
ですが 少しぐらい→

892
01:08:22,855 --> 01:08:25,792
返済なさりたいという お気持ちが
もし おありであれば…｡

893
01:08:25,792 --> 01:08:27,877
帰ってくれ｡ 忙しい｡

894
01:08:27,877 --> 01:08:34,851
♬～

895
01:08:34,851 --> 01:08:38,788
大友であります｡
玉砕しました｡

896
01:08:38,788 --> 01:08:41,808
わかった｡
じゃあ 今日は引き揚げて｡

897
01:08:41,808 --> 01:08:43,793
ああ… ダメだったか｡

898
01:08:43,793 --> 01:08:46,813
それじゃ
俺 もう１軒 行ってくるわ｡

899
01:08:46,813 --> 01:08:49,782
おっ！ じゃあ
この人のところ行ってきて｡

900
01:08:49,782 --> 01:08:51,784
小野寺光一さん｡

901
01:08:51,784 --> 01:08:54,787
なんか 聞いた事あるな｡

902
01:08:54,787 --> 01:08:59,826
♬～｢安くて美味しい
ニクニク ニック｣

903
01:08:59,826 --> 01:09:04,826
♬～(２人)｢みんなでニコニコ
ニクニク ニック｣

904
01:09:05,815 --> 01:09:09,815
あのチェーン店の創業者｡
こりゃ強敵だな ニック･オノか｡

905
01:09:10,853 --> 01:09:14,853
♬～｢みんなでニコニコ
ニクニク ニック｣

906
01:09:15,808 --> 01:09:18,811
法的に返済義務はございません｡

907
01:09:18,811 --> 01:09:21,798
この書類に
判をついて頂くだけで結構です｡

908
01:09:21,798 --> 01:09:25,785
ただ…→

909
01:09:25,785 --> 01:09:29,789
その前に
社長のご意見を伺いたいと｡

910
01:09:29,789 --> 01:09:31,789
(小野寺光一)ミーの意見？

911
01:09:33,793 --> 01:09:35,795
返済のご意思がおありかどうか｡

912
01:09:35,795 --> 01:09:40,795
ノー…｡
時効になった借金 誰が払うの？

913
01:09:41,784 --> 01:09:43,784
…ですよね｡

914
01:09:46,789 --> 01:09:50,810
大変 苦労なされたんですよね｡

915
01:09:50,810 --> 01:09:54,781
日本で事業に失敗されて
単身渡米｡

916
01:09:54,781 --> 01:09:58,785
そこで 差別を受けながらも
皿洗いをしながら→

917
01:09:58,785 --> 01:10:00,787
あなたは はい上がってこられた｡

918
01:10:00,787 --> 01:10:04,807
そして アンガス種のお肉が
美味しいという事を発見されて→

919
01:10:04,807 --> 01:10:08,795
華々しく日本に戻ってこられた｡

920
01:10:08,795 --> 01:10:15,802
これ まだ 途中なんですけどね
大変感動します｡

921
01:10:15,802 --> 01:10:17,804
サインください！

922
01:10:17,804 --> 01:10:30,804
♬～

923
01:10:32,802 --> 01:10:36,806
(小野寺)そんな本なんか
全部 嘘っぱちだ｡

924
01:10:36,806 --> 01:10:42,812
ミーの人生は 全部
嘘の上に嘘を塗り重ねた→

925
01:10:42,812 --> 01:10:48,812
キャッスル オン ザ サンド…
砂上の楼閣だ｡

926
01:10:51,804 --> 01:10:54,804
ユーは
家族に逃げられた事あるの？

927
01:10:57,810 --> 01:10:59,796
…あります｡

928
01:10:59,796 --> 01:11:04,796
ほう あるんだ…？ いつ？

929
01:11:07,787 --> 01:11:09,787
今です｡

930
01:11:10,807 --> 01:11:13,807
(ため息)

931
01:11:15,812 --> 01:11:19,812
俺は アメリカに渡った時だ｡

932
01:11:20,800 --> 01:11:28,791
俺がアメリカに渡ったから
家族が離れたわけじゃない｡

933
01:11:28,791 --> 01:11:32,812
借金を踏み倒したからだ…｡

934
01:11:32,812 --> 01:11:37,784
借りたものを返さずに
俺は逃げた｡

935
01:11:37,784 --> 01:11:41,784
だから 家族の信用も失った｡

936
01:11:45,792 --> 01:11:49,812
今からでも遅くないかな？

937
01:11:49,812 --> 01:11:54,812
今からでも 間に合うかな？

938
01:11:57,787 --> 01:12:01,787
そうだと… そうだといいですね｡

939
01:12:06,796 --> 01:12:08,796
君は どうするんだ？

940
01:12:11,801 --> 01:12:15,805
もう 手遅れです｡

941
01:12:15,805 --> 01:12:22,862
でも 諦める事は出来ません｡
大事な家族ですから｡

942
01:12:22,862 --> 01:12:32,789
♬～

943
01:12:32,789 --> 01:12:36,793
現金でいいかな？

944
01:12:36,793 --> 01:12:38,793
銀行を通すと 何かと面倒だ｡

945
01:12:40,797 --> 01:12:45,797
会えてよかったよ｡
勇気が湧いた｡

946
01:12:46,786 --> 01:12:50,786
ユーも 頑張るんだぞ｡

947
01:12:52,792 --> 01:12:54,794
はい｡

948
01:12:54,794 --> 01:13:00,794
♬～

949
01:13:02,785 --> 01:13:18,784
♬～

950
01:13:18,784 --> 01:13:22,805
なんだか 貯まっていく一方ね｡
いつまで ここに入れとくの？

951
01:13:22,805 --> 01:13:25,805
次の決算まで｡
(ヒナ)そう｡

952
01:13:28,794 --> 01:13:30,813
いくらになった？

953
01:13:30,813 --> 01:13:32,782
２億8000万｡
にっ ２億!?

954
01:13:32,782 --> 01:13:35,801
シーッ！
いつの間に…｡

955
01:13:35,801 --> 01:13:40,806
随分いったね｡
あと どれだけ貯めるつもり？

956
01:13:40,806 --> 01:13:43,793
とりあえず
あのリストは最後までやろう｡

957
01:13:43,793 --> 01:13:45,795
あとちょっとだし｡
飲みに行くぞ｡

958
01:13:45,795 --> 01:13:47,813
イタリアン！
キャバクラ！

959
01:13:47,813 --> 01:13:51,801
なんでよ！
あっ 俺 今日 ちょっと…｡

960
01:13:51,801 --> 01:13:56,806
また用事か？
まさか… この裏切り者！

961
01:13:56,806 --> 01:13:58,791
なんの話？
女じゃないのか？

962
01:13:58,791 --> 01:14:04,791
♬～

963
01:14:15,808 --> 01:14:18,808
タイキ ほら これ…｡

964
01:14:43,803 --> 01:14:48,803
なあ ちょっと
一杯ひっかけに行かねえか？

965
01:14:54,880 --> 01:15:00,880
それとも なんか作ってやろうか？
これとか｡

966
01:15:06,792 --> 01:15:08,792
出前でも取りますか｡

967
01:15:12,798 --> 01:15:14,834
なあ お前さ→

968
01:15:14,834 --> 01:15:19,834
30にもなって 就職もしないで
毎日 何やってるんだよ？

969
01:15:21,807 --> 01:15:23,809
そんなんじゃ 仕送り止めるぞ｡

970
01:15:23,809 --> 01:15:28,781
いいよ｡ 一銭も使ってないし｡

971
01:15:28,781 --> 01:15:32,781
えっ？
これで稼いでるから｡

972
01:15:35,805 --> 01:15:39,809
お前… なんか やばい商売
やってるんじゃないだろうな？

973
01:15:39,809 --> 01:15:41,811
許さんぞ｡

974
01:15:41,811 --> 01:15:45,811
フッ… ｢許さんぞ｣ときましたか｡

975
01:15:49,802 --> 01:15:53,802
あっ 母さんが会いたがってたよ｡

976
01:15:55,808 --> 01:15:57,808
フッ… 嘘だよ｡

977
01:16:03,799 --> 01:16:17,797
♬～

978
01:16:17,797 --> 01:16:21,784
こちら 大友｡
情報が間違っている模様｡

979
01:16:21,784 --> 01:16:23,786
安普請であります｡ どうぞ｡

980
01:16:23,786 --> 01:16:27,790
ああ ごめん｡
ファイル渡し間違えちゃったかも｡

981
01:16:27,790 --> 01:16:29,842
いったん帰ってきて｡

982
01:16:29,842 --> 01:16:32,842
大友 了解｡ これより帰還する｡
通信を終わる｡

983
01:16:38,784 --> 01:16:49,784
♬～

984
01:19:45,804 --> 01:19:47,790
(安井清子)お茶っ葉を
切らしてしまいました｡

985
01:19:47,790 --> 01:19:49,808
お湯でよろしいでしょうか？

986
01:19:49,808 --> 01:19:51,808
どうか…
どうか お気遣いなく｡

987
01:20:02,788 --> 01:20:04,873
ガスが止められてしまいました｡

988
01:20:04,873 --> 01:20:08,873
どうか まことにお気遣いなく｡

989
01:20:11,797 --> 01:20:14,783
つまり ここに判を押せば→

990
01:20:14,783 --> 01:20:17,886
借金はなくなる
という事でしょうか？

991
01:20:17,886 --> 01:20:20,886
ええ 左様です｡

992
01:20:25,811 --> 01:20:33,802
30年ほど前に 父が工場のために
お金を借り入れまして｡

993
01:20:33,802 --> 01:20:39,842
けれど 父は
その後 すぐに他界しまして…｡

994
01:20:39,842 --> 01:20:47,842
あとは 母が 毎月少しずつですが
返済をして参りました｡

995
01:20:49,768 --> 01:20:54,790
人様から お借りしたものを
返すのは当たり前だ…｡

996
01:20:54,790 --> 01:21:01,790
父も母も
毎日 そう申しておりました｡

997
01:21:03,782 --> 01:21:07,803
その母も 病に倒れまして…｡

998
01:21:07,803 --> 01:21:14,810
入院費などで そちら様への返済を
滞ってしまいましたが→

999
01:21:14,810 --> 01:21:18,797
生活が落ち着いてきましたので
また来月から→

1000
01:21:18,797 --> 01:21:22,785
返済を再開しようかと
思っております｡

1001
01:21:22,785 --> 01:21:30,793
あの… 返済を再開されますと
時効がなくなってしまいます｡

1002
01:21:30,793 --> 01:21:35,798
５年間 支払わなかったのですから
時効が成立しております｡

1003
01:21:35,798 --> 01:21:38,801
ですので このまま 借金を
チャラになさったほうが…｡

1004
01:21:38,801 --> 01:21:40,803
そんな事は出来ません！

1005
01:21:40,803 --> 01:21:42,803
あっ…｡

1006
01:21:44,790 --> 01:21:52,781
今 これしか… ありませんが…→

1007
01:21:52,781 --> 01:21:54,783
どうか受け取ってください！

1008
01:21:54,783 --> 01:21:59,783
受け取れません！
どうか… どうか ご容赦を｡

1009
01:22:01,807 --> 01:22:05,807
母に叱られます…｡

1010
01:22:07,813 --> 01:22:11,800
母は ずっと
競馬場で働いていました｡

1011
01:22:11,800 --> 01:22:17,800
競馬は やらないんですが
馬が好きだったらしくて｡

1012
01:22:18,907 --> 01:22:22,795
でも 先々月…｡

1013
01:22:22,795 --> 01:22:30,803
♬～

1014
01:22:30,803 --> 01:22:37,876
私は 手術代を出してやる事が
出来ませんでした｡

1015
01:22:37,876 --> 01:22:41,876
もう 本当に申し訳なくて…｡

1016
01:22:43,816 --> 01:22:51,816
ずっと 馬が見たい 馬が見たい
って言いながら…｡

1017
01:22:56,795 --> 01:22:59,782
すみません｡

1018
01:22:59,782 --> 01:23:03,782
見ず知らずの方の前で
こんな みっともない…｡

1019
01:23:11,810 --> 01:23:15,810
も… 申し訳ありません！
失礼します！

1020
01:23:16,799 --> 01:23:18,799
大友さん！

1021
01:23:23,789 --> 01:23:25,791
ありがとうございます｡

1022
01:23:25,791 --> 01:23:34,800
♬～

1023
01:23:34,800 --> 01:23:37,769
それで 仏さんに
お供えしてきたの？

1024
01:23:37,769 --> 01:23:39,788
現金10万円｡

1025
01:23:39,788 --> 01:23:42,788
せめてもと思って…｡

1026
01:23:43,792 --> 01:23:45,811
気持ち悪い｡

1027
01:23:45,811 --> 01:23:49,781
私だったら そんな事されたら
警察 行くわ｡

1028
01:23:49,781 --> 01:23:52,801
余計なお世話だったかな？

1029
01:23:52,801 --> 01:23:56,788
でも そうしたかったんでしょ？
だったら いいじゃない｡

1030
01:23:56,788 --> 01:23:58,790
うん！

1031
01:23:58,790 --> 01:24:01,790
でも 10万っていうのは
ちょっと多かったかなあ｡

1032
01:24:06,782 --> 01:24:26,785
♬～

1033
01:24:26,785 --> 01:24:31,807
(チャイム)

1034
01:24:31,807 --> 01:24:35,794
(アナウンス)｢まもなく
第３レースの投票を締め切ります｣

1035
01:24:35,794 --> 01:24:39,848
｢まもなく
第３レースの投票を締め切ります｣

1036
01:24:39,848 --> 01:24:43,819
あの… どうやって買えば
いいんでしょうか？

1037
01:24:43,819 --> 01:24:46,805
今度のレース？ 何番？

1038
01:24:46,805 --> 01:24:49,875
一番 倍率が高く買えるやつ
ありますよね？

1039
01:24:49,875 --> 01:24:52,811
三連単？ 番号 言いなよ｡

1040
01:24:52,811 --> 01:24:54,897
５ １ ８｡

1041
01:24:54,897 --> 01:24:57,783
その順番どおり？
はい｡

1042
01:24:57,783 --> 01:25:01,853
５ １ ８…｡
母の命日なんです｡

1043
01:25:01,853 --> 01:25:06,808
あれ？ 万馬券じゃない｡
こないよ こんなの｡

1044
01:25:06,808 --> 01:25:10,808
いいんです｡
供養になればと…｡

1045
01:25:11,797 --> 01:25:13,782
気持ち悪いな｡

1046
01:25:13,782 --> 01:25:37,782
♬～

1047
01:28:55,787 --> 01:28:58,807
(実況)第３レース
各馬 一斉にスタートしました｡

1048
01:28:58,807 --> 01:29:00,809
一番人気 アート オブ ジ アース
早くも先頭｡

1049
01:29:00,809 --> 01:29:02,794
５番 ロック ギャントン リリー
半年の休養明けで→

1050
01:29:02,794 --> 01:29:05,831
馬体増が心配されていましたが
ここで 一気に上がってきた！

1051
01:29:05,831 --> 01:29:07,833
１番 ロッシャー サクラフブキ
８番 ストロング イッチャクも→

1052
01:29:07,833 --> 01:29:10,833
後方から先頭集団へ上がってきた｡
先頭はロック ギャントン リリー｡

1053
01:29:11,870 --> 01:29:14,790
じゃあ 慎ちゃんはね
この人と この人 お願い｡

1054
01:29:14,790 --> 01:29:17,793
オッケー｡
ベンさんは…｡

1055
01:29:17,793 --> 01:29:20,862
(電話)

1056
01:29:20,862 --> 01:29:23,815
誰よ？
こんなところに電話してくるの｡

1057
01:29:23,815 --> 01:29:27,786
はい こちら全国中小企業支援機構
大友であります｡

1058
01:29:27,786 --> 01:29:29,786
大友さん… ですか？

1059
01:29:30,806 --> 01:29:32,791
清子さん…！

1060
01:29:32,791 --> 01:29:34,793
(清子)｢先ほどは…｣

1061
01:29:34,793 --> 01:29:38,797
ご丁寧に
ありがとうございました｡

1062
01:29:38,797 --> 01:29:41,783
それで その…→

1063
01:29:41,783 --> 01:29:45,787
お金をお返ししたいんですが…｡

1064
01:29:45,787 --> 01:29:49,808
あっ いえ… それは その…→

1065
01:29:49,808 --> 01:29:53,795
お母様とお父様に
お供えさせて頂いたものでして｡

1066
01:29:53,795 --> 01:29:57,782
ですので
お好きに使って頂いて結構です｡

1067
01:29:57,782 --> 01:30:00,802
では！
｢ちょっと待ってください！｣

1068
01:30:00,802 --> 01:30:03,805
はい… はい！ はい！

1069
01:30:03,805 --> 01:30:07,792
｢お金 返したいんです…｣

1070
01:30:07,792 --> 01:30:09,794
｢全額｣

1071
01:30:09,794 --> 01:30:14,794
全額!? …ですか？

1072
01:30:17,853 --> 01:30:20,805
そうですよね…｡

1073
01:30:20,805 --> 01:30:24,793
気持ち悪いですよね…｡

1074
01:30:24,793 --> 01:30:27,793
｢気持ち悪いといいますか…｣

1075
01:30:28,813 --> 01:30:32,884
｢これで
スッキリするかと思います｣

1076
01:30:32,884 --> 01:30:37,884
｢口座番号 教えて頂けませんか？｣

1077
01:30:40,792 --> 01:30:42,792
了解｡

1078
01:30:44,796 --> 01:30:55,807
♬～

1079
01:30:55,807 --> 01:30:57,792
戦艦 大和は→

1080
01:30:57,792 --> 01:31:01,792
戦争の末期に
華々しく出陣を飾った｡

1081
01:31:02,781 --> 01:31:04,783
しかし→

1082
01:31:04,783 --> 01:31:09,788
敵艦を討つ事なく 沈んだ…｡

1083
01:31:09,788 --> 01:31:19,781
♬～

1084
01:31:19,781 --> 01:31:23,785
キャバクラ行こう｡ ね？

1085
01:31:23,785 --> 01:31:30,859
♬～

1086
01:31:30,859 --> 01:31:32,811
(アナウンス)
｢第３レースの結果です｣

1087
01:31:32,811 --> 01:31:36,798
｢１着 ５番
ロック ギャントン リリー｣

1088
01:31:36,798 --> 01:31:39,801
｢２着 １番
ロッシャー サクラフブキ｣

1089
01:31:39,801 --> 01:31:42,787
｢３着 ８番
ストロング イッチャク｣

1090
01:31:42,787 --> 01:31:45,787
｢馬連 ５番１番８番｣

1091
01:31:59,788 --> 01:32:14,786
♬～

1092
01:32:14,786 --> 01:32:16,788
待った？

1093
01:32:16,788 --> 01:32:18,788
いや…｡

1094
01:32:25,797 --> 01:32:28,800
(佳子)これ
あんまり美味しくないね｡

1095
01:32:28,800 --> 01:32:33,800
この辺で もっと美味しい店
知ってるけど 行く？

1096
01:32:34,806 --> 01:32:38,810
ファミレスってさ
ﾌｧﾐﾘｰﾚｽﾄﾗﾝなんだよね？

1097
01:32:38,810 --> 01:32:40,810
ファミリー…｡

1098
01:32:42,797 --> 01:32:45,784
何が言いたいのよ？

1099
01:32:45,784 --> 01:32:47,784
いや…｡

1100
01:32:49,804 --> 01:32:53,804
私 よろしくやってるから
彼氏と｡

1101
01:32:55,794 --> 01:32:57,796
ジム通ってたでしょ？

1102
01:32:57,796 --> 01:32:59,781
そこで知り合った
インストラクター｡

1103
01:32:59,781 --> 01:33:01,781
いい体してるのよ それが｡

1104
01:33:03,918 --> 01:33:09,918
♬～

1105
01:33:10,792 --> 01:33:13,978
そうやって すぐ黙る｡

1106
01:33:13,978 --> 01:33:17,782
言いたい事があれば
言えばいいのよ｡

1107
01:33:17,782 --> 01:33:19,782
何遍言っても 直らないけど｡

1108
01:33:22,787 --> 01:33:25,807
毎月の仕送りは感謝してる｡

1109
01:33:25,807 --> 01:33:29,807
でも あなたと
やり直すつもり ないから｡

1110
01:33:30,795 --> 01:33:32,814
何がいけなかったんだろう？

1111
01:33:32,814 --> 01:33:35,800
う～ん…
家庭を顧みなかった事｡

1112
01:33:35,800 --> 01:33:38,787
それは…！
わかってる｡

1113
01:33:38,787 --> 01:33:42,807
一番の理由は…→

1114
01:33:42,807 --> 01:33:45,807
男らしくないところかな｡

1115
01:33:46,778 --> 01:33:50,849
女ってね いくつになっても
そういうのを気にするのよ｡

1116
01:33:50,849 --> 01:33:52,784
男らしいって なんだよ？

1117
01:33:52,784 --> 01:33:55,787
ジム通って 筋トレする事？

1118
01:33:55,787 --> 01:33:57,789
バカじゃないの｡

1119
01:33:57,789 --> 01:33:59,791
どうせ 俺はバカですよ｡

1120
01:33:59,791 --> 01:34:01,791
甘えないでよ 私に｡

1121
01:34:02,811 --> 01:34:05,811
何か 話があったんじゃないの？

1122
01:34:07,799 --> 01:34:10,785
いや… いいんだ｡

1123
01:34:10,785 --> 01:34:12,787
ないなら 行くね｡

1124
01:34:12,787 --> 01:34:14,789
この時間に用事？

1125
01:34:14,789 --> 01:34:16,808
こう見えても 暇じゃないの｡

1126
01:34:16,808 --> 01:34:37,808
♬～

1127
01:34:38,813 --> 01:34:43,785
(起床ラッパのアラーム)

1128
01:34:43,785 --> 01:34:46,805
清子さん…｡

1129
01:34:46,805 --> 01:34:51,805
(起床ラッパのアラーム)

1130
01:35:06,791 --> 01:35:08,793
一 十 百 千…｡

1131
01:35:08,793 --> 01:35:10,793
3000万!?

1132
01:35:13,848 --> 01:35:15,783
お金を返したいって→

1133
01:35:15,783 --> 01:35:18,786
ＪＡＭＳへの借金を返したい
っていう意味だったのね｡

1134
01:35:18,786 --> 01:35:20,788
っていうか
なんで下ろしてきたの？

1135
01:35:20,788 --> 01:35:22,807
勢いで｡

1136
01:35:22,807 --> 01:35:25,793
しかし どうやって 急に
この大金を手に入れたんだろう？

1137
01:35:25,793 --> 01:35:27,795
清子さん｡
わからん｡ 全くわからん｡

1138
01:35:27,795 --> 01:35:30,798
銀行強盗…｡ 身売りしたとか？
やめてくれよ！

1139
01:35:30,798 --> 01:35:32,784
あっ！ 競馬で
大当たりしたんじゃない？

1140
01:35:32,784 --> 01:35:34,802
ベンさんの10万円で｡
まさか！ それはないよ｡

1141
01:35:34,802 --> 01:35:37,805
いいや それだ！
それに違いない！ うん！

1142
01:35:37,805 --> 01:35:39,941
｢とりあえず
このお金も金庫に入れましょう｣

1143
01:35:39,941 --> 01:35:42,794
｢待ってくれよ｡ 清子さんの借金
ちゃんと返さないと…｣

1144
01:35:42,794 --> 01:35:44,946
｢でも そんな事したら
あいつらにバレるわよ｣

1145
01:35:44,946 --> 01:35:46,781
これは清子さんのお金なんだ｡

1146
01:35:46,781 --> 01:35:49,781
だから 借金を
ちゃんと完済しなきゃならん｡

1147
01:35:50,785 --> 01:35:52,787
わかったわよ｡

1148
01:35:52,787 --> 01:35:55,790
じゃあ 今あるお金を
３人で分けましょう｡

1149
01:35:55,790 --> 01:35:57,790
潮時よ｡

1150
01:36:01,813 --> 01:36:04,899
金庫のお金が３億円を超えたの｡

1151
01:36:04,899 --> 01:36:06,784
１人１億｡

1152
01:36:06,784 --> 01:36:08,786
１億…｡

1153
01:36:08,786 --> 01:36:10,805
嫁が来る｡

1154
01:36:10,805 --> 01:36:13,808
葵さん どうするつもりだ？

1155
01:36:13,808 --> 01:36:17,795
私は 今ある呪縛から逃れたい｡

1156
01:36:17,795 --> 01:36:20,798
南の島へ行く｡

1157
01:36:20,798 --> 01:36:23,785
南の島？ ガダルカナル
ビルマ ニューギニア…｡

1158
01:36:23,785 --> 01:36:25,785
戦争中じゃないんだから！

1159
01:36:26,788 --> 01:36:29,788
いや… 戦争だ｡

1160
01:36:30,792 --> 01:36:32,794
これは戦争なんだよ｡

1161
01:36:32,794 --> 01:36:38,783
♬～

1162
01:36:38,783 --> 01:36:40,783
どうしたの？

1163
01:36:43,805 --> 01:36:46,791
このポトス 枯れかけてるけど
水あげてる？

1164
01:36:46,791 --> 01:36:48,793
いや…｡ すまん｡

1165
01:36:48,793 --> 01:36:51,029
どうでもいいから｡

1166
01:36:51,029 --> 01:36:52,797
じゃあ 明日 出発ね｡

1167
01:36:52,797 --> 01:36:54,799
明日!?

1168
01:36:54,799 --> 01:36:58,803
それまで
このお金は金庫に預けておこう｡

1169
01:36:58,803 --> 01:37:01,789
清子さんへの送金は海外から行う｡
いいわね？

1170
01:37:01,789 --> 01:37:03,858
渋々 了解…｡

1171
01:37:03,858 --> 01:37:06,794
とりあえず
行き先はハワイにしよう｡

1172
01:37:06,794 --> 01:37:08,796
トラ トラ トラ！ 真珠湾！

1173
01:37:08,796 --> 01:37:10,782
よし 決まり！ じゃあ…｡

1174
01:37:10,782 --> 01:37:12,782
待ってくれ｡

1175
01:37:14,802 --> 01:37:16,888
２人に相談がある｡

1176
01:37:16,888 --> 01:37:29,767
♬～

1177
01:37:29,767 --> 01:37:31,803
(舌打ち)

1178
01:37:31,803 --> 01:37:36,791
♬～

1179
01:37:36,791 --> 01:37:40,791
(携帯電話の振動音)

1180
01:37:41,813 --> 01:37:43,781
(矢島)ん…？

1181
01:37:43,781 --> 01:37:45,781
３億!?

1182
01:37:46,801 --> 01:37:48,803
いつの間に…｡

1183
01:37:48,803 --> 01:37:50,803
わかった｡

1184
01:37:54,809 --> 01:38:17,782
♬～

1185
01:38:17,782 --> 01:38:19,784
よし…｡

1186
01:38:19,784 --> 01:38:21,784
Ｔシャツ よし｡

1187
01:38:23,805 --> 01:38:25,923
目覚まし よし｡

1188
01:38:25,923 --> 01:38:27,809
ハワイ行きの航空券
３枚 頂けます？

1189
01:38:27,809 --> 01:38:29,809
ビジネスで｡

1190
01:38:31,796 --> 01:38:34,782
あっ… やっぱり エコノミーで｡

1191
01:38:34,782 --> 01:38:51,816
♬～

1192
01:38:51,816 --> 01:38:54,802
あっ すいません｡ 一番大きくて
丈夫なバッグ どれです？

1193
01:38:54,802 --> 01:38:56,802
はい｡

1194
01:38:57,805 --> 01:38:59,807
ああ お母さん？

1195
01:38:59,807 --> 01:39:02,794
うちの小太郎さ しばらく
面倒 見てくれないかな？

1196
01:39:02,794 --> 01:39:05,794
子供なんか出来てないから｡ 猫！

1197
01:41:30,808 --> 01:41:33,811
ひょっとして あんたたち→

1198
01:41:33,811 --> 01:41:35,813
なんか
悪い事してるんじゃないの？

1199
01:41:35,813 --> 01:41:37,782
まさか…｡

1200
01:41:37,782 --> 01:41:41,782
そうよね｡
真面目だもんね あんた｡

1201
01:41:45,790 --> 01:41:48,809
ごめん… バレちゃってたみたい｡

1202
01:41:48,809 --> 01:41:51,796
まあ 前から知ってたんだけどね｡

1203
01:41:51,796 --> 01:41:56,796
随分 頑張って貯めたそうじゃない
課長補佐｡

1204
01:41:57,952 --> 01:42:00,952
ああ～… じゃあ 私はこれで｡

1205
01:42:04,792 --> 01:42:06,794
(永田)おい！
構わん｡

1206
01:42:06,794 --> 01:42:09,794
専門業者を呼べ｡ こじ開ける｡
(永田)了解｡

1207
01:42:10,781 --> 01:42:13,801
慎ちゃん 私…｡

1208
01:42:13,801 --> 01:42:16,787
ん～？ こっちも３人なんだ｡

1209
01:42:16,787 --> 01:42:19,807
１人１億っていうのは変わらない｡
だろ？

1210
01:42:19,807 --> 01:42:22,807
葵さん あんた まさか…！

1211
01:42:27,782 --> 01:42:29,784
ごめんなさいね｡

1212
01:42:29,784 --> 01:42:31,786
(矢島)謝る必要なんか ないよ｡

1213
01:42:31,786 --> 01:42:33,788
だって よかったじゃない｡

1214
01:42:33,788 --> 01:42:36,807
もし 彼が このまま
お金を持って消えたら→

1215
01:42:36,807 --> 01:42:39,810
警察沙汰にするところ
だったんだから｡

1216
01:42:39,810 --> 01:42:43,798
あっ！ そしたら
君の家族は どう思うだろうねえ｡

1217
01:42:43,798 --> 01:42:47,785
あっ！ やっぱり あの収賄事件も→

1218
01:42:47,785 --> 01:42:50,805
本当は お父さんがやったんだ！

1219
01:42:50,805 --> 01:42:52,790
…って思うかもしれないね｡

1220
01:42:52,790 --> 01:42:54,809
あなたという人は…！

1221
01:42:54,809 --> 01:42:57,795
私が… 私が なんでもかんでも→

1222
01:42:57,795 --> 01:43:00,798
あなたの言うとおりになると
思ったら 大間違いだ！

1223
01:43:00,798 --> 01:43:03,798
でも 結局 言うとおりじゃない｡

1224
01:43:06,804 --> 01:43:08,806
(矢島)ん？ ん？

1225
01:43:08,806 --> 01:43:10,806
お世話になりました｡

1226
01:43:12,810 --> 01:43:14,810
はい 受理されました｡

1227
01:43:33,831 --> 01:43:35,831
(錠が壊れる音)

1228
01:43:37,802 --> 01:43:40,805
フウ…｡ 開きました｡

1229
01:43:40,805 --> 01:43:42,805
(矢島)ご苦労｡ 出ていけ｡

1230
01:43:44,792 --> 01:43:46,792
ありがとう｡
えっ…？

1231
01:43:49,797 --> 01:43:51,797
(矢島)さてと…｡

1232
01:44:09,800 --> 01:44:12,787
クソッ！ あいつ…！
いつの間に!?

1233
01:44:12,787 --> 01:44:16,791
いやいや いやいや
こんなのは想定内だ…｡

1234
01:44:16,791 --> 01:44:19,794
君さ 今夜中に
海外の銀行に口座を開けるか？

1235
01:44:19,794 --> 01:44:22,797
もちろん 架空口座｡
こんな時間に？

1236
01:44:22,797 --> 01:44:24,815
まあ 出来ますが…｡

1237
01:44:24,815 --> 01:44:27,802
じゃあ その口座名を
ＪＡＭＳって名前で作れ｡

1238
01:44:27,802 --> 01:44:29,804
ＪＡＭＳ… ここ？

1239
01:44:29,804 --> 01:44:31,789
名前だけだよ｡

1240
01:44:31,789 --> 01:44:34,792
そういうところが好きなんです｡

1241
01:44:34,792 --> 01:44:40,781
♬～

1242
01:44:40,781 --> 01:44:42,783
これから どうするんですか？

1243
01:44:42,783 --> 01:44:46,783
20年も一緒にいるんだ｡
弱点は知り尽くしている｡

1244
01:44:47,788 --> 01:44:50,808
あいつの最大の弱点は…→

1245
01:44:50,808 --> 01:44:52,808
家族だ｡

1246
01:45:02,787 --> 01:45:05,787
(エレベーターのブザー)

1247
01:45:10,811 --> 01:45:13,811
(エレベーターのブザー)

1248
01:45:26,794 --> 01:45:29,780
なぜ バレてるとわかった？

1249
01:45:29,780 --> 01:45:32,780
20年も一緒にいたんだ｡

1250
01:45:33,784 --> 01:45:52,787
♬～

1251
01:45:52,787 --> 01:46:12,790
♬～

1252
01:46:12,790 --> 01:46:16,794
ですから お父様が
これ以上 犯罪を犯さないように→

1253
01:46:16,794 --> 01:46:19,830
どうか
協力をして頂きたいんです｡

1254
01:46:19,830 --> 01:46:21,765
じゃあ あの人→

1255
01:46:21,765 --> 01:46:25,786
この前の賄賂も
本当は もらってたって事？

1256
01:46:25,786 --> 01:46:28,806
それは
私の口からは なんとも…｡

1257
01:46:28,806 --> 01:46:30,808
嘘でしょ!?

1258
01:46:30,808 --> 01:46:32,793
どうすればいいんですか？

1259
01:46:32,793 --> 01:46:34,879
(矢島)簡単です｡

1260
01:46:34,879 --> 01:46:38,879
皆さんで お父様を説得して頂いて
お金をＪＡＭＳに返して頂きたい｡

1261
01:46:40,801 --> 01:46:44,855
はじめまして｡
庶務課の立花と申します｡

1262
01:46:44,855 --> 01:46:47,855
こちらが
ＪＡＭＳの口座番号になります｡

1263
01:46:53,797 --> 01:46:56,800
お父様を助けてあげてください｡

1264
01:46:56,800 --> 01:47:13,817
♬～

1265
01:47:13,817 --> 01:47:15,817
よし！

1266
01:47:19,807 --> 01:47:23,807
それね 10年ぐらい前に
総理大臣にもらったんだよ｡

1267
01:47:34,805 --> 01:47:36,805
ああ…｡

1268
01:47:37,791 --> 01:47:41,795
ハワイに行ったらさ
金髪の彼女でも作りなよ｡

1269
01:47:41,795 --> 01:47:44,795
そういうのは いいや｡

1270
01:47:48,802 --> 01:47:50,804
自分は やっぱり…｡

1271
01:47:50,804 --> 01:47:52,804
もう あとには引けないよ｡

1272
01:48:08,789 --> 01:48:10,791
ご家族の方→

1273
01:48:10,791 --> 01:48:13,811
なぜ ＪＡＭＳの口座が
海外の銀行なんだろうって→

1274
01:48:13,811 --> 01:48:15,879
疑われないでしょうか？
大丈夫だろう｡

1275
01:48:15,879 --> 01:48:18,879
世の中 君が思ってるより
みんな バカだよ｡

1276
01:48:19,783 --> 01:48:23,804
それから これがカナダの銀行で
これが 香港の銀行です｡

1277
01:48:23,804 --> 01:48:26,790
この順番に
お金を振り込んでいけば→

1278
01:48:26,790 --> 01:48:29,810
絶対に
矢島さんに結びつきません｡

1279
01:48:29,810 --> 01:48:33,781
さすが元銀行員｡ ちゃんと
１億 振り込んでやるからな｡

1280
01:48:33,781 --> 01:48:36,784
珍しくないですか？
えっ？

1281
01:48:36,784 --> 01:48:39,787
絶対に独り占めすると
思ってました｡

1282
01:48:39,787 --> 01:48:42,806
ああ… あの元防衛省には
一銭もやらん｡

1283
01:48:42,806 --> 01:48:44,806
俺が２億もらう｡

1284
01:48:45,793 --> 01:48:47,811
ずるい！

1285
01:48:47,811 --> 01:48:50,965
フフ… じゃあ→

1286
01:48:50,965 --> 01:48:53,965
ボーナスで
あと1000万やるよ｡

1287
01:48:56,820 --> 01:48:59,820
フッ… 2000万？
わかったよ｡

1288
01:49:02,793 --> 01:49:05,813
あなたと ずっと一緒にいたい｡

1289
01:49:05,813 --> 01:49:07,813
フフフフ…｡

1290
01:49:17,808 --> 01:49:19,808
ああ…｡

1291
01:49:24,782 --> 01:49:26,782
ベンさん？

1292
01:49:34,808 --> 01:49:36,808
(ため息)

1293
01:49:43,784 --> 01:49:45,803
(大友の声)｢慎ちゃんへ｣

1294
01:49:45,803 --> 01:49:49,807
｢伝あり 如何しても
済ませたき用有り｣

1295
01:49:49,807 --> 01:49:52,793
｢空港にて合流の事｣

1296
01:49:52,793 --> 01:49:54,793
｢大友勉｣

1297
01:50:15,799 --> 01:50:25,799
♬～

1298
01:52:50,787 --> 01:52:53,787
本当にあったんだ お金…｡

1299
01:52:54,791 --> 01:52:56,791
どこに行こうとしてたの？

1300
01:52:59,796 --> 01:53:01,796
これ どうするつもりよ!?

1301
01:53:02,866 --> 01:53:04,866
俺の勝手だろ！

1302
01:53:06,787 --> 01:53:09,790
これ 犯罪だよね？
違う｡

1303
01:53:09,790 --> 01:53:12,793
違わないでしょ!?
違うんだ！

1304
01:53:12,793 --> 01:53:14,795
だから 邪魔しないでくれ｡

1305
01:53:14,795 --> 01:53:16,797
邪魔って…｡

1306
01:53:16,797 --> 01:53:18,815
私たち 家族じゃない！

1307
01:53:18,815 --> 01:53:21,815
(マナミ)２人だって
まだ 離婚してないんでしょ？

1308
01:53:24,788 --> 01:53:26,788
家族…｡

1309
01:53:28,859 --> 01:53:32,859
どうせ 俺は犯罪者だ｡
１回やるも２回やるも…｡

1310
01:53:34,781 --> 01:53:39,781
やってないって言ったよね｡
だから 私…！

1311
01:53:43,790 --> 01:53:48,795
お金… 何に使ったの？

1312
01:53:48,795 --> 01:53:52,795
金融庁で受け取った賄賂
どこにあるの？

1313
01:53:54,801 --> 01:53:58,789
あるわけないでしょ｡

1314
01:53:58,789 --> 01:54:01,808
この人に犯罪なんて出来ないわよ｡

1315
01:54:01,808 --> 01:54:06,808
だって この人
お金に興味なんてないもの｡

1316
01:54:08,799 --> 01:54:13,799
それに そんな勇気ない｡

1317
01:54:14,788 --> 01:54:17,788
そんなの信じない｡

1318
01:54:18,892 --> 01:54:21,892
とにかく お金は返して｡

1319
01:54:25,799 --> 01:54:29,799
ここの口座に入れてくれって
矢島さんが！

1320
01:54:35,792 --> 01:54:37,811
(マナミ)どこ行くの？

1321
01:54:37,811 --> 01:54:39,813
金 返してくる｡
ついていく｡

1322
01:54:39,813 --> 01:54:43,784
ちょっと…｡
お母さんも来て｡ お兄ちゃんも｡

1323
01:54:43,784 --> 01:54:46,784
ちゃんと監視しないと
何するかわかんないよ｡

1324
01:54:47,804 --> 01:54:50,791
(佳子)ちょっ ちょっ… ちょっと｡

1325
01:54:50,791 --> 01:54:52,809
ねえ！

1326
01:54:52,809 --> 01:54:57,809
ああ～ もう！
どうせ 何も出来ないわよ！

1327
01:55:17,801 --> 01:55:20,787
朝早くに申し訳ありません｡

1328
01:55:20,787 --> 01:55:23,787
あの… その…｡

1329
01:55:25,792 --> 01:55:28,795
朝飯を食べに行きませんか？

1330
01:55:28,795 --> 01:55:30,795
うまい米を｡

1331
01:55:32,799 --> 01:55:34,785
(銀行員)いらっしゃいませ｡

1332
01:55:34,785 --> 01:55:48,782
♬～

1333
01:55:48,782 --> 01:55:50,784
振り込まれました｡

1334
01:55:50,784 --> 01:55:52,803
よーし！

1335
01:55:52,803 --> 01:55:55,803
口座番号が…｡

1336
01:55:56,807 --> 01:55:58,792
アハハ！

1337
01:55:58,792 --> 01:56:03,814
で 次に
この銀行に移し替えますと｡

1338
01:56:03,814 --> 01:56:05,814
で…｡

1339
01:56:08,785 --> 01:56:13,785
暗証… カードの番号が…｡

1340
01:56:14,825 --> 01:56:16,793
よし こい！

1341
01:56:16,793 --> 01:56:18,812
ん？ よし こい｡
(エラー音)

1342
01:56:18,812 --> 01:56:20,797
おい…！
(エラー音)

1343
01:56:20,797 --> 01:56:22,799
ん？
(エラー音)

1344
01:56:22,799 --> 01:56:24,785
おい このカード 変だぞ｡

1345
01:56:24,785 --> 01:56:26,785
おい うまくいかない…｡

1346
01:56:28,789 --> 01:56:30,791
おい どこ行った？

1347
01:56:30,791 --> 01:56:32,776
トイレか？

1348
01:56:32,776 --> 01:56:34,776
(舌打ち)

1349
01:56:46,807 --> 01:56:48,809
服 どこいった!?

1350
01:56:48,809 --> 01:57:08,795
♬～

1351
01:57:08,795 --> 01:57:10,797
だから 今すぐ
おたくの口座に入っている→

1352
01:57:10,797 --> 01:57:12,799
俺の３億円を
振り替えたいんだよ！

1353
01:57:12,799 --> 01:57:14,935
マネーロンダリング？

1354
01:57:14,935 --> 01:57:17,787
そんな事するわけないだろ
失礼だな！

1355
01:57:17,787 --> 01:57:19,906
あ？ ない？

1356
01:57:19,906 --> 01:57:22,792
ないわけないだろ｡
確認したまえよ！

1357
01:57:22,792 --> 01:57:29,883
♬～

1358
01:57:29,883 --> 01:57:31,883
待ってろ！

1359
01:57:35,789 --> 01:57:39,793
ない…！ ない！
全然ないぞ！ おい！

1360
01:57:39,793 --> 01:57:42,796
もしもし？ もしも… あの女!!

1361
01:57:42,796 --> 01:57:54,796
♬～

1362
01:58:02,799 --> 01:58:07,804
こんなに美味しいご飯
口にするの 久しぶりです｡

1363
01:58:07,804 --> 01:58:09,806
よかった｡

1364
01:58:09,806 --> 01:58:11,806
はい｡

1365
01:58:12,809 --> 01:58:15,795
出会ったばかりで
こんな事を言うのも→

1366
01:58:15,795 --> 01:58:19,783
なんなのですが
驚かないで聞いてください｡

1367
01:58:19,783 --> 01:58:24,804
私 何があっても もう驚きません｡
色々ありましたから｡

1368
01:58:24,804 --> 01:58:27,807
本当に 色々ありましたから｡

1369
01:58:27,807 --> 01:58:30,827
今からハワイに行きませんか？

1370
01:58:30,827 --> 01:58:32,827
行きます｡

1371
01:58:37,801 --> 01:58:41,821
(佳子)ああ おなか空いた｡
なんか食べていかない？

1372
01:58:41,821 --> 01:58:44,821
(ﾏﾅﾐ)私 このあとデートだから｡
(佳子)ああ そう｡

1373
01:58:45,809 --> 01:58:47,809
(佳子)なんか食べていく？

1374
01:58:49,796 --> 01:58:51,781
めんどくさ…｡

1375
01:58:51,781 --> 01:58:53,800
(マナミ)お金なくなって
へこんでるんでしょ｡

1376
01:58:53,800 --> 01:58:57,800
行くね 時間ないから｡
(佳子)うん じゃあね｡

1377
01:58:58,805 --> 01:59:00,805
(タイキ)ちゃんと言いなよ｡

1378
01:59:04,794 --> 01:59:07,781
行きたいんでしょ？ ハワイ｡

1379
01:59:07,781 --> 01:59:09,783
どうして知ってるんだよ？

1380
01:59:09,783 --> 01:59:11,783
ハワイ？

1381
01:59:17,791 --> 01:59:20,927
(マナミ)何？ これ｡ 当たったの？

1382
01:59:20,927 --> 01:59:22,796
４人も行けるの？ これ｡

1383
01:59:22,796 --> 01:59:24,796
ふ～ん…｡

1384
01:59:26,783 --> 01:59:28,785
で？

1385
01:59:28,785 --> 01:59:31,805
あれ いや その…｡

1386
01:59:31,805 --> 01:59:33,805
私 行かないよ？

1387
01:59:35,775 --> 01:59:37,811
行くわけないでしょ｡

1388
01:59:37,811 --> 01:59:40,814
大体 家族でハワイとか
恥ずかしいし｡

1389
01:59:40,814 --> 01:59:43,814
なんか 今さらって感じだし｡

1390
01:59:45,802 --> 01:59:47,802
今さらだよな｡

1391
01:59:49,806 --> 01:59:52,806
今さらなんだよ｡

1392
01:59:53,810 --> 01:59:59,783
日曜日の朝に
俺は家にいた事がないし｡

1393
01:59:59,783 --> 02:00:04,788
タイキが何をやってるのか
マナミが何が好きなのかも→

1394
02:00:04,788 --> 02:00:06,806
何も知らない｡

1395
02:00:06,806 --> 02:00:08,775
(ため息)

1396
02:00:08,775 --> 02:00:12,796
俺は自分に 家族の幸せのためだと
言い聞かせてさ→

1397
02:00:12,796 --> 02:00:16,816
がむしゃらにやってきた
つもりだった｡

1398
02:00:16,816 --> 02:00:21,888
でも それってさ
家族を言い訳にして→

1399
02:00:21,888 --> 02:00:25,809
現実に立ち向かう事をしなかった
ってだけでさ…｡

1400
02:00:25,809 --> 02:00:30,809
そんな事に
今さらながら気づいちゃってさ｡

1401
02:00:32,799 --> 02:00:39,789
だから 俺
マナミの笑うところが見たいし→

1402
02:00:39,789 --> 02:00:42,859
タイキと酒を酌み交わしたい｡

1403
02:00:42,859 --> 02:00:48,859
佳子… お前と一緒に旅がしたい｡

1404
02:00:50,784 --> 02:00:53,787
もう… 遅いかもしれないけど→

1405
02:00:53,787 --> 02:00:56,790
一緒に行きたいんだよ 家族旅行｡

1406
02:00:56,790 --> 02:00:58,808
もし 俺が定年退職したら→

1407
02:00:58,808 --> 02:01:01,895
そういう事を いっぱい
したかったんだろうなって…｡

1408
02:01:01,895 --> 02:01:03,813
それを楽しみにして→

1409
02:01:03,813 --> 02:01:07,801
色んな事
我慢してきたんだろうなって…｡

1410
02:01:07,801 --> 02:01:11,955
今さらだけど
そんな事に気づいちゃってさ｡

1411
02:01:11,955 --> 02:01:14,808
いや 自分勝手なのは
重々わかってる｡

1412
02:01:14,808 --> 02:01:17,794
だけど 今さらだからこそ
ハワイに行きたいんだよ！

1413
02:01:17,794 --> 02:01:19,813
やめてよ｡

1414
02:01:19,813 --> 02:01:22,813
こんな街中で演説とか
恥ずかしいって｡

1415
02:01:26,803 --> 02:01:31,803
(佳子)お父さんはね
恥ずかしい人なの｡

1416
02:01:32,792 --> 02:01:36,796
もともと
こういう暑苦しい人だったの｡

1417
02:01:36,796 --> 02:01:39,799
ダサくて かっこ悪くて→

1418
02:01:39,799 --> 02:01:43,799
恥ずかしい事を
やっちゃう人だったの｡

1419
02:01:45,789 --> 02:01:49,789
お母さん そこに引かれたの｡

1420
02:01:55,782 --> 02:01:57,782
(タイキ)いつ行くの？

1421
02:01:59,786 --> 02:02:01,805
今日｡
(マナミ)今日!?

1422
02:02:01,805 --> 02:02:04,791
えっ 無理 無理｡ ない ない｡

1423
02:02:04,791 --> 02:02:06,793
マナミ！

1424
02:02:06,793 --> 02:02:08,812
パスポート取りに帰るの｡

1425
02:02:08,812 --> 02:02:10,797
何時の便？

1426
02:02:10,797 --> 02:02:13,800
７時｡
じゃあ ５時に成田集合で｡

1427
02:02:13,800 --> 02:02:20,790
♬～

1428
02:02:20,790 --> 02:02:24,790
私 何もないから
インストラクターとは｡

1429
02:02:25,812 --> 02:02:27,864
デートはしたけどね｡

1430
02:02:27,864 --> 02:02:56,810
♬～

1431
02:02:56,810 --> 02:02:58,810
あっ｡

1432
02:03:00,797 --> 02:03:03,800
お疲れ！
そっちも｡

1433
02:03:03,800 --> 02:03:06,803
あなたのおかげね｡
俺は何も｡

1434
02:03:06,803 --> 02:03:08,855
おっ 来た！

1435
02:03:08,855 --> 02:03:11,791
ん？ あれが清子さん？

1436
02:03:11,791 --> 02:03:13,877
やるなあ ベンさん｡
うん｡

1437
02:03:13,877 --> 02:03:15,812
あっ しまった｡

1438
02:03:15,812 --> 02:03:17,780
チケット３枚しか買ってないよね｡
どうしよう｡

1439
02:03:17,780 --> 02:03:20,783
いやいや いやいや！
遅れてすまん！

1440
02:03:20,783 --> 02:03:22,802
作戦は成功？
どうかな？

1441
02:03:22,802 --> 02:03:24,821
どうも｡
すみません｡

1442
02:03:24,821 --> 02:03:28,791
なんか お邪魔してしまって｡
いえ どうぞどうぞ 大歓迎です｡

1443
02:03:28,791 --> 02:03:30,793
ねえ チケットどうするの？
１枚足りないわよ｡

1444
02:03:30,793 --> 02:03:32,793
えっ!?

1445
02:03:33,796 --> 02:03:35,796
えっ？ もしかして家族!?

1446
02:03:36,783 --> 02:03:39,786
ねえ 本当にチケットどうするの？
今から買えるの？

1447
02:03:39,786 --> 02:03:42,789
実はね 当たっちゃったんだよ
チケット｡ ４人｡

1448
02:03:42,789 --> 02:03:45,789
旅行会社に行ってね
同じ便にしてもらった｡

1449
02:03:46,776 --> 02:03:48,795
紹介するよ｡
ハワイに一緒に行く…｡

1450
02:03:48,795 --> 02:03:50,780
大友であります！

1451
02:03:50,780 --> 02:03:52,932
葵さんと清子さん｡

1452
02:03:52,932 --> 02:03:54,784
(佳子)どうも｡
うちの家族の…｡

1453
02:03:54,784 --> 02:03:57,887
元妻の佳子です｡

1454
02:03:57,887 --> 02:04:00,773
マナミです｡
どうも タイキです｡

1455
02:04:00,773 --> 02:04:04,811
(佳子)いつぶりかしら？
家族旅行なんて｡

1456
02:04:04,811 --> 02:04:06,796
(マナミ)私が小６の時以来かな？

1457
02:04:06,796 --> 02:04:09,799
お前 小４だよ｡ 俺が高３｡

1458
02:04:09,799 --> 02:04:11,784
(佳子)そんな前!?
そう｡

1459
02:04:11,784 --> 02:04:13,803
よし｡ 行くよ ハワイ！

1460
02:04:13,803 --> 02:04:15,788
行きましょう｡

1461
02:04:15,788 --> 02:04:18,791
(清子)荷物 私 持てますから｡
大丈夫であります！

1462
02:04:18,791 --> 02:04:20,791
大丈夫であります！

1463
02:04:21,794 --> 02:04:24,797
(矢島)はいはい はいはいはい！

1464
02:04:24,797 --> 02:04:29,786
今回の件 ちゃんと
警察に通報させてもらいましたよ→

1465
02:04:29,786 --> 02:04:31,786
課長補佐｡

1466
02:04:37,794 --> 02:04:41,781
おっ…｡
日本の警察は仕事が早いね！

1467
02:04:41,781 --> 02:04:57,781
♬～

1468
02:05:00,783 --> 02:05:04,787
(刑事)矢島純彦さんですね？
署まで ご同行願えますか｡

1469
02:05:04,787 --> 02:05:06,806
何言ってるんだよ｡
犯人は あっちだよ｡

1470
02:05:06,806 --> 02:05:09,792
(刑事)犯人？ なんのですか？

1471
02:05:09,792 --> 02:05:11,792
横領だよ！

1472
02:05:13,796 --> 02:05:15,782
横領したのは あなたですよ
矢島さん｡

1473
02:05:15,782 --> 02:05:17,782
はあ？

1474
02:05:18,785 --> 02:05:22,789
(矢島の声)｢君さ 今夜中に
海外の銀行に口座開けるか？｣

1475
02:05:22,789 --> 02:05:24,791
｢もちろん 架空口座｣

1476
02:05:24,791 --> 02:05:26,809
(葵の声)｢こんな時間に？
まあ 出来ますが…｣

1477
02:05:26,809 --> 02:05:29,879
(矢島の声)｢その口座名を
ＪＡＭＳって名前で作れ｣

1478
02:05:29,879 --> 02:05:31,798
(葵の声)｢ＪＡＭＳ…？ ここ？｣

1479
02:05:31,798 --> 02:05:33,798
(矢島の声)｢名前だけだよ｣

1480
02:05:35,785 --> 02:05:39,789
５年も一緒にいたのよ｡
弱点は知り尽くしてる｡

1481
02:05:39,789 --> 02:05:43,793
あなたの最大の弱点は
自分が賢いと思っているところ｡

1482
02:05:43,793 --> 02:05:45,878
てめえ…！

1483
02:05:45,878 --> 02:05:49,799
私は この男に脅されて
口座を作りました｡

1484
02:05:49,799 --> 02:05:51,784
本意ではありません｡

1485
02:05:51,784 --> 02:05:53,784
伺っております｡

1486
02:05:54,787 --> 02:05:56,789
私も一緒に行きましょうか？

1487
02:05:56,789 --> 02:06:00,789
いっぱい喋りますよ
金融庁の収賄事件について｡

1488
02:06:02,829 --> 02:06:07,800
ああ…！ でも やっぱり あの…
ハワイ 行きたいよな｡ なあ？

1489
02:06:07,800 --> 02:06:09,800
うん！

1490
02:06:12,789 --> 02:06:16,793
ご心配なさらないでください｡
自分は何も言いません｡

1491
02:06:16,793 --> 02:06:18,793
隊長｡

1492
02:06:22,799 --> 02:06:24,784
おい！

1493
02:06:24,784 --> 02:06:26,786
(刑事)ご苦労さまでした｡

1494
02:06:26,786 --> 02:06:30,786
皆様にも事情をお伺いしたいので
出頭をお願いします｡

1495
02:06:31,824 --> 02:06:34,824
あっ… のちほどで結構です｡

1496
02:06:37,797 --> 02:06:39,799
触るな！

1497
02:06:39,799 --> 02:06:41,784
あ？ ちゃんと調べたのか？

1498
02:06:41,784 --> 02:06:44,804
３億 こいつらが持ってるんだぞ！

1499
02:06:44,804 --> 02:06:48,958
私たちは 負債者が返済した金を
金庫に入れていただけです｡

1500
02:06:48,958 --> 02:06:50,793
それを あなたが横取りした｡

1501
02:06:50,793 --> 02:06:52,795
あ!? なんの話だ？

1502
02:06:52,795 --> 02:06:54,797
あなたが 私たちの部屋に→

1503
02:06:54,797 --> 02:06:57,784
隠しカメラなんか仕込まなければ
こんな事にはならなかった｡

1504
02:06:57,784 --> 02:07:00,784
これは あなたが仕掛けてきた
戦争なんだ！

1505
02:07:04,807 --> 02:07:08,928
このポトス 枯れかけてるけど
水あげた？

1506
02:07:08,928 --> 02:07:10,928
いや…｡ すまん｡

1507
02:07:11,781 --> 02:07:14,801
どうでもいいから｡
じゃあ 明日出発ね｡

1508
02:07:14,801 --> 02:07:16,769
明日!?

1509
02:07:16,769 --> 02:07:21,808
それまで
このお金は金庫に預けておこう｡

1510
02:07:21,808 --> 02:07:24,794
清子さんへの送金は海外から行う｡
いいわね？

1511
02:07:24,794 --> 02:07:26,796
渋々 了解…｡

1512
02:07:26,796 --> 02:07:29,782
とりあえず
行き先はハワイにしよう｡

1513
02:07:29,782 --> 02:07:31,784
トラ トラ トラ！ 真珠湾！

1514
02:07:31,784 --> 02:07:33,786
よし 決まり！ じゃあ…｡

1515
02:07:33,786 --> 02:07:35,788
待ってくれ｡

1516
02:07:35,788 --> 02:07:38,808
２人に相談があるんだ｡

1517
02:07:38,808 --> 02:07:50,808
♬～

1518
02:07:52,789 --> 02:07:54,807
俺は 金はいらない｡

1519
02:07:54,807 --> 02:07:57,807
それより 戦いたい｡

1520
02:07:58,795 --> 02:08:00,780
いいよ｡

1521
02:08:00,780 --> 02:08:03,783
慎ちゃんが そうしたいなら
そうしよう｡

1522
02:08:03,783 --> 02:08:08,783
それに 自分だって
本当は怒っているんだ｡

1523
02:08:09,789 --> 02:08:14,911
私は… どうしても…→

1524
02:08:14,911 --> 02:08:18,911
あの男の困り果てた顔が見たい｡

1525
02:08:22,802 --> 02:08:24,802
作戦は こうだ｡

1526
02:08:26,789 --> 02:08:28,789
(舌打ち)
バレたか｡

1527
02:08:32,795 --> 02:08:34,831
(矢島)ん…？

1528
02:08:34,831 --> 02:08:36,831
３億!?

1529
02:08:38,801 --> 02:08:40,801
いつの間に…｡

1530
02:08:41,787 --> 02:08:43,787
わかった｡

1531
02:08:46,792 --> 02:08:49,795
彼女には わざと
あなたに見つかるように→

1532
02:08:49,795 --> 02:08:51,795
ウロウロしてもらった｡

1533
02:08:52,782 --> 02:08:55,785
うちの小太郎さ しばらく
面倒 見てくれないかな？

1534
02:08:55,785 --> 02:08:59,789
子供なんか出来てないから｡ 猫！

1535
02:08:59,789 --> 02:09:14,804
♬～

1536
02:09:14,804 --> 02:09:17,790
ん～？ こっちも３人なんだ｡

1537
02:09:17,790 --> 02:09:19,809
１人１億っていうのは変わらない｡
だろ？

1538
02:09:19,809 --> 02:09:23,809
葵さん あんた まさか…！

1539
02:09:25,815 --> 02:09:28,815
ごめんなさいね｡
謝る必要なんかないよ｡

1540
02:09:30,820 --> 02:09:32,805
(作動音)

1541
02:09:32,805 --> 02:09:34,790
(矢島)君さ 今夜中に
海外の銀行に口座開けるか？

1542
02:09:34,790 --> 02:09:36,792
もちろん 架空口座｡

1543
02:09:36,792 --> 02:09:41,792
あなたが彼女を抱き込むのは
予想していた事です｡

1544
02:09:42,815 --> 02:09:48,815
まあ 私の家族まで巻き込むとは
思いも寄りませんでしたけどね｡

1545
02:09:50,806 --> 02:09:53,793
お父様が これ以上
犯罪を犯さないように→

1546
02:09:53,793 --> 02:09:56,796
どうか
協力をして頂きたいんです｡

1547
02:09:56,796 --> 02:09:59,796
(矢島)お金を
ＪＡＭＳに返して頂きたい｡

1548
02:10:00,800 --> 02:10:03,803
今 話してる｡
朝一で家に行くから｡

1549
02:10:03,803 --> 02:10:05,803
わかった｡

1550
02:10:07,790 --> 02:10:11,794
でも むしろ
巻き込んでくれて助かった｡

1551
02:10:11,794 --> 02:10:13,794
そのほうが 話が早かった｡

1552
02:10:15,915 --> 02:10:19,785
≫(車の走行音)

1553
02:10:19,785 --> 02:10:37,787
♬～

1554
02:10:37,787 --> 02:10:40,787
どこに行こうとしてたの？

1555
02:10:42,808 --> 02:10:44,808
これ どうするつもりよ!?

1556
02:10:45,895 --> 02:10:51,895
そして私は あなたの指示どおり
現金を架空口座に入金した｡

1557
02:10:52,785 --> 02:10:55,805
そして彼女は あなたに脅されて→

1558
02:10:55,805 --> 02:10:59,805
あなたの口座に金を入金したんだ｡

1559
02:11:06,782 --> 02:11:11,787
私は あなたの駒でした｡

1560
02:11:11,787 --> 02:11:16,787
駒の人生…
でも それもありかなと思ってた｡

1561
02:11:17,810 --> 02:11:20,780
でもね なんでもかんでも→

1562
02:11:20,780 --> 02:11:23,783
あなたの言うとおりになると
思ったら 大間違いですよ｡

1563
02:11:23,783 --> 02:11:26,786
あなたが横領した３億は→

1564
02:11:26,786 --> 02:11:29,789
国庫に戻す事になると思います｡

1565
02:11:29,789 --> 02:11:32,808
私たちの退職金も結構です｡

1566
02:11:32,808 --> 02:11:37,797
これで少しは…
ほんの少しは この国も潤う｡

1567
02:11:37,797 --> 02:11:42,797
金融庁の官僚なら 本望でしょう｡

1568
02:11:54,864 --> 02:11:56,864
１本 電話していいか？

1569
02:11:57,783 --> 02:11:59,802
誰にだ？

1570
02:11:59,802 --> 02:12:01,802
警視総監だよ｡

1571
02:12:02,788 --> 02:12:05,788
俺が お前らごときに
負けると思うなよ｡

1572
02:12:06,876 --> 02:12:08,794
(アナウンス)
｢おかけになった電話は→

1573
02:12:08,794 --> 02:12:11,794
電源が入っていないか…｣
え？ あれ？

1574
02:12:12,782 --> 02:12:14,800
ああ そういえば…｡

1575
02:12:14,800 --> 02:12:18,788
さっき うちの上司に警視総監から
直々に電話がありましてね｡

1576
02:12:18,788 --> 02:12:22,007
は？
(刑事)怒ってたらしいですよ｡

1577
02:12:22,007 --> 02:12:26,879
なんでも 決まってた天下り先を
誰かに取られたって｡

1578
02:12:26,879 --> 02:12:30,783
それは こいつらの天下り先を
見つけるために その枠をだな！

1579
02:12:30,783 --> 02:12:34,783
あなたも… しょせん
駒でしかなかったんですね｡

1580
02:12:36,789 --> 02:12:39,792
連行しろ｡
(警察官たち)はい｡

1581
02:12:39,792 --> 02:12:41,792
(刑事)行くぞ｡

1582
02:12:44,780 --> 02:12:46,780
はあっ｡

1583
02:12:47,783 --> 02:12:49,785
お疲れさま！

1584
02:12:49,785 --> 02:12:53,789
慎ちゃん ベンさん ありがとう｡

1585
02:12:53,789 --> 02:12:56,809
全部… 計算？

1586
02:12:56,809 --> 02:12:59,779
さすが 元金融庁｡

1587
02:12:59,779 --> 02:13:02,815
(タイキ)えっ…
じゃあ ハワイは嘘って事？

1588
02:13:02,815 --> 02:13:04,784
(佳子)えっ!?

1589
02:13:04,784 --> 02:13:07,787
何言ってるんだよ｡
それも全部 計画だよ！

1590
02:13:07,787 --> 02:13:09,789
俺は行くよ！

1591
02:13:09,789 --> 02:13:11,791
行くったら行くんだよ！

1592
02:13:11,791 --> 02:13:15,811
ハワイ！ ３泊５日！
家族旅行！

1593
02:13:15,811 --> 02:13:18,781
(佳子)あなた～！ 持って！

1594
02:13:18,781 --> 02:13:21,784
さあ 清子さん 行くであります！

1595
02:13:21,784 --> 02:13:37,833
♬～

1596
02:13:37,833 --> 02:13:46,792
♬～

1597
02:13:46,792 --> 02:13:51,780
１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８！

1598
02:13:51,780 --> 02:13:54,783
２ ２で曲げるであります！
そうです！

1599
02:13:54,783 --> 02:13:57,870
５ ６ ７ ８！

1600
02:13:57,870 --> 02:14:00,806
清子さん 上手であります！
ありがとうございます！

1601
02:14:00,806 --> 02:14:02,925
２ ２…！

1602
02:14:02,925 --> 02:14:15,788
♬～

1603
02:14:15,788 --> 02:14:20,793
♬～

1604
02:14:20,793 --> 02:14:28,784
♬～

1605
02:14:28,784 --> 02:14:32,922
(佳子)アハハハハ…！

1606
02:14:32,922 --> 02:14:44,922
♬～

1607
02:14:46,802 --> 02:14:49,805
老後を家族と過ごすなんて
気持ち悪い…｡

1608
02:14:49,805 --> 02:14:51,805
そう思ってた｡

1609
02:14:52,808 --> 02:14:57,808
でも… なんか うらやましい｡
私も婚活しようかな｡

1610
02:14:58,797 --> 02:15:00,799
申し訳ありません 葵さん｡

1611
02:15:00,799 --> 02:15:03,802
自分には
心に決めた人がいるであります｡

1612
02:15:03,802 --> 02:15:05,802
フフフ… 何言ってるの？

1613
02:15:07,790 --> 02:15:10,793
俺は 老後だなんて
思っちゃいないよ｡

1614
02:15:10,793 --> 02:15:12,795
この歳になって→

1615
02:15:12,795 --> 02:15:15,781
こんな楽しい事があるなんて
思わなかった｡

1616
02:15:15,781 --> 02:15:17,781
こんな素敵な出会いもね｡

1617
02:15:18,784 --> 02:15:21,787
人生 まだまだ これからだよ｡

1618
02:15:21,787 --> 02:15:28,787
♬～

1619
02:19:30,786 --> 02:19:34,873
2014年
グランプリシリーズ カナダ大会｡

1620
02:19:34,873 --> 02:19:36,873
復活の優勝を遂げた➡

1621
02:19:49,788 --> 02:19:52,808
うちの父自体は→

1622
02:19:52,808 --> 02:19:54,810
実際 オリンピックには
出れてないんですけど→

1623
02:19:54,810 --> 02:19:56,795
自分も行きたい部分もあるし→

1624
02:19:56,795 --> 02:19:58,795
親父を連れて行ってあげたい
という思いもあります｡

