﻿1
00:00:26,598 --> 00:00:28,598
(笠原祥子)どうして…？

2
00:00:29,584 --> 00:00:33,638
十和田湖に向かったんです｡
長野にいるはずないんです！

3
00:00:33,638 --> 00:00:35,757
(吉井亮一)お姉さんは
君に嘘をついていた｡

4
00:00:35,757 --> 00:00:37,757
(西脇満太郎)
この度は 突然の事で…｡

5
00:00:40,728 --> 00:00:43,631
一人旅ではなかった
っていうんですか？

6
00:00:43,631 --> 00:00:47,585
〈新聞記者だった姉を取り巻く
疑惑の著名人〉

7
00:00:47,585 --> 00:00:49,604
最後の力で
あの人の手首をつかんだんだ｡

8
00:00:49,604 --> 00:00:51,606
(町田知枝)
責任を取るべき人がいる｡

9
00:00:51,606 --> 00:00:53,608
誰なんですか？

10
00:00:53,608 --> 00:00:58,613
一体 誰が 誰と
どう繋がっているのか…｡

11
00:00:58,613 --> 00:01:00,613
町田知枝さんが自殺した｡

12
00:01:04,669 --> 00:01:07,605
お姉ちゃん 何があったの？

13
00:01:07,605 --> 00:01:09,674
君のお姉さんは ついてきたよ｡

14
00:01:09,674 --> 00:01:12,610
お姉さんは
道ならぬ恋に落ちていた｡

15
00:01:12,610 --> 00:01:15,613
いい加減 認めろよ｡
出口のない 黒い樹海の中で→

16
00:01:15,613 --> 00:01:17,613
永遠に
さまよわせようとしている｡

17
00:02:31,773 --> 00:02:36,773
(笠原祥子)
〈いつも ずっと そばにいた〉

18
00:02:39,614 --> 00:02:42,614
お姉ちゃん 待って！

19
00:02:43,668 --> 00:02:49,674
〈だから その人の事は→

20
00:02:49,674 --> 00:02:53,674
誰よりも知っている〉

21
00:02:54,612 --> 00:02:56,731
(泣き声)

22
00:02:56,731 --> 00:02:58,616
(笠原信子)何やってるの！

23
00:02:58,616 --> 00:03:01,602
(泣き声)

24
00:03:01,602 --> 00:03:04,655
大丈夫だよ｡

25
00:03:04,655 --> 00:03:17,602
♬～

26
00:03:17,602 --> 00:03:25,593
〈でも それは
私の一方的な願望であり→

27
00:03:25,593 --> 00:03:30,593
真実を信じないための
言い訳なのかもしれない〉

28
00:03:32,600 --> 00:03:35,586
(信子)そう… 残念｡

29
00:03:35,586 --> 00:03:37,588
久しぶりに さっちゃんと２人で→

30
00:03:37,588 --> 00:03:40,608
旅行に行けるかなと
思ったんだけど…｡

31
00:03:40,608 --> 00:03:45,663
うん ごめんね｡ 13日の面接
どうしても外したくなくて｡

32
00:03:45,663 --> 00:03:50,663
もう 大丈夫でしょ？
だと いいんだけどね｡

33
00:03:51,586 --> 00:03:53,586
お鍋｡
えっ？ …ああ｡

34
00:03:57,608 --> 00:03:59,677
濡れちゃうから 気をつけて｡

35
00:03:59,677 --> 00:04:01,677
ほら それ それ｡
はーい…｡

36
00:04:03,614 --> 00:04:06,614
そういうものを粗末に扱わない｡
はーい｡

37
00:04:07,652 --> 00:04:10,605
もし あれだったら 私の上司に
かけ合ってみるけど…｡

38
00:04:10,605 --> 00:04:12,707
えっ？

39
00:04:12,707 --> 00:04:15,693
うちの新聞社
文化部で欠員が出るかも｡

40
00:04:15,693 --> 00:04:18,613
えっ じゃあ 私
お姉ちゃんに こき使われるの？

41
00:04:18,613 --> 00:04:20,615
そう プライベートとは逆にね｡

42
00:04:20,615 --> 00:04:23,601
何よ それ！
甘やかさないよ｡

43
00:04:23,601 --> 00:04:25,586
何 食べる？

44
00:04:25,586 --> 00:04:28,673
〈両親を早くに亡くした
私たち姉妹は→

45
00:04:28,673 --> 00:04:30,608
大人になってからも→

46
00:04:30,608 --> 00:04:34,608
寄り添い 助け合って
生きてきた〉

47
00:04:41,586 --> 00:04:44,605
さっちゃん
まだ３千円分ぐらい残ってる｡

48
00:04:44,605 --> 00:04:47,605
いいよ 現金あるし｡
これ使ったほうが安いから｡

49
00:04:48,609 --> 00:04:50,678
ありがとう｡

50
00:04:50,678 --> 00:04:53,614
はあ… 今日こそ決めなくっちゃ｡

51
00:04:53,614 --> 00:04:57,585
焦らない 焦らない｡
うん｡

52
00:04:57,585 --> 00:04:59,585
よし｡

53
00:05:00,605 --> 00:05:02,607
あっ… 十和田湖に行くんなら→

54
00:05:02,607 --> 00:05:06,594
仙台にいる徹也おじさんのところ
寄れるんじゃない？

55
00:05:06,594 --> 00:05:09,614
ああ… そういえば そうだね｡

56
00:05:09,614 --> 00:05:12,614
うん 寄ってみる｡

57
00:05:13,601 --> 00:05:17,655
〈今 思えば この時の違和感を→

58
00:05:17,655 --> 00:05:21,592
私は確かに 感じてはいたのだ〉

59
00:05:21,592 --> 00:05:24,612
〈何事も きちんと計画を立て→

60
00:05:24,612 --> 00:05:28,599
常に先行きの事を考え
行動するのが→

61
00:05:28,599 --> 00:05:31,602
姉の 姉らしいところであり→

62
00:05:31,602 --> 00:05:36,607
東北へ旅行に行くのなら
叔父が暮らす仙台に立ち寄る→

63
00:05:36,607 --> 00:05:41,596
当然 その事は
私が言うよりも先に→

64
00:05:41,596 --> 00:05:43,598
考えていたはずだ〉

65
00:05:43,598 --> 00:05:47,602
〈なのに その時 もうひと言→

66
00:05:47,602 --> 00:05:52,590
何か 声をかけておくべきでは
なかったのか？〉

67
00:05:52,590 --> 00:05:57,678
〈そうしていたら
もしかしたら…〉

68
00:05:57,678 --> 00:06:00,678
(衝撃音)

69
00:06:08,656 --> 00:06:10,608
ああっ…！

70
00:06:10,608 --> 00:06:17,598
♬～

71
00:06:17,598 --> 00:06:20,598
(うめき声)
大丈夫ですか？

72
00:06:22,587 --> 00:06:25,656
ああっ…｡

73
00:06:25,656 --> 00:06:27,608
(せき)

74
00:06:27,608 --> 00:06:55,603
♬～

75
00:06:55,603 --> 00:07:03,603
(パトカーのサイレン)

76
00:07:08,683 --> 00:07:11,683
事故に遭った家族の者です｡
はい どうぞ｡

77
00:07:13,587 --> 00:07:16,590
あっ…｡
あの… ご連絡頂いた 笠原です｡

78
00:07:16,590 --> 00:07:18,590
(署員)少々お待ちください｡
確認します｡

79
00:07:38,663 --> 00:07:40,614
お姉ちゃん…｡

80
00:07:40,614 --> 00:07:48,589
♬～

81
00:07:48,589 --> 00:07:50,589
どうして…？

82
00:07:54,595 --> 00:07:56,595
(安原國政)失礼します｡

83
00:08:01,602 --> 00:08:05,602
(長谷部良夫)笠原信子さんの
お身内の方ですか？

84
00:08:10,611 --> 00:08:12,613
妹です｡

85
00:08:12,613 --> 00:08:16,613
妹の祥子です｡

86
00:08:19,653 --> 00:08:21,672
(安原)
お姉様が乗っておられました→

87
00:08:21,672 --> 00:08:26,660
信濃大町駅発
大町温泉郷行きの路線バスが→

88
00:08:26,660 --> 00:08:30,614
途中の登山口入り口の
停留所に停車中→

89
00:08:30,614 --> 00:08:34,685
居眠り運転の
大型ダンプカーに追突され 大破｡

90
00:08:34,685 --> 00:08:39,790
後部座席に乗っていたお姉様は
ほぼ即死だったと思われます｡

91
00:08:39,790 --> 00:08:41,592
(長谷部)他にも→

92
00:08:41,592 --> 00:08:44,612
ダンプカーの運転手さん
他３人の方が お亡くなりになり→

93
00:08:44,612 --> 00:08:48,666
怪我をされた方は軽傷も含め12人｡
変です…｡

94
00:08:48,666 --> 00:08:50,668
(長谷部)他の方の身元は
すぐに わかったのですが→

95
00:08:50,668 --> 00:08:53,587
お姉様だけ 確認に
時間がかかりましてですね｡

96
00:08:53,587 --> 00:08:55,587
というのも…｡
変です！

97
00:08:57,608 --> 00:08:59,710
何がですか？

98
00:08:59,710 --> 00:09:01,612
だって 姉は 今朝→

99
00:09:01,612 --> 00:09:05,616
東北の十和田湖に向かったんです｡
十和田湖？

100
00:09:05,616 --> 00:09:08,602
なのに なんで この長野で
事故に遭うんですか？

101
00:09:08,602 --> 00:09:11,655
姉は 大町温泉に行くなんて
ひと言も…｡

102
00:09:11,655 --> 00:09:13,657
(長谷部)それは…｡

103
00:09:13,657 --> 00:09:15,657
見てください｡

104
00:09:18,612 --> 00:09:21,682
(長谷部)｢これから
東北新幹線に乗ります｣

105
00:09:21,682 --> 00:09:23,667
｢乗ったらすぐ寝ちゃうなー｣

106
00:09:23,667 --> 00:09:28,667
姉が
この長野にいるはずないんです！

107
00:09:32,676 --> 00:09:35,663
事故原因の解明も含め→

108
00:09:35,663 --> 00:09:39,717
詳しい死亡原因も
特定しなくてはいけませんので→

109
00:09:39,717 --> 00:09:43,717
ご遺体は検査させて頂きます｡

110
00:09:46,657 --> 00:09:48,609
(長谷部)すみません｡
ありがとうございます｡

111
00:09:48,609 --> 00:09:50,611
どうぞ｡
(安原)ああ｡

112
00:09:50,611 --> 00:09:52,611
あー 腹減った｡

113
00:09:57,685 --> 00:09:59,603
(祥子の声)十和田湖に行くんなら→

114
00:09:59,603 --> 00:10:02,673
仙台にいる徹也おじさんのところ
寄れるんじゃない？

115
00:10:02,673 --> 00:10:04,608
そういえば そうだね｡

116
00:10:04,608 --> 00:10:06,660
うん 寄ってみる｡

117
00:10:06,660 --> 00:10:19,607
♬～

118
00:10:19,607 --> 00:10:22,593
(吉井亮一)
あのー… もしかして…｡

119
00:10:22,593 --> 00:10:26,664
ああ… ですよね｡
なんですか？

120
00:10:26,664 --> 00:10:29,650
笠原信子さんの妹さんの…｡

121
00:10:29,650 --> 00:10:32,670
いや 信子さんにね 何度か
妹さんと一緒に写った写真を→

122
00:10:32,670 --> 00:10:34,605
見せてもらった事あったんで｡

123
00:10:34,605 --> 00:10:36,590
あの…｡
えっ？

124
00:10:36,590 --> 00:10:38,592
ああ！ ああ… すみません｡

125
00:10:38,592 --> 00:10:40,611
そりゃそうだよね｡

126
00:10:40,611 --> 00:10:42,646
えーと… ちょっと待ってね｡

127
00:10:42,646 --> 00:10:47,646
はい｡ 信子さんと同じ
東都新聞 文化部の吉井です｡

128
00:10:51,589 --> 00:10:55,609
居眠り運転のトラックに
追突されて→

129
00:10:55,609 --> 00:10:59,597
後部座席にいたお姉さん
即死だったそうじゃないですか｡

130
00:10:59,597 --> 00:11:01,597
どんだけスピード出してるんだよ｡

131
00:11:04,602 --> 00:11:07,602
ご旅行だったんですか？
お姉さん｡

132
00:11:09,607 --> 00:11:11,607
この長野には…｡

133
00:11:21,652 --> 00:11:23,671
はい｡

134
00:11:23,671 --> 00:11:26,607
いらない？

135
00:11:26,607 --> 00:11:31,645
そう｡ 君には 十和田湖に行くと｡
はい｡

136
00:11:31,645 --> 00:11:37,645
ああ… 何か突発的な事態が起きて
行き先の変更をしたか…｡

137
00:11:40,638 --> 00:11:46,610
でないとすると お姉さんは
君に嘘をついていた｡

138
00:11:46,610 --> 00:11:49,613
そんな…｡
うん…｡

139
00:11:49,613 --> 00:11:53,601
そういえば
お姉さん 心配してました｡

140
00:11:53,601 --> 00:11:58,601
妹が失業中で なかなか
仕事が見つからないって｡

141
00:12:01,609 --> 00:12:04,609
決まりました？ 仕事｡

142
00:12:07,615 --> 00:12:11,585
関係ないですよね？

143
00:12:11,585 --> 00:12:13,604
今 そういう話｡

144
00:12:13,604 --> 00:12:16,590
ですね｡

145
00:12:16,590 --> 00:12:20,694
しかし 事故が起きて もう８時間｡

146
00:12:20,694 --> 00:12:23,597
連絡入るの 遅すぎですよ｡

147
00:12:23,597 --> 00:12:41,615
♬～

148
00:12:41,615 --> 00:12:46,587
あの… さっき 確か 姉だけ
身元の確認が遅れたって…｡

149
00:12:46,587 --> 00:12:48,589
ああ… ご遺体に→

150
00:12:48,589 --> 00:12:51,609
身元が わかるものが
なんにも なかったんですよ｡

151
00:12:51,609 --> 00:12:56,664
そんなはずはありません｡
ハンドバッグの中に…｡

152
00:12:56,664 --> 00:12:58,664
まあ どうぞ｡

153
00:13:01,602 --> 00:13:03,654
姉のボストンバッグです｡

154
00:13:03,654 --> 00:13:07,608
このボストンバッグだけ
持ち主が わからなかったんです｡

155
00:13:07,608 --> 00:13:09,593
え？ でも…｡

156
00:13:09,593 --> 00:13:11,629
お姉様の身元が わかったのが→

157
00:13:11,629 --> 00:13:15,683
事故から４時間後の
午後６時半頃｡

158
00:13:15,683 --> 00:13:17,668
近所に住む女性が→

159
00:13:17,668 --> 00:13:20,604
事故現場の近くに
落ちていたと言って→

160
00:13:20,604 --> 00:13:24,591
このハンドバッグを
持ってきたからなんです｡

161
00:13:24,591 --> 00:13:26,677
女性が…？
はい｡

162
00:13:26,677 --> 00:13:29,596
(女性)事故現場の近くで
拾ったんですけど｡

163
00:13:29,596 --> 00:13:31,732
(署員)わかりました｡
拾得物ですね｡

164
00:13:31,732 --> 00:13:34,601
(安原)その中に
お姉様の携帯電話 財布→

165
00:13:34,601 --> 00:13:38,605
定期入れ 社員証が
入っておりましたので…｡

166
00:13:38,605 --> 00:13:40,591
それは おかしいです｡

167
00:13:40,591 --> 00:13:43,610
姉は出かける時 ハンドバッグは→

168
00:13:43,610 --> 00:13:46,714
このボストンバッグの中に
入れて…｡

169
00:13:46,714 --> 00:13:50,601
(長谷部)このボストンバッグは
ほとんど無傷だったんです｡

170
00:13:50,601 --> 00:13:52,603
それは どういう…？

171
00:13:52,603 --> 00:13:56,590
これだけ バスの前のほうの
座席付近で見つかったんです｡

172
00:13:56,590 --> 00:13:59,677
前の座席？

173
00:13:59,677 --> 00:14:03,597
じゃあ 姉は
バスが走っている最中に→

174
00:14:03,597 --> 00:14:06,583
後ろの席に
移ったっていうんですか？

175
00:14:06,583 --> 00:14:08,585
まあ… そういう事なんですかね｡

176
00:14:08,585 --> 00:14:10,604
(長谷部)あのバスは まだ→

177
00:14:10,604 --> 00:14:13,607
ドライブレコーダーが
設置されていなくてですね→

178
00:14:13,607 --> 00:14:17,607
事故が起きた時の車内の様子は
わからないんです｡

179
00:14:21,615 --> 00:14:27,588
これだけ 前の席に置いたまま
後ろの席に…？

180
00:14:27,588 --> 00:14:35,612
♬～

181
00:14:35,612 --> 00:14:40,601
〈そのまま
前の席に座っていれば→

182
00:14:40,601 --> 00:14:44,671
姉は…→

183
00:14:44,671 --> 00:14:46,590
死なずに済んだ〉

184
00:14:46,590 --> 00:15:15,652
♬～

185
00:15:15,652 --> 00:15:43,597
♬～

186
00:15:43,597 --> 00:16:12,659
♬～

187
00:16:12,659 --> 00:16:41,588
♬～

188
00:16:41,588 --> 00:16:45,592
♬～

189
00:16:45,592 --> 00:16:48,612
お姉ちゃん→

190
00:16:48,612 --> 00:16:50,612
何があったの？

191
00:17:05,612 --> 00:17:10,734
お姉さんのハンドバッグを
届けにきた女性だけど→

192
00:17:10,734 --> 00:17:14,588
駅前にある 丸藤っていう
そば屋の従業員らしいよ｡

193
00:17:14,588 --> 00:17:16,588
どうする？ 会ってみる？

194
00:17:20,611 --> 00:17:44,585
♬～

195
00:17:44,585 --> 00:17:46,587
(店主)女の従業員？

196
00:17:46,587 --> 00:17:49,606
いたけど 辞めちゃったよ 昨日｡

197
00:17:49,606 --> 00:17:52,606
昨日？
(店主)ああ｡

198
00:17:54,611 --> 00:17:57,714
斎藤常子…｡

199
00:17:57,714 --> 00:18:00,617
この人が 事故現場付近で
お姉さんのハンドバッグを拾い→

200
00:18:00,617 --> 00:18:04,671
警察に届け その直後 店を辞めた｡

201
00:18:04,671 --> 00:18:08,609
なんか
意味ありげなタイミングだよね｡

202
00:18:08,609 --> 00:18:10,594
で どうする？ これから｡

203
00:18:10,594 --> 00:18:13,680
遺品だけは
今日 引き取れるそうですから…｡

204
00:18:13,680 --> 00:18:21,680
♬～

205
00:18:42,609 --> 00:18:45,609
(小川カズ)
あっ 笠原さん！ 笠原さん！

206
00:18:48,598 --> 00:18:51,585
あのさ…
２人とも留守にする時はさ→

207
00:18:51,585 --> 00:18:54,588
私に 一応
知らせておいてくれないと｡

208
00:18:54,588 --> 00:18:56,590
お姉さんは？

209
00:18:56,590 --> 00:18:58,592
あの… 姉は…｡

210
00:18:58,592 --> 00:19:00,594
珍しいわね｡
お姉さん 必ず こういう時は→

211
00:19:00,594 --> 00:19:02,596
私に伝えておいてくれてるのに｡

212
00:19:02,596 --> 00:19:05,666
姉は…→

213
00:19:05,666 --> 00:19:07,668
亡くなりました｡

214
00:19:07,668 --> 00:19:09,586
ええ？

215
00:19:09,586 --> 00:19:11,586
交通事故で｡

216
00:19:14,608 --> 00:19:18,595
あら やだ!! いつ!? どこで!?
どんな事故!?

217
00:19:18,595 --> 00:19:20,614
今朝の新聞に出てると思います｡

218
00:19:20,614 --> 00:19:23,600
あら やだ！ ちょっと 何…
ええーっ!?

219
00:19:23,600 --> 00:19:26,653
ええ… やだ やだ やだ！

220
00:19:26,653 --> 00:19:28,588
やだよ｡ やだ やだ｡

221
00:19:28,588 --> 00:19:30,588
どこ どこ？

222
00:19:35,612 --> 00:19:37,612
あらー…｡

223
00:19:45,622 --> 00:19:48,592
(町田知枝)こちらに
ご記帳をお願い致します｡

224
00:19:48,592 --> 00:19:51,611
町田さん
ちょっと手伝ってくれる？

225
00:19:51,611 --> 00:19:53,680
あっ はい｡

226
00:19:53,680 --> 00:20:05,592
(読経)

227
00:20:05,592 --> 00:20:07,611
〈雑誌やテレビで→

228
00:20:07,611 --> 00:20:10,614
名前を
見たり聞いたりした事のある→

229
00:20:10,614 --> 00:20:13,617
著名な文化人たちから続々と→

230
00:20:13,617 --> 00:20:16,720
弔花が届けられていた〉

231
00:20:16,720 --> 00:20:21,720
〈姉は こういう人物たちを相手に
仕事をしていたのだ〉

232
00:20:24,611 --> 00:20:28,715
(大島卯介)東都新聞 文化部部長の
大島と申します｡

233
00:20:28,715 --> 00:20:34,604
この度は 本当 突然の事で
ご愁傷様です｡

234
00:20:34,604 --> 00:20:36,590
恐れ入ります｡

235
00:20:36,590 --> 00:20:41,590
(大島)お姉様から
妹の祥子さんの事は よく…｡

236
00:20:42,596 --> 00:20:48,585
で あの… 失礼ですが お仕事を
お探しでいらっしゃるとか｡

237
00:20:48,585 --> 00:20:50,604
お恥ずかしい話です｡

238
00:20:50,604 --> 00:20:52,606
こんな場で ぶしつけなんですが→

239
00:20:52,606 --> 00:20:55,659
祥子さんさえ よろしかったら…｡
え？

240
00:20:55,659 --> 00:21:02,666
お姉様と同じ 文化部所属で
まずは契約社員から…｡

241
00:21:02,666 --> 00:21:05,585
(知枝)あの…｡

242
00:21:05,585 --> 00:21:09,606
東都新聞の町田と申します｡

243
00:21:09,606 --> 00:21:13,610
のぶちゃん
とっても優秀だったから→

244
00:21:13,610 --> 00:21:17,597
私たちとしては
ぜひにと思っていて…｡

245
00:21:17,597 --> 00:21:19,616
でも…｡

246
00:21:19,616 --> 00:21:21,616
いいんじゃない？

247
00:21:22,669 --> 00:21:27,607
まあ 皮肉な話
欠員が出てしまったわけだし｡

248
00:21:27,607 --> 00:21:50,614
♬～

249
00:21:50,614 --> 00:21:52,616
(知枝)お姉様が使ってたデスク→

250
00:21:52,616 --> 00:21:57,604
遺品とか どうしようかって
思ってたんだけど→

251
00:21:57,604 --> 00:21:59,589
そのままで…｡

252
00:21:59,589 --> 00:22:01,608
ありがとうございます｡

253
00:22:01,608 --> 00:22:22,679
♬～

254
00:22:22,679 --> 00:22:27,617
のぶちゃん
きちんとした人だったから…｡

255
00:22:27,617 --> 00:22:34,617
姉は 昔から そうでした｡
私とは逆で｡

256
00:22:36,676 --> 00:22:43,600
さてと… 今日は 初日だから
なんとなく見学でもしてて｡

257
00:22:43,600 --> 00:22:46,600
…って言ってあげたいところ
なんだけど｡

258
00:25:08,661 --> 00:25:14,601
(知枝)望月流生け花の家元
佐敷泊雲先生｡

259
00:25:14,601 --> 00:25:16,669
お名前は 存じ上げています｡

260
00:25:16,669 --> 00:25:19,606
姉の告別式に弔花が…｡

261
00:25:19,606 --> 00:25:22,609
(知枝)お姉さんが
担当してたんだけど→

262
00:25:22,609 --> 00:25:25,612
うちの新聞に
寄稿してくれる事になってて｡

263
00:25:25,612 --> 00:25:29,666
でも 待てど暮らせど
原稿を書いてくれなくて｡

264
00:25:29,666 --> 00:25:31,668
その催促ですか？

265
00:25:31,668 --> 00:25:34,604
お姉さん
こういうの得意だったのよ｡

266
00:25:34,604 --> 00:25:36,604
そうなんですか｡

267
00:25:38,608 --> 00:25:43,596
(佐敷泊雲)
どうも お待たせしました｡

268
00:25:43,596 --> 00:25:46,596
あら
いつもの担当の方と違うのね｡

269
00:25:47,600 --> 00:25:49,652
あっ…｡

270
00:25:49,652 --> 00:25:53,606
ですから
先日 事務所の方を通じて…｡

271
00:25:53,606 --> 00:25:56,606
ん？ 何？

272
00:25:57,610 --> 00:25:59,679
(切る音)
(弟子)あっ…｡

273
00:25:59,679 --> 00:26:03,583
ちょっと 何やってるの？

274
00:26:03,583 --> 00:26:08,605
あきれた…｡ 告別式に
自分の名前で 花 出しておいて｡

275
00:26:08,605 --> 00:26:12,675
そういうのは 全部
人任せなんじゃないですか？

276
00:26:12,675 --> 00:26:15,612
(佐敷)どうも お待たせしました｡

277
00:26:15,612 --> 00:26:17,612
で なんだっけ？

278
00:26:19,599 --> 00:26:21,601
(２人)あの…｡

279
00:26:21,601 --> 00:26:24,671
先日 先生を
担当させて頂いておりました→

280
00:26:24,671 --> 00:26:27,607
笠原信子は
異動になりましたので…｡

281
00:26:27,607 --> 00:26:29,626
へっ？

282
00:26:29,626 --> 00:26:31,594
新しく わたくしが
担当させて頂く事に…｡

283
00:26:31,594 --> 00:26:33,663
ああ そう｡

284
00:26:33,663 --> 00:26:36,663
すみません まだ
名刺が刷り上がっていなくて…｡

285
00:26:39,602 --> 00:26:45,608
花山祥子と申します｡
よろしくお願いします｡

286
00:26:45,608 --> 00:26:50,613
花山… お花の山ね
すてきな名前ね！

287
00:26:50,613 --> 00:26:52,613
恐れ入ります｡

288
00:26:54,651 --> 00:26:56,603
(知枝)なんで偽名なんか？

289
00:26:56,603 --> 00:26:59,622
あの場で 恥をかかせてしまうと→

290
00:26:59,622 --> 00:27:02,592
ちょっと 面倒な人かなと思って｡

291
00:27:02,592 --> 00:27:05,612
お弟子さんたちもいたし｡

292
00:27:05,612 --> 00:27:10,600
あなた どこでも
仕事 出来そうな感じじゃない｡

293
00:27:10,600 --> 00:27:14,671
ちょっとした事で
我慢が出来ないんです｡

294
00:27:14,671 --> 00:27:16,671
ああ～ それね｡

295
00:27:19,609 --> 00:27:23,680
それさえ直せたらねって
姉からも よく…｡

296
00:27:23,680 --> 00:27:27,680
大丈夫｡
さっきは十分 我慢出来てた｡

297
00:27:29,669 --> 00:27:32,622
まあ 私に言わせれば
お姉さんは ちょっと→

298
00:27:32,622 --> 00:27:35,622
我慢しすぎなところが
あったと思うけど｡

299
00:27:36,709 --> 00:27:39,612
(携帯電話の振動音)

300
00:27:39,612 --> 00:27:41,612
ごめん｡

301
00:27:43,600 --> 00:27:46,636
はい｡ はい｡

302
00:27:46,636 --> 00:27:51,674
…え？ 今から ラファエル？

303
00:27:51,674 --> 00:27:55,674
わかった 行く｡ 私も話あるし｡

304
00:27:58,598 --> 00:28:00,617
ごめん
次 先 行っててもらえる？

305
00:28:00,617 --> 00:28:02,602
えっ？

306
00:28:02,602 --> 00:28:05,605
小児科の西脇先生の
出版パーティー｡

307
00:28:05,605 --> 00:28:08,605
私 １人で？
すぐ追いかけるから｡

308
00:28:12,612 --> 00:28:16,599
私もさ すごい悔しいのよ｡

309
00:28:16,599 --> 00:28:20,587
のぶちゃんが あんな死に方して｡

310
00:28:20,587 --> 00:28:24,607
お姉さんが あんな事に
なってしまったのには→

311
00:28:24,607 --> 00:28:28,661
責任を取るべき人がいる｡

312
00:28:28,661 --> 00:28:32,682
それ… どういう意味ですか？

313
00:28:32,682 --> 00:28:36,586
うん…｡
姉の事で責任を取るべき人って…｡

314
00:28:36,586 --> 00:28:38,588
有名人だったら なおさらよ｡

315
00:28:38,588 --> 00:28:40,607
誰なんですか？
ごめん｡

316
00:28:40,607 --> 00:28:42,607
あとで ゆっくり話そう｡

317
00:28:45,678 --> 00:28:50,600
〈姉の死の原因は
明らかに 事故だ〉

318
00:28:50,600 --> 00:28:55,588
〈なのに それについて
責任を取るべき人物がいるとは→

319
00:28:55,588 --> 00:28:59,659
一体 どういう意味なのだ？〉

320
00:28:59,659 --> 00:29:03,680
〈しかも それは→

321
00:29:03,680 --> 00:29:05,615
有名人〉

322
00:29:05,615 --> 00:29:13,590
♬～

323
00:29:13,590 --> 00:29:16,609
すみません
東都新聞社 文化部の…｡

324
00:29:16,609 --> 00:29:19,609
ご記帳をお願いします｡
はい｡

325
00:29:21,598 --> 00:29:24,601
(佐敷)あら 花山ちゃん！

326
00:29:24,601 --> 00:29:26,603
あっ… 先ほどは…｡

327
00:29:26,603 --> 00:29:28,605
なんだ あなた 来てたのね｡

328
00:29:28,605 --> 00:29:30,607
ほら
ちゃっちゃと書いちゃいなさい｡

329
00:29:30,607 --> 00:29:32,607
花山ちゃん｡
ああ…｡

330
00:29:44,654 --> 00:29:46,589
♬～(ピアノ)

331
00:29:46,589 --> 00:29:50,593
♬～

332
00:29:50,593 --> 00:29:53,613
あっ… すみません｡

333
00:29:53,613 --> 00:29:57,667
花山ちゃん
もうちょっと 服装考えなさい｡

334
00:29:57,667 --> 00:30:00,586
セレブ男狙いだったら
気合入れなきゃ｡

335
00:30:00,586 --> 00:30:02,755
いや 私は そんな 別に…｡

336
00:30:02,755 --> 00:30:05,608
(西脇満太郎)ああ… 泊雲先生｡

337
00:30:05,608 --> 00:30:07,727
どうも ご無沙汰しております｡

338
00:30:07,727 --> 00:30:09,612
(佐敷)西脇先生
おひさかたぶりです｡

339
00:30:09,612 --> 00:30:11,681
この度は
出版 おめでとうございます｡

340
00:30:11,681 --> 00:30:13,681
ありがとうございます｡
西脇…｡

341
00:30:16,602 --> 00:30:20,606
ああ こちら 東都新聞の
新しい担当の花山ちゃん｡

342
00:30:20,606 --> 00:30:24,594
東都新聞 文化部の
花山と申します｡

343
00:30:24,594 --> 00:30:27,747
花山さん｡
はじめまして｡

344
00:30:27,747 --> 00:30:30,600
(男性)佐敷先生｡
(佐敷)はい｡

345
00:30:30,600 --> 00:30:32,785
ああ… この人は駄目よ｡

346
00:30:32,785 --> 00:30:35,672
きれいな奥さんがいるんだから｡

347
00:30:35,672 --> 00:30:37,672
(佐敷)はい｡

348
00:30:39,609 --> 00:30:43,613
東都新聞というと…
笠原信子さんの…｡

349
00:30:43,613 --> 00:30:45,615
はい｡

350
00:30:45,615 --> 00:30:48,615
この度は 突然の事で
私も驚いています｡

351
00:30:50,653 --> 00:30:53,673
人の人生っていうのは→

352
00:30:53,673 --> 00:30:56,609
いつ どこで 何が起こるか
わからないものですね｡

353
00:30:56,609 --> 00:30:58,611
はい…｡

354
00:30:58,611 --> 00:31:00,613
笠原信子さんには→

355
00:31:00,613 --> 00:31:04,600
僕の連載のコラムを
担当してもらってたんです｡

356
00:31:04,600 --> 00:31:08,588
あの… 小児科のドクターで
いらっしゃるんですよね？

357
00:31:08,588 --> 00:31:10,606
有名な…｡

358
00:31:10,606 --> 00:31:13,609
ええ まあ…｡

359
00:31:13,609 --> 00:31:18,609
本も たくさん出されたりして
ご活躍なんですね｡

360
00:31:20,666 --> 00:31:23,703
まあ…
これ 笑える話なんですけどね→

361
00:31:23,703 --> 00:31:28,725
僕は 結婚してるんですけど
子供がいないんですよ｡

362
00:31:28,725 --> 00:31:33,763
小児科医だっていうのに
子供を育てた経験がない｡

363
00:31:33,763 --> 00:31:37,600
フッ… 笑えるどころか
笑えませんよね｡

364
00:31:37,600 --> 00:31:39,669
ハハハハ…｡

365
00:31:39,669 --> 00:31:42,605
(みゆき)西脇先生！
ああ みゆきちゃん｡

366
00:31:42,605 --> 00:31:45,608
あとで 箱根まで ドライブ
連れてってくださるんでしょ？

367
00:31:45,608 --> 00:31:47,610
うん｡
この子たちも一緒にいいかなあ？

368
00:31:47,610 --> 00:31:50,680
いいよ もちろん｡
でも あれだよ？

369
00:31:50,680 --> 00:31:52,615
向こうのお店
温水プールあるけど→

370
00:31:52,615 --> 00:31:54,700
水着 持ってなかったら
裸になるからね｡

371
00:31:54,700 --> 00:31:57,670
(女性たち)フフフ！
よし じゃあ 乾杯しよう！ ね！

372
00:31:57,670 --> 00:31:59,670
乾杯｡
(女性たち)乾杯！

373
00:32:02,608 --> 00:32:05,645
早く行きたいです～｡
ハハ…｡

374
00:32:05,645 --> 00:32:07,680
(妹尾郁夫)先生
この度は おめでとうございます｡

375
00:32:07,680 --> 00:32:09,599
ああ 妹尾さん｡
ちょうどよかった｡

376
00:32:09,599 --> 00:32:11,601
こちら 東都新聞の花山さん｡

377
00:32:11,601 --> 00:32:15,605
(妹尾)え…？ じゃあ
この間の事故で亡くなられた…｡

378
00:32:15,605 --> 00:32:18,591
笠原信子さんの後を
引き継がれるそうです｡

379
00:32:18,591 --> 00:32:20,610
ああ そうですか｡
それは…｡

380
00:32:20,610 --> 00:32:23,610
経済評論家の
妹尾と申します｡

381
00:32:26,616 --> 00:32:29,585
花山です｡ よろしくお願いします｡

382
00:32:29,585 --> 00:32:31,604
ちょっと よろしいですか？
ええ｡

383
00:32:31,604 --> 00:32:34,604
失礼します｡

384
00:32:38,611 --> 00:32:41,597
私 水着 持ってきてないんですよ｡

385
00:32:41,597 --> 00:32:43,683
(妹尾)悪い事は言いません｡

386
00:32:43,683 --> 00:32:46,652
あの西脇ドクターには
あまり関わらないほうがいい｡

387
00:32:46,652 --> 00:32:50,606
決して女癖がいい男ではない…｡
いや 最低の男です｡

388
00:32:50,606 --> 00:32:53,609
はあ…｡
(倉野むら子)妹尾先生さ→

389
00:32:53,609 --> 00:32:56,612
それ ただのひがみにしか
聞こえないから｡

390
00:32:56,612 --> 00:32:59,682
ちょっと あのね ひがみって
あの 倉野さん…｡

391
00:32:59,682 --> 00:33:01,601
僕はね この方が→

392
00:33:01,601 --> 00:33:03,669
あの どうしようもない
女ったらしに引っかかる前に…｡

393
00:33:03,669 --> 00:33:06,739
大きなお世話よねえ？
(妹尾)ちょっと あの…｡

394
00:33:06,739 --> 00:33:10,739
ほらほら いいのかしら？
フィアンセ 放ったらかしにして｡

395
00:33:11,611 --> 00:33:14,680
(妹尾)あっ 沙織｡

396
00:33:14,680 --> 00:33:17,600
あっ 三ッ川沙織さんです｡

397
00:33:17,600 --> 00:33:19,669
私たち この度 正式に婚約を｡

398
00:33:19,669 --> 00:33:23,606
こちらが三ッ川財閥の…｡
おめでとうございます｡

399
00:33:23,606 --> 00:33:25,608
ありがとうございます｡

400
00:33:25,608 --> 00:33:27,608
遅かったわね｡

401
00:33:28,611 --> 00:33:30,613
あっ ごめんごめん｡
前の仕事が長引いて…｡

402
00:33:30,613 --> 00:33:32,615
(むら子)どう？
あの財閥令嬢の着てるドレス｡

403
00:33:32,615 --> 00:33:34,650
えっ？
私のデザイン｡

404
00:33:34,650 --> 00:33:36,602
あ… すてきです｡

405
00:33:36,602 --> 00:33:39,655
あの 申し遅れました｡
わたくし 東都新聞の…｡

406
00:33:39,655 --> 00:33:45,678
あっ｡ あなたも結構似合うかも｡
私のブランド｡

407
00:33:45,678 --> 00:33:52,668
ん？ 東都新聞の 前の担当の人…
なんて言ったかしら？

408
00:33:52,668 --> 00:33:55,588
ほら この前のバスの事故で
亡くなった…｡

409
00:33:55,588 --> 00:33:58,608
笠原信子…｡
そうそう！

410
00:33:58,608 --> 00:34:01,611
あの人は いくら言っても
買ってくれなくてね｡

411
00:34:01,611 --> 00:34:05,698
代わりに誰かを紹介してくれる
っていう約束だったのに→

412
00:34:05,698 --> 00:34:08,698
死んじゃったら 元も子もないわ｡

413
00:34:10,603 --> 00:34:14,674
町田ちゃんは？ まだ？
あの人 よく買ってくれてるの｡

414
00:34:14,674 --> 00:34:16,674
多分 もう まもなくかと｡
うん｡

415
00:34:21,614 --> 00:34:25,601
(鶴巻完造)おい！ 東都新聞！
あれは どうなるんだ？

416
00:34:25,601 --> 00:34:28,588
俺が 三笠展で賞を取った絵を
新聞で紹介するって→

417
00:34:28,588 --> 00:34:30,673
前の担当が…｡

418
00:34:30,673 --> 00:34:33,676
すみません｡ 今すぐ調べますので｡

419
00:34:33,676 --> 00:34:36,612
赤ワイン持ってこい｡
赤ワイン…｡

420
00:34:36,612 --> 00:34:43,612
♬～

421
00:34:45,671 --> 00:34:49,609
いいですよ｡ 僕が鶴巻先生に
持っていってやりますから｡

422
00:34:49,609 --> 00:34:51,594
すみません｡

423
00:34:51,594 --> 00:34:54,597
いやらしい世界でしょう？

424
00:34:54,597 --> 00:34:56,599
付き合いで仕方ないけど→

425
00:34:56,599 --> 00:34:59,602
僕も こういう場
大っ嫌いなんですよ｡

426
00:34:59,602 --> 00:35:01,604
はあ｡

427
00:35:01,604 --> 00:35:05,604
適当に抜け出したって
誰も気にもしませんから｡

428
00:35:11,614 --> 00:35:16,602
〈きっと…
姉も仕事上の付き合いから→

429
00:35:16,602 --> 00:35:20,706
こういう場には
時々 顔を出していたのだろう〉

430
00:35:20,706 --> 00:35:26,612
〈住む世界の違う
こういう場所で→

431
00:35:26,612 --> 00:35:30,716
あの姉が
どういうふうにしていたのか→

432
00:35:30,716 --> 00:35:34,603
私には 想像がつく…〉

433
00:35:34,603 --> 00:35:39,659
〈ここにいる人たちの中で
姉を知る人たちは→

434
00:35:39,659 --> 00:35:42,611
その突然の死を
悼んではくれるものの→

435
00:35:42,611 --> 00:35:46,682
あくまで それは
型どおりの言葉でしかなく→

436
00:35:46,682 --> 00:35:48,668
この先ずっと…→

437
00:35:48,668 --> 00:35:53,668
姉の事を思い出してくれる人など
いないのだろう〉

438
00:35:56,609 --> 00:36:00,613
〈でも そんな姉の死について…〉

439
00:36:00,613 --> 00:36:02,665
責任を取るべき人がいる｡

440
00:36:02,665 --> 00:36:05,601
有名人だったら なおさらよ｡

441
00:36:05,601 --> 00:36:10,773
〈まさか
この中に その人物が…？〉

442
00:36:10,773 --> 00:36:18,681
♬～『We Wish You
a Merry Christmas』

443
00:36:18,681 --> 00:36:22,681
(佐敷)ちょっと借りま～す｡
西脇先生！

444
00:36:25,604 --> 00:36:32,604
〈結局 最後まで
町田知枝さんは現れなかった〉

445
00:36:33,612 --> 00:36:42,588
(携帯電話)

446
00:36:42,588 --> 00:36:44,588
はい｡

447
00:36:45,608 --> 00:36:48,594
町田知枝さんが自殺した｡

448
00:36:48,594 --> 00:36:51,614
｢首をつった状態で…｣

449
00:36:51,614 --> 00:36:55,651
(パトカーのサイレン)

450
00:36:55,651 --> 00:36:57,603
(警察官)早く来て！

451
00:36:57,603 --> 00:36:59,603
(警察官)降ろすぞ！
(一同)はい！

452
00:37:00,673 --> 00:37:03,673
｢警察は自殺と断定した｣

453
00:39:06,599 --> 00:39:13,606
(パトカーのサイレン)

454
00:39:13,606 --> 00:39:17,606
町田さんのご家族が
遺体を確認したよ｡

455
00:39:18,611 --> 00:39:21,597
町田さんは
私に 姉の事故死の事で→

456
00:39:21,597 --> 00:39:23,597
話したい事があるって…｡
え？

457
00:39:24,600 --> 00:39:28,621
そう…｡
何か知ってたのかな？ 町田さん｡

458
00:39:28,621 --> 00:39:32,741
その時は とても
自殺をするような感じでは…｡

459
00:39:32,741 --> 00:39:35,694
まあ 本当に
自殺をする人間っていうのは→

460
00:39:35,694 --> 00:39:39,632
誰にも悟られない｡
だから 自殺に成功する｡

461
00:39:39,632 --> 00:39:41,617
成功って…｡

462
00:39:41,617 --> 00:39:43,602
いや 町田さんね→

463
00:39:43,602 --> 00:39:46,622
頻繁に高額な洋服とか
アクセサリーを買ってたみたいで→

464
00:39:46,622 --> 00:39:48,624
相当な借金もあったらしいよ｡

465
00:39:48,624 --> 00:39:51,610
町田ちゃんは？
あの人 よく買ってくれてるの｡

466
00:39:51,610 --> 00:39:55,610
で 精神的に追い詰められて…
って事なんじゃない？

467
00:39:56,632 --> 00:40:00,603
(記者)あれ？ 東都の吉井じゃん！

468
00:40:00,603 --> 00:40:03,689
(記者)なんで ここにいるの？

469
00:40:03,689 --> 00:40:07,689
現場 外されたって聞いたけど？
ハハ…｡

470
00:40:13,682 --> 00:40:16,602
あっ これから… 事故に遭った→

471
00:40:16,602 --> 00:40:19,655
あのバスの乗客たちに
話を聞きにいこうと思ってる｡

472
00:40:19,655 --> 00:40:23,655
事故の直前 直後
車内が どういう状況だったのか｡

473
00:40:25,611 --> 00:40:28,614
町田さん
何を知ってたんでしょうか？

474
00:40:28,614 --> 00:40:30,616
ん？

475
00:40:30,616 --> 00:40:32,601
亡くなる前に 言ってたんです｡

476
00:40:32,601 --> 00:40:36,605
姉の事故死には
責任を取るべき人がいるって｡

477
00:40:36,605 --> 00:40:39,605
責任？ 何？ それ｡

478
00:40:40,609 --> 00:40:44,680
(むら子)あの人は いくら言っても
買ってくれなくてね｡

479
00:40:44,680 --> 00:40:47,616
代わりに誰かを紹介してくれる
っていう約束だったのに→

480
00:40:47,616 --> 00:40:50,616
死んじゃったら 元も子もないわ｡

481
00:40:52,671 --> 00:40:55,674
(むら子)
あなた… 何が言いたいの？

482
00:40:55,674 --> 00:41:00,612
ですから
私の前の担当だった笠原信子が→

483
00:41:00,612 --> 00:41:06,612
仕事上 どんな方々と
どんな交流があったのかを…｡

484
00:41:07,603 --> 00:41:10,606
知らないわよ そんなの｡

485
00:41:10,606 --> 00:41:13,692
でも 先生のドレスを買ってくれる
誰かを→

486
00:41:13,692 --> 00:41:16,612
紹介する約束もしていたとか…｡

487
00:41:16,612 --> 00:41:20,616
はあ～…｡ 要するにだ→

488
00:41:20,616 --> 00:41:25,604
町田ちゃんが自殺したのは
私のせいだって言いたいわけか｡

489
00:41:25,604 --> 00:41:27,673
私が
みんなにドレスを買うように→

490
00:41:27,673 --> 00:41:31,627
無理強いしたせいだって｡
は？ いえ… そういう事ではなく→

491
00:41:31,627 --> 00:41:33,612
私は ただ 姉…→

492
00:41:33,612 --> 00:41:37,616
あの… 前の担当の
笠原信子の人間関係…｡

493
00:41:37,616 --> 00:41:42,604
だから そんなのは知らないって
言ってるでしょ｡

494
00:41:42,604 --> 00:41:46,608
ったく なんなのよ…｡
すみません｡

495
00:41:46,608 --> 00:41:48,677
っていうか
その笠原さんの事なんだけど｡

496
00:41:48,677 --> 00:41:51,597
何か？
そういえば 町田ちゃんがさ→

497
00:41:51,597 --> 00:41:55,667
バス事故の事で
誰かを告発したいからって→

498
00:41:55,667 --> 00:41:58,670
私の知り合いの弁護士を
紹介してくれって言ってたけど｡

499
00:41:58,670 --> 00:42:00,606
バス事故の事で？

500
00:42:00,606 --> 00:42:03,592
町田さんが 誰かを告発…？

501
00:42:03,592 --> 00:42:09,615
なのに 何？ 本人は自殺｡
ハッ ふざけんなって感じよね｡

502
00:42:09,615 --> 00:42:12,615
町田さんは
本当に自殺だったんでしょうか？

503
00:42:13,602 --> 00:42:17,606
ちょっと！
何よ… 何 言ってんの!?

504
00:42:17,606 --> 00:42:20,609
頼むから 私を変な事に
巻き込まないでくれる？

505
00:42:20,609 --> 00:42:22,611
(むら子)これでもね
世間に顔が売れてる身なの｡

506
00:42:22,611 --> 00:42:24,611
もう二度と来んな！

507
00:42:27,683 --> 00:42:32,671
〈自殺に見せかけた殺人…
口封じ〉

508
00:42:32,671 --> 00:42:36,675
そう考えれば…→

509
00:42:36,675 --> 00:42:38,675
辻褄が合う｡

510
00:42:39,611 --> 00:42:41,680
〈そうなのだ…〉

511
00:42:41,680 --> 00:42:44,683
〈この感覚だったのだ〉

512
00:42:44,683 --> 00:42:46,602
〈姉の死から数日→

513
00:42:46,602 --> 00:42:49,671
私は 深い闇の中で→

514
00:42:49,671 --> 00:42:53,609
自分が どこに行きたいのかも
わからず→

515
00:42:53,609 --> 00:42:57,613
ただ さまよっているような感覚が
していた〉

516
00:42:57,613 --> 00:43:01,600
〈今も それに変わりはない〉

517
00:43:01,600 --> 00:43:04,720
〈ただ はっきりしたのは→

518
00:43:04,720 --> 00:43:09,720
姉の死の裏には
何かが隠されている事〉

519
00:43:11,627 --> 00:43:14,713
〈何者かが 明確な意志を持ち→

520
00:43:14,713 --> 00:43:17,633
その真実を隠そうとしている…〉

521
00:43:17,633 --> 00:43:20,619
〈もしかしたら 殺人まで犯して〉

522
00:43:20,619 --> 00:43:26,675
〈そして その人物は 私を
まるで 樹海の中で…→

523
00:43:26,675 --> 00:43:29,761
出口のない 黒い樹海の中で→

524
00:43:29,761 --> 00:43:33,615
永遠に
さまよわせようとしている〉

525
00:43:33,615 --> 00:43:40,622
♬～

526
00:43:40,622 --> 00:43:46,628
〈結局 その後 警察の公式発表は→

527
00:43:46,628 --> 00:43:49,615
町田知枝は自殺であると断定され→

528
00:43:49,615 --> 00:43:55,671
当然 姉の事故死との関連性など
調べるはずもなく→

529
00:43:55,671 --> 00:43:59,671
その年は暮れ 新年を迎えた〉

530
00:44:08,667 --> 00:44:25,667
♬～

531
00:44:25,667 --> 00:44:27,669
〈亡くなった町田さんは→

532
00:44:27,669 --> 00:44:32,674
姉と交流のあった
この中の誰かの告発を→

533
00:44:32,674 --> 00:44:34,610
考えていたのかもしれない〉

534
00:44:34,610 --> 00:44:37,613
〈姉の事故死に関して…〉

535
00:44:37,613 --> 00:44:40,699
(知枝)お姉さんが あんな事に
なってしまったのには→

536
00:44:40,699 --> 00:44:43,602
責任を取るべき人がいる｡

537
00:44:43,602 --> 00:44:46,602
有名人だったら なおさらよ｡

538
00:44:49,608 --> 00:44:52,608
責任…｡

539
00:44:53,612 --> 00:44:56,612
有名人…｡

540
00:44:57,683 --> 00:45:01,670
誰に… どんな責任が…｡

541
00:45:01,670 --> 00:45:19,605
♬～

542
00:45:19,605 --> 00:45:21,605
いらっしゃい｡

543
00:45:25,777 --> 00:45:28,614
本年も
どうぞよろしくお願い致します｡

544
00:45:28,614 --> 00:45:31,667
ゆっくりしていけるんだろ？

545
00:45:31,667 --> 00:45:33,667
え？ あっ でも…｡

546
00:45:34,603 --> 00:45:36,603
描かせろよ｡

547
00:45:37,606 --> 00:45:41,606
前の担当は 黙って描かせたよ｡

548
00:45:42,678 --> 00:45:46,615
(鶴巻)これ以上 頑として
肌を出そうとしなかったがね｡

549
00:45:46,615 --> 00:45:50,736
堅物の つまらん女だったよ｡

550
00:45:50,736 --> 00:45:54,590
ハッハッハッハッ…｡
ハッハッハッハッ…｡

551
00:45:54,590 --> 00:45:59,590
君は知ってるんだろ？
私の芸術のテーマ｡

552
00:46:00,612 --> 00:46:05,612
女はすべて 娼婦たれ｡

553
00:46:06,618 --> 00:46:09,605
よく勉強してるじゃないか｡

554
00:46:09,605 --> 00:46:12,624
わかってるなら
あそこに立って着物を脱ぎなさい｡

555
00:46:12,624 --> 00:46:15,624
脱ぎかけの姿がいい｡

556
00:46:16,628 --> 00:46:21,628
ほら 何やってる？
わかってて来たんだろう？

557
00:46:23,602 --> 00:46:25,604
くっだらない｡

558
00:46:25,604 --> 00:46:27,604
ん？ なんか言ったか？

559
00:46:29,608 --> 00:46:31,610
わたくしなどをお描きになったら→

560
00:46:31,610 --> 00:46:34,630
先生の芸術を
汚す事になりますので｡

561
00:46:34,630 --> 00:46:36,630
(鶴巻)まあ 待ちなさい！

562
00:46:41,603 --> 00:46:43,605
あの…！
いいねえ～！

563
00:46:43,605 --> 00:46:45,590
キャーッ！

564
00:46:45,590 --> 00:46:47,590
ああっ！
(鶴巻)うわっ！

565
00:46:50,612 --> 00:46:52,612
待て！ 気に入った！

566
00:46:58,603 --> 00:47:01,606
お姉さんは
即死ではなかったようだ｡

567
00:47:01,606 --> 00:47:04,606
あの日 同じバスに乗っていた人を
見つけた｡

568
00:49:54,646 --> 00:49:57,646
(男性)村田さん お客さん！
(村田頼子)はい｡

569
00:50:04,606 --> 00:50:08,627
あの… 姉は 事故のあと→

570
00:50:08,627 --> 00:50:12,627
少しの間 息があったって…｡

571
00:50:13,615 --> 00:50:15,600
はい｡

572
00:50:15,600 --> 00:50:19,604
あんなに ひどい事故でしたから→

573
00:50:19,604 --> 00:50:22,674
もう 後ろのほうは
グシャグシャで…｡

574
00:50:22,674 --> 00:50:26,611
(頼子)しっかり…！
しっかりしてください！

575
00:50:26,611 --> 00:50:29,611
(頼子)しっかりしてください！

576
00:50:34,603 --> 00:50:38,603
生きてます！
この女の人 生きて…！

577
00:50:44,613 --> 00:50:49,613
(頼子)しっかり…！ しっかり…！

578
00:50:50,602 --> 00:50:55,602
(頼子)ああ…！
どうしよう どうしよう…！

579
00:50:56,591 --> 00:51:01,591
(頼子の声)でも
それきり動かなかったんです｡

580
00:51:02,681 --> 00:51:04,649
ごめんなさいね｡

581
00:51:04,649 --> 00:51:10,649
もう どうしてあげる事も
出来なくて…｡

582
00:51:13,608 --> 00:51:18,608
ごめんなさい…｡
ごめんなさい…！

583
00:51:19,614 --> 00:51:24,669
あの もう一つだけ
教えてもらえませんか？

584
00:51:24,669 --> 00:51:29,669
姉は 最期まで 言葉は何も？

585
00:51:31,593 --> 00:51:37,593
何か… 何か言いたそうには
していたみたいでした｡

586
00:51:38,600 --> 00:51:40,669
でも…｡

587
00:51:40,669 --> 00:51:47,676
♬～

588
00:51:47,676 --> 00:51:50,676
少し 息があったんだね｡

589
00:51:51,630 --> 00:51:54,616
お姉さん きっと…→

590
00:51:54,616 --> 00:51:58,603
さっきの あの人の事を
妹の君だと思って→

591
00:51:58,603 --> 00:52:03,675
最後の力で
あの人の手首をつかんだんだ｡

592
00:52:03,675 --> 00:52:13,668
♬～

593
00:52:13,668 --> 00:52:17,605
(電話)

594
00:52:17,605 --> 00:52:20,605
はい 東都新聞 文化部｡

595
00:52:21,609 --> 00:52:23,611
花山です｡

596
00:52:23,611 --> 00:52:26,681
どう？ よかったら
これからランチでも｡

597
00:52:26,681 --> 00:52:28,583
コラムの打ち合わせでしたら→

598
00:52:28,583 --> 00:52:31,636
ご自宅か
病院に伺わせて頂きますが｡

599
00:52:31,636 --> 00:52:37,636
フフ… いやいや でも ほら
別の話もさ したいじゃない｡

600
00:52:39,761 --> 00:52:41,761
｢もしもし？｣

601
00:52:42,614 --> 00:52:44,614
そういうの 困ります｡

602
00:52:46,618 --> 00:52:49,618
(看護師)西脇先生
ちょっと よろしいですか？

603
00:52:51,606 --> 00:52:54,606
そう｡ じゃあ いいや｡

604
00:52:57,612 --> 00:52:59,814
〈西脇という男は→

605
00:52:59,814 --> 00:53:02,600
去年のパーティーで会った→

606
00:53:02,600 --> 00:53:07,672
経済評論家の妹尾郁夫が
言っていたとおりの男だった〉

607
00:53:07,672 --> 00:53:11,672
〈あれ以来 日を置かず
誘いをかけてくる〉

608
00:53:16,614 --> 00:53:20,602
(電話)

609
00:53:20,602 --> 00:53:22,670
はい｡

610
00:53:22,670 --> 00:53:25,607
ああ これからさ
山梨に行かない？

611
00:53:25,607 --> 00:53:28,610
山梨？
そう｡

612
00:53:28,610 --> 00:53:30,612
ほら お姉さんの
ハンドバッグを届けた→

613
00:53:30,612 --> 00:53:34,612
丸藤の斎藤常子が
山梨の実家に戻ってるらしい｡

614
00:53:43,591 --> 00:53:46,611
(斎藤常子)
私 前から決めてましたから｡

615
00:53:46,611 --> 00:53:48,613
あの日に 店 辞めようって｡

616
00:53:48,613 --> 00:53:50,598
あっ そうだったんですか｡

617
00:53:50,598 --> 00:53:53,618
だから
いろいろ面倒だったんだけど→

618
00:53:53,618 --> 00:53:57,605
店に来た お客さんから
ハンドバッグを拾ったからって｡

619
00:53:57,605 --> 00:54:00,692
お客さんから預かったんですか？

620
00:54:00,692 --> 00:54:03,628
(常子)事故現場の近くで
拾ったからって｡

621
00:54:03,628 --> 00:54:06,681
お客さんでもなかったけどね｡

622
00:54:06,681 --> 00:54:09,681
なんも注文しないで
帰っちゃったし｡

623
00:54:10,685 --> 00:54:13,588
その人の名前とか連絡先
聞かなかったの？

624
00:54:13,588 --> 00:54:16,674
だから～！
いろいろ面倒くさかったし｡

625
00:54:16,674 --> 00:54:19,611
どんな人でしたか？

626
00:54:19,611 --> 00:54:23,681
(常子の声)40代くらいの
男の人だったと思うけど…｡

627
00:54:23,681 --> 00:54:26,601
顔はマフラーで
よく見えなかったし→

628
00:54:26,601 --> 00:54:29,601
服装とか もう忘れちゃった｡

629
00:54:31,589 --> 00:54:35,610
お礼にって 10万円もくれたし｡

630
00:54:35,610 --> 00:54:37,610
(祥子･吉井)10万!?

631
00:54:41,616 --> 00:54:45,603
結局 彼女自身が 事故現場で
拾ったわけじゃなかったんだ｡

632
00:54:45,603 --> 00:54:47,672
でも なんで その男の人→

633
00:54:47,672 --> 00:54:50,608
交番じゃなくて
そば屋に届けたんだろう｡

634
00:54:50,608 --> 00:54:54,679
食事に来たわけでも
なかったみたいだし｡

635
00:54:54,679 --> 00:54:56,681
交番に届けると→

636
00:54:56,681 --> 00:54:59,667
届けた人の名前とか住所
連絡先を書かされる｡

637
00:54:59,667 --> 00:55:04,589
つまり
自分の素性を隠す必要があった｡

638
00:55:04,589 --> 00:55:06,589
10万も払って｡

639
00:55:08,693 --> 00:55:10,693
≫(常子)ねえ！

640
00:55:11,613 --> 00:55:13,681
(常子)ねえ！
ああ…！

641
00:55:13,681 --> 00:55:17,602
あっ なんか思い出しました？
そうじゃないんだけど…｡

642
00:55:17,602 --> 00:55:20,605
私 あんまり長く
実家にいたくないんですよね｡

643
00:55:20,605 --> 00:55:22,607
はい？

644
00:55:22,607 --> 00:55:24,609
このままだと父親に→

645
00:55:24,609 --> 00:55:27,595
無理やり お見合い結婚とか
させられそうで｡

646
00:55:27,595 --> 00:55:29,597
はあ…｡
(常子)あなたたち→

647
00:55:29,597 --> 00:55:31,599
新聞社の人なんでしょ？

648
00:55:31,599 --> 00:55:33,601
ええ まあ｡

649
00:55:33,601 --> 00:55:36,688
なんか それ関係の仕事…
バイトでもいいです｡

650
00:55:36,688 --> 00:55:39,607
紹介してもらえません？
はい？

651
00:55:39,607 --> 00:55:42,677
私 本当は
昔からマスコミ関係の仕事→

652
00:55:42,677 --> 00:55:46,714
したかったんです｡
いや しかし 急にそう言われても→

653
00:55:46,714 --> 00:55:48,616
申し訳ないけど…｡
いいですよ｡

654
00:55:48,616 --> 00:55:50,585
えっ？
(常子)本当に？

655
00:55:50,585 --> 00:55:54,606
また改めて連絡もらえませんか？
いくつか当たっておきますから｡

656
00:55:54,606 --> 00:55:56,741
了解です｡ フフ｡

657
00:55:56,741 --> 00:55:59,611
やった～｡ 言ってみるものね｡

658
00:55:59,611 --> 00:56:01,611
じゃあ｡

659
00:56:05,667 --> 00:56:08,603
いいの？ 安請け合いしちゃって｡

660
00:56:08,603 --> 00:56:11,606
彼女と繋がりを持っておけば
そのうち→

661
00:56:11,606 --> 00:56:14,609
姉のハンドバッグを届けにきた
男の人の事→

662
00:56:14,609 --> 00:56:16,594
思い出してくれるかも｡

663
00:56:16,594 --> 00:56:19,594
そりゃ まあ
そうかもしれないけど｡

664
00:56:20,682 --> 00:56:23,601
あっ ほうとうでも食っていく？
(携帯電話)

665
00:56:23,601 --> 00:56:27,601
(携帯電話)
誰だろ｡

666
00:56:28,606 --> 00:56:30,608
もしもし｡
(女性)｢もしもし？｣

667
00:56:30,608 --> 00:56:32,608
｢東都新聞の花山さん？｣

668
00:56:33,678 --> 00:56:35,613
(西脇亜佐美)西脇の家内です｡

669
00:56:35,613 --> 00:56:37,615
あなた→

670
00:56:37,615 --> 00:56:40,602
新しく主人の担当になった方
なんでしょ？

671
00:56:40,602 --> 00:56:42,670
はい｡
(亜佐美)｢コラムの事で→

672
00:56:42,670 --> 00:56:44,606
ちょっと お話があるの｣

673
00:56:44,606 --> 00:56:46,608
８時に うちに来てもらえます？
ご存じでしょ？

674
00:56:46,608 --> 00:56:51,613
８時!? 今夜の８時に松濤ですか？

675
00:56:51,613 --> 00:56:53,681
今 実は 山梨におりまして…｡

676
00:56:53,681 --> 00:56:56,681
お待ちしてまーす｡
(受話器を置く音)

677
00:56:59,654 --> 00:57:02,674
どうしよう｡
予定の電車だと間に合わないな｡

678
00:57:02,674 --> 00:57:04,674
１本か２本 前のに乗れれば…｡

679
00:57:05,677 --> 00:57:07,677
あっ おい！

680
00:57:10,615 --> 00:57:13,601
おおっ！
そうよ！

681
00:57:13,601 --> 00:57:16,671
あの日も きっと
同じような事が起きた…｡

682
00:57:16,671 --> 00:57:19,607
え？
仕事相手から連絡が入ったら→

683
00:57:19,607 --> 00:57:23,594
たとえ 予定を変えてでも
会いに行かなくてはならない｡

684
00:57:23,594 --> 00:57:27,615
だから 姉は…！
東北新幹線に乗る直前に…｡

685
00:57:27,615 --> 00:57:41,615
♬～

686
00:57:42,613 --> 00:57:44,613
(チャイム)

687
00:57:47,618 --> 00:57:51,618
前の担当の方より お若いのね｡

688
00:57:53,608 --> 00:57:55,608
どうぞ｡

689
00:57:57,745 --> 00:58:00,615
悪いね 急に呼び出したりして｡

690
00:58:00,615 --> 00:58:03,668
次に お宅の紙面に載せる
僕のコラム→

691
00:58:03,668 --> 00:58:06,668
女房が気に入らないみたいでさ｡
あ…｡

692
00:58:07,689 --> 00:58:10,591
(亜佐美)事故で
亡くなられたんですって？

693
00:58:10,591 --> 00:58:13,678
前の担当の方｡
はい｡

694
00:58:13,678 --> 00:58:17,765
お悔やみは？ 出したの？
出したよ｡

695
00:58:17,765 --> 00:58:20,765
お気遣い ありがとうございます｡

696
00:58:21,602 --> 00:58:24,589
なんて おっしゃったかしら？
前の方｡

697
00:58:24,589 --> 00:58:27,608
笠原信子です｡

698
00:58:27,608 --> 00:58:30,611
ああ～ 笠原さん｡

699
00:58:30,611 --> 00:58:33,631
うちにも何度かいらしてたけど→

700
00:58:33,631 --> 00:58:38,631
なんか おとなしいっていうか
地味な感じの人だったわね｡

701
00:58:40,605 --> 00:58:45,605
亜佐美｡ 時間ないんだろう？
そろそろ本題に｡

702
00:58:46,611 --> 00:58:48,611
フフフフ｡

703
00:58:50,615 --> 00:58:52,667
ん～！

704
00:58:52,667 --> 00:58:54,602
フフ… ごめん｡

705
00:58:54,602 --> 00:58:58,606
さっき もう一度 あなたの原稿
読み返してみたんだけど→

706
00:58:58,606 --> 00:59:00,608
やっぱり あれでいいかなって｡
フフフフ｡

707
00:59:00,608 --> 00:59:02,677
なんだよ｡

708
00:59:02,677 --> 00:59:07,677
何か問題がございましたら
まだ間に合いますが｡

709
00:59:09,600 --> 00:59:12,603
うちの病院の創業者の
私の父の事に→

710
00:59:12,603 --> 00:59:15,603
少し触れてくれても
いいんじゃない？

711
00:59:16,607 --> 00:59:19,594
って 思ったんだけど…｡

712
00:59:19,594 --> 00:59:21,612
そんな事なら…｡

713
00:59:21,612 --> 00:59:24,615
でも あんまり そこ強調しても
逆に いやらしいわよね｡

714
00:59:24,615 --> 00:59:26,584
ね？ そうは思わない？

715
00:59:26,584 --> 00:59:28,584
はあ…｡

716
00:59:31,672 --> 00:59:33,608
そういう事なら
わざわざ来てもらわなくても→

717
00:59:33,608 --> 00:59:35,626
電話で済む話じゃない｡

718
00:59:35,626 --> 00:59:40,626
まあ 新しい担当の方に
ごあいさつもしたかったし… ね？

719
00:59:44,669 --> 00:59:48,656
(亜佐美)ごめんね｡
これでも妻として不安なの｡

720
00:59:48,656 --> 00:59:50,608
心配なのよ｡
え？

721
00:59:50,608 --> 00:59:55,608
あなた 前の担当の方より
若いし きれいだし…｡

722
00:59:57,682 --> 01:00:00,682
ご心配には 及びませんので｡

723
01:00:08,743 --> 01:00:10,743
何か？

724
01:00:12,597 --> 01:00:14,597
別に｡

725
01:00:21,606 --> 01:00:24,609
〈確かに 姉は→

726
01:00:24,609 --> 01:00:27,612
地味な女だったのかもしれない〉

727
01:00:27,612 --> 01:00:31,616
〈姉の携帯の発着信履歴を見ても→

728
01:00:31,616 --> 01:00:36,604
会社の番号と
私の番号がほとんどで…〉

729
01:00:36,604 --> 01:00:42,593
〈そういえば 姉は 将来の事…
結婚の事については→

730
01:00:42,593 --> 01:00:45,613
どんなふうに
考えていたのだろう〉

731
01:00:45,613 --> 01:00:49,684
〈私という お荷物の妹がいて…→

732
01:00:49,684 --> 01:00:52,603
それどころでは
なかったのだろうか〉

733
01:00:52,603 --> 01:00:59,610
〈自分自身の幸せについて
考える事はあったのだろうか〉

734
01:00:59,610 --> 01:01:03,610
〈好きな人は
いなかったのだろうか…〉

735
01:01:05,616 --> 01:01:11,606
♬～

736
01:01:11,606 --> 01:01:15,606
♬～(カズの鼻歌)

737
01:01:18,613 --> 01:01:20,613
ん？

738
01:01:30,675 --> 01:01:32,675
この前 君が言ってた事…｡

739
01:01:34,612 --> 01:01:38,599
あの日 東北新幹線に
乗ろうとしていた お姉さんは→

740
01:01:38,599 --> 01:01:42,653
誰かから大町温泉まで来るように
急に呼び出されたんじゃないか？

741
01:01:42,653 --> 01:01:45,606
だとしたら その人物は→

742
01:01:45,606 --> 01:01:50,695
お姉さんが生前 担当していた
その有名人たちの中の誰か…→

743
01:01:50,695 --> 01:01:52,613
という可能性がある｡

744
01:01:52,613 --> 01:01:54,799
私も そう考えていました｡

745
01:01:54,799 --> 01:01:58,586
そしてだ｡
その人物は お姉さんと一緒に→

746
01:01:58,586 --> 01:02:00,605
あのバスに乗っていたとは
考えられない？

747
01:02:00,605 --> 01:02:03,608
え？
しかも その人物こそが→

748
01:02:03,608 --> 01:02:06,677
あの丸藤の…
お姉さんのﾊﾝﾄﾞﾊﾞｯｸﾞを届けにきた→

749
01:02:06,677 --> 01:02:08,677
マフラーの男とか｡

750
01:02:09,714 --> 01:02:11,616
こうなったら やっぱり
斎藤常子に→

751
01:02:11,616 --> 01:02:14,652
その男の事を
思い出してもらう必要があるね｡

752
01:02:14,652 --> 01:02:18,673
彼女との繋がりを作っておいた
君の判断は正しいよ｡

753
01:02:18,673 --> 01:02:20,608
実は今夜
彼女 上京してくるんです｡

754
01:02:20,608 --> 01:02:22,660
そうなの!?
(大島)吉井くん｡

755
01:02:22,660 --> 01:02:24,660
あっ はい｡

756
01:02:25,613 --> 01:02:30,601
ああ すいません！
今 行きます 今｡ 今 今｡

757
01:02:30,601 --> 01:02:35,601
実はさ これから
巣鴨で盆栽品評会の取材｡

758
01:02:36,607 --> 01:02:38,643
いってきまーす｡

759
01:02:38,643 --> 01:02:40,595
(社員たち)いってらっしゃい｡
いってきまーす｡ はい～｡

760
01:02:40,595 --> 01:02:49,587
♬～

761
01:02:49,587 --> 01:02:52,607
(大島)ちょっと いいですか？
はい｡

762
01:02:52,607 --> 01:02:55,607
吉井くんの事なんだけど…｡

763
01:02:59,614 --> 01:03:02,600
君には何か漏らしてませんか？
え？

764
01:03:02,600 --> 01:03:06,604
競合他社の雑誌社から
誘いを受けてるとか｡

765
01:03:06,604 --> 01:03:09,674
いえ… 別に｡

766
01:03:09,674 --> 01:03:12,627
(大島)そうですか｡

767
01:03:12,627 --> 01:03:14,595
いや 彼ね ああ見えて→

768
01:03:14,595 --> 01:03:19,583
前に 日本報道大賞を取った
業界では有名人だからさ｡

769
01:03:19,583 --> 01:03:21,583
有名人｡

770
01:03:24,605 --> 01:03:26,674
うん うん｡

771
01:03:26,674 --> 01:03:28,659
すみません｡
はい｡

772
01:03:28,659 --> 01:03:32,613
あの 今夜 山梨の知り合いが
上京する事になっていて…｡

773
01:03:32,613 --> 01:03:34,632
今夜？
はい｡

774
01:03:34,632 --> 01:03:38,632
もしかしたら 何日間か
うちに泊めてあげる事に…｡

775
01:03:40,604 --> 01:03:43,624
フフフフ… 彼氏？

776
01:03:43,624 --> 01:03:46,677
違います｡ 女の人です｡

777
01:03:46,677 --> 01:03:48,677
う～ん そう～｡

778
01:03:49,597 --> 01:03:52,600
〈斎藤常子からは→

779
01:03:52,600 --> 01:03:56,600
東京駅に着いたら
連絡をもらう事になっていた〉

780
01:04:00,591 --> 01:04:09,667
(携帯電話)

781
01:04:09,667 --> 01:04:12,586
はい｡
｢ああ 西脇です｣

782
01:04:12,586 --> 01:04:15,840
どう？
よかったら これから会わない？

783
01:04:15,840 --> 01:04:18,609
｢この間 妻が ほら 君に
嫌な思いをさせてしまった事も→

784
01:04:18,609 --> 01:04:20,678
わびたいしね｣

785
01:04:20,678 --> 01:04:22,663
別に 気にしていませんから｡

786
01:04:22,663 --> 01:04:24,615
夜 会うのが まずいんならさ→

787
01:04:24,615 --> 01:04:27,585
明日の土曜日の昼間っていうのは
どう？

788
01:04:27,585 --> 01:04:29,603
僕は 昼過ぎには
病院を出られるから｡

789
01:04:29,603 --> 01:04:31,605
時間と場所は 君に任せるよ｡

790
01:04:31,605 --> 01:04:35,676
西脇先生とは お仕事の上で
お付き合いしているだけで→

791
01:04:35,676 --> 01:04:37,611
申し訳ありませんが…｡

792
01:04:37,611 --> 01:04:40,681
いろいろと
話したい事もあるんだけどなあ｡

793
01:04:40,681 --> 01:04:42,681
失礼します｡

794
01:04:46,620 --> 01:04:50,591
(妹尾の声)あの西脇ドクターには
あまり関わらないほうがいい｡

795
01:04:50,591 --> 01:04:56,614
決して女癖がいい男ではない…｡
いや 最低の男です｡

796
01:04:56,614 --> 01:05:12,596
♬～

797
01:05:12,596 --> 01:05:14,596
なんか すいません｡

798
01:05:17,601 --> 01:05:21,601
わざわざ お迎えの車まで
出してもらっちゃって｡

799
01:08:01,615 --> 01:08:03,615
(チャイム)

800
01:08:04,602 --> 01:08:06,602
はい｡

801
01:08:10,674 --> 01:08:13,674
吉井さん！
｢開けてもらえる？｣

802
01:08:14,678 --> 01:08:17,748
いやあ 取材先で
もらっちゃってさ…｡

803
01:08:17,748 --> 01:08:21,669
ああ 君にどうかと思って｡
はい｡

804
01:08:21,669 --> 01:08:23,604
もう来てるんでしょ？ 彼女｡
斎藤常子｡

805
01:08:23,604 --> 01:08:25,606
僕も 話 聞きたいから…｡

806
01:08:25,606 --> 01:08:28,609
いや それが
まだ何も連絡がなくて…｡

807
01:08:28,609 --> 01:08:30,611
ええっ!?

808
01:08:30,611 --> 01:08:32,611
まぶ…！

809
01:08:35,599 --> 01:08:37,601
どうぞ｡
うん…｡

810
01:08:37,601 --> 01:08:40,587
誰？
管理人さん｡

811
01:08:40,587 --> 01:08:42,589
うわっ！ 近い 近い…！

812
01:08:42,589 --> 01:08:45,589
そうですか… わかりました｡
失礼します｡

813
01:08:47,611 --> 01:08:51,615
実家のお父さんによると
常子さんは 今日の夕方→

814
01:08:51,615 --> 01:08:55,602
東京に行くと言って
確かに 出かけたらしい｡

815
01:08:55,602 --> 01:08:58,672
そうですか…｡
まあ 言っちゃ悪いけど 彼女→

816
01:08:58,672 --> 01:09:03,610
ちょっと いい加減そうなところが
ある感じではあったけどね｡

817
01:09:03,610 --> 01:09:07,614
それより… 聞き込みしてきてね｡

818
01:09:07,614 --> 01:09:12,603
お姉さんの仕事相手だった
文化人たちの事故当日のアリバイ｡

819
01:09:12,603 --> 01:09:14,672
え？

820
01:09:14,672 --> 01:09:17,624
巣鴨の取材なんて
すぐ終わったし｡

821
01:09:17,624 --> 01:09:21,645
まずは… ああ
経済評論家の妹尾｡

822
01:09:21,645 --> 01:09:25,616
事務所の話によると 彼は その日
仕事で熱海にいた事になってる｡

823
01:09:25,616 --> 01:09:27,601
熱海？
うん｡

824
01:09:27,601 --> 01:09:29,603
でも
一人で行動してたらしいから→

825
01:09:29,603 --> 01:09:31,605
今のところ
第三者の証言は取れてない｡

826
01:09:31,605 --> 01:09:34,591
あっ 婚約者と旅行に
行ってたんじゃないですか→

827
01:09:34,591 --> 01:09:37,611
って言う事務所スタッフもいた｡

828
01:09:37,611 --> 01:09:41,682
次に 生け花師匠の佐敷泊雲｡

829
01:09:41,682 --> 01:09:44,668
お弟子さんの話によると
当日の連絡先は→

830
01:09:44,668 --> 01:09:47,604
前日から
都内のオーバールックホテルの→

831
01:09:47,604 --> 01:09:50,591
２３７号室っていう事に
なってたらしい｡

832
01:09:50,591 --> 01:09:52,593
でも 誰も その証明は出来てない｡

833
01:09:52,593 --> 01:09:55,593
このホテル
常宿にしてるらしくてね…｡

834
01:09:56,597 --> 01:09:58,597
すいません 遅くなりました｡

835
01:09:59,666 --> 01:10:01,668
男の恋人と｡

836
01:10:01,668 --> 01:10:03,668
はあ…｡

837
01:10:05,606 --> 01:10:09,626
画家の鶴巻…
ハハハ 笑っちゃったよ｡

838
01:10:09,626 --> 01:10:14,615
その日は 飲み屋の女の子の体を
触った触ってないで交番に連行｡

839
01:10:14,615 --> 01:10:17,615
６時間くらい絞られてたそうだ｡

840
01:10:20,621 --> 01:10:23,707
いい加減 本人も懲りてたらしい｡

841
01:10:23,707 --> 01:10:26,610
わかった… やりましたよ｡

842
01:10:26,610 --> 01:10:28,695
どこが…｡

843
01:10:28,695 --> 01:10:31,695
ん？
あ… なんでもない｡

844
01:10:32,616 --> 01:10:35,616
で デザイナーの倉野むら子…｡

845
01:10:36,737 --> 01:10:40,607
その日は ﾌｧｯｼｮﾝｼｮｰのﾘﾊｰｻﾙで
幕張のホールに一昼夜｡

846
01:10:40,607 --> 01:10:43,677
100人からのスタッフと
ずっと一緒だったから→

847
01:10:43,677 --> 01:10:46,680
まあ… アリバイは ありかな｡

848
01:10:46,680 --> 01:10:48,749
で 小児科医の西脇｡

849
01:10:48,749 --> 01:10:53,687
その日は 名古屋で行われていた
学会に出席していた事になってる｡

850
01:10:53,687 --> 01:10:55,606
名古屋？
確かに その日→

851
01:10:55,606 --> 01:10:58,659
名古屋の
国際コンベンションホールで→

852
01:10:58,659 --> 01:11:01,595
小児科医の学会が行われていた｡

853
01:11:01,595 --> 01:11:05,616
でも 西脇氏が
これに出席していたかどうかの→

854
01:11:05,616 --> 01:11:08,616
客観的な証明は出来てない｡

855
01:11:09,603 --> 01:11:12,606
吉井さんの推理だと
そのうちの誰かが→

856
01:11:12,606 --> 01:11:17,661
あの日 姉と同じバスに
乗っていたんじゃないかって…｡

857
01:11:17,661 --> 01:11:20,614
まあ あくまで推理だけどね｡

858
01:11:20,614 --> 01:11:25,614
姉は 一人旅ではなかった
っていうんですか？

859
01:11:27,604 --> 01:11:33,610
私に隠れて
誰か男の人と一緒に…？

860
01:11:33,610 --> 01:11:35,612
そんな事…｡

861
01:11:35,612 --> 01:11:39,600
君が そう思いたくないだけだろ｡

862
01:11:39,600 --> 01:11:42,600
君だってさ
薄々そう感じてるんじゃないの？

863
01:11:48,609 --> 01:11:50,594
あの…｡
ん？

864
01:11:50,594 --> 01:11:55,599
姉の事
一生懸命 調べてくださるのは→

865
01:11:55,599 --> 01:11:58,602
ありがたいとは思ってます｡

866
01:11:58,602 --> 01:12:01,605
でも… なんで 吉井さん→

867
01:12:01,605 --> 01:12:05,609
本来の文化部の仕事まで
疎かにして→

868
01:12:05,609 --> 01:12:08,595
走り回ってくださるんですか？

869
01:12:08,595 --> 01:12:11,682
なんでって そりゃまあ…｡

870
01:12:11,682 --> 01:12:15,602
町田知枝さんが死んで
なんだか奇妙な展開になってるし→

871
01:12:15,602 --> 01:12:18,672
事件のにおいもするじゃない｡

872
01:12:18,672 --> 01:12:23,677
だとしたら それ…
社会部がやる仕事ですよね｡

873
01:12:23,677 --> 01:12:26,677
ん？ うん まあ…｡

874
01:12:27,681 --> 01:12:30,601
大島部長さんから聞きました｡

875
01:12:30,601 --> 01:12:32,603
何？

876
01:12:32,603 --> 01:12:36,607
吉井さんって
前に報道大賞も取った事がある→

877
01:12:36,607 --> 01:12:39,610
業界では有名人なんですってね｡
それが何？

878
01:12:39,610 --> 01:12:42,613
最近 吉井さんが
うちの新聞社と競合している→

879
01:12:42,613 --> 01:12:45,666
週刊誌の編集部に
出入りしてるって噂が→

880
01:12:45,666 --> 01:12:47,666
流れてるそうです｡

881
01:12:48,602 --> 01:12:51,588
今回の事
うちの東都新聞社に関する→

882
01:12:51,588 --> 01:12:54,675
ゴシップ記事にして 売り込もうと
してるんじゃないんですか？

883
01:12:54,675 --> 01:12:57,678
ゴシップ記事？
東都新聞 文化部の女性記者が→

884
01:12:57,678 --> 01:12:59,680
仕事相手の有名文化人と→

885
01:12:59,680 --> 01:13:02,680
男女の関係になっている
みたいな…｡

886
01:13:03,600 --> 01:13:05,669
フッ…｡

887
01:13:05,669 --> 01:13:07,669
ああ よかった｡

888
01:13:10,591 --> 01:13:14,678
君も思ったよりガキではなかった｡
どういう意味ですか？

889
01:13:14,678 --> 01:13:17,614
お姉さんは
道ならぬ恋に落ちていた｡

890
01:13:17,614 --> 01:13:21,614
そう考えるのが自然だろう｡
いい加減 認めろよ｡

891
01:13:24,588 --> 01:13:26,588
(ため息)

892
01:13:28,675 --> 01:13:30,611
確かに 僕は…→

893
01:13:30,611 --> 01:13:34,615
『週刊フロンティア』の編集部に
出入りはしてる｡

894
01:13:34,615 --> 01:13:37,668
でも それは…
そんな 君が言うような→

895
01:13:37,668 --> 01:13:40,604
くだらない記事を
売り込むためじゃない｡

896
01:13:40,604 --> 01:13:43,607
じゃあ…｡
東都では社会部を外されてね｡

897
01:13:43,607 --> 01:13:46,643
干されたんだよ｡

898
01:13:46,643 --> 01:13:51,643
ある事件の取材の過程で
警察のお偉いさんを怒らせてね｡

899
01:13:53,600 --> 01:13:56,603
まあ 君には関係のない話だ｡

900
01:13:56,603 --> 01:13:59,606
とりあえず お姉さんの事→

901
01:13:59,606 --> 01:14:03,606
頭を冷やして
いろいろと考え直す事を勧める｡

902
01:14:04,594 --> 01:14:07,681
もう… いいですから｡

903
01:14:07,681 --> 01:14:12,681
姉の事 調べて頂かなくて
結構ですから｡

904
01:14:16,606 --> 01:14:19,676
あっ そう｡ じゃあ｡

905
01:14:19,676 --> 01:14:33,676
♬～

906
01:14:38,612 --> 01:14:42,599
(アナウンサー)｢今朝
神奈川県の多摩川の河川敷で→

907
01:14:42,599 --> 01:14:45,602
女性が首を絞められて
死んでいるのが見つかりました｣

908
01:14:45,602 --> 01:14:49,589
｢女性は 35歳の無職
斎藤常子さんとわかりました｣

909
01:14:49,589 --> 01:14:53,610
｢警察は 捜査本部を設置して
捜査を進めています｣

910
01:14:53,610 --> 01:14:56,613
｢こちらの捜査本部によりますと
今朝６時頃→

911
01:14:56,613 --> 01:15:00,684
ジョギングをしていた男性が
河川敷で女性の遺体を見つけ→

912
01:15:00,684 --> 01:15:03,653
警察に通報してきたという事です｣

913
01:15:03,653 --> 01:15:09,609
｢所持品などから 山梨県に住む
斎藤常子さんと判明しました｣

914
01:15:09,609 --> 01:15:13,613
｢警察は 斎藤さんの首に
絞められたような痕がある事から→

915
01:15:13,613 --> 01:15:16,600
殺人事件と断定し…｣

916
01:15:16,600 --> 01:15:21,671
〈これは
犯人からの警告なのだろうか〉

917
01:15:21,671 --> 01:15:25,671
〈姉の事故にこだわると… 殺す〉

918
01:15:27,611 --> 01:15:30,611
誰よ… 誰なの？

919
01:15:31,615 --> 01:15:35,702
〈犯人は 斎藤常子が
上京してくる事を知っていて→

920
01:15:35,702 --> 01:15:40,674
彼女が上京してくるタイミングを
狙われた〉

921
01:15:40,674 --> 01:15:44,611
〈斎藤常子が上京してくる事を
知っていたのは→

922
01:15:44,611 --> 01:15:47,611
彼女の実家の父親以外で…〉

923
01:19:04,628 --> 01:19:08,632
僕の他にさ
斎藤常子の上京を知ってた人物→

924
01:19:08,632 --> 01:19:10,617
本当に誰もいないの？

925
01:19:10,617 --> 01:19:14,638
それが わかれば
犯人に繋がるかもしれない｡

926
01:19:14,638 --> 01:19:17,757
でも 他の人には…｡

927
01:19:17,757 --> 01:19:21,628
あ～ もう よく考えてよ…｡
誰かに話してない？

928
01:19:21,628 --> 01:19:24,648
小児科医の西脇は？
評論家の妹尾｡

929
01:19:24,648 --> 01:19:27,734
画家の鶴巻｡
デザイナーの倉野むら子｡

930
01:19:27,734 --> 01:19:29,619
生け花の佐敷｡
え？

931
01:19:29,619 --> 01:19:33,623
その中の誰かか
それとも全員にか 話してない？

932
01:19:33,623 --> 01:19:38,628
その人たちとは ここ何日も
電話でも話してません｡

933
01:19:38,628 --> 01:19:42,628
話したとしても
そんな話 しないし…｡

934
01:19:45,635 --> 01:19:48,622
あっ…｡
ん？

935
01:19:48,622 --> 01:19:50,624
マンションの管理人さん｡

936
01:19:50,624 --> 01:19:54,628
今夜 山梨の知り合いが
上京する事になっていて…｡

937
01:19:54,628 --> 01:19:58,648
なるほど…
マンションの管理人か｡

938
01:19:58,648 --> 01:20:02,619
犯人は その管理人に
金を渡すなどして買収して→

939
01:20:02,619 --> 01:20:05,622
情報を得ていたとは
考えられない？

940
01:20:05,622 --> 01:20:07,622
それは…｡

941
01:20:12,612 --> 01:20:14,631
ちょっと… どうするの？
管理人さんに聞いてみる｡

942
01:20:14,631 --> 01:20:17,684
そんなの
しら切るに決まってるでしょう｡

943
01:20:17,684 --> 01:20:19,619
でも…｡

944
01:20:19,619 --> 01:20:21,688
うーん…｡

945
01:20:21,688 --> 01:20:27,694
よし じゃあ その管理人さんには
おとりになってもらおうか｡

946
01:20:27,694 --> 01:20:29,646
おとり？

947
01:20:29,646 --> 01:20:31,631
はい？
急なんですけど→

948
01:20:31,631 --> 01:20:35,635
これから 亡くなった友人の
山梨の実家に行く事になって｡

949
01:20:35,635 --> 01:20:38,688
ああ そう｡ 山梨｡

950
01:20:38,688 --> 01:20:41,624
泊まり？
多分 そうなるかと…｡

951
01:20:41,624 --> 01:20:44,624
ああ｡ うん うん うん｡

952
01:20:45,628 --> 01:20:50,628
なんか…
その友人の日記が見つかって｡

953
01:20:51,618 --> 01:20:55,638
私や
私の亡くなった姉に関する事も→

954
01:20:55,638 --> 01:20:57,638
書いてあるみたいなので｡

955
01:20:58,742 --> 01:21:01,695
あら… そうなの｡

956
01:21:01,695 --> 01:21:05,632
今夜は留守にしますので
よろしくお願いします｡

957
01:21:05,632 --> 01:21:08,718
ご苦労さまです｡

958
01:21:08,718 --> 01:21:18,845
♬～

959
01:21:18,845 --> 01:21:20,845
えっと…｡

960
01:21:21,648 --> 01:21:25,648
ああ 違う違う…
こっち使えって言われてるんだ｡

961
01:21:28,688 --> 01:21:32,688
(呼び出し音)

962
01:21:35,628 --> 01:21:41,618
〈斎藤常子の実家に行くには
この道を通るしかない〉

963
01:21:41,618 --> 01:21:45,622
〈果たして 誰が現れるのか…〉

964
01:21:45,622 --> 01:21:50,622
(携帯電話)

965
01:21:51,628 --> 01:21:54,631
｢はい｣
ごめん 急に取材が入っちゃって｡

966
01:21:54,631 --> 01:21:58,685
やっぱり
山梨には行けなくなった｡

967
01:21:58,685 --> 01:22:03,685
君一人だと不安だ｡
もう 今日のところは戻ったら？

968
01:22:08,695 --> 01:22:10,630
もしもし？

969
01:22:10,630 --> 01:22:12,630
大丈夫です｡

970
01:22:18,621 --> 01:22:21,624
(斎藤稔次郎)
どうもありがとうございました｡

971
01:22:21,624 --> 01:22:24,644
客？ 誰も来てないよ｡

972
01:22:24,644 --> 01:22:26,696
そうですか…｡

973
01:22:26,696 --> 01:22:29,696
(稔次郎)線香を上げに
来てくれたんだろう？

974
01:22:44,664 --> 01:22:50,664
結局 弔問に来てくれた
常子の知り合いは あんただけだ｡

975
01:22:51,621 --> 01:22:54,621
本当に 誰も？

976
01:22:56,693 --> 01:22:59,629
変な電話が かかってきた｡

977
01:22:59,629 --> 01:23:02,615
変な電話？ 誰からですか？

978
01:23:02,615 --> 01:23:05,618
男の声だけど 名前も言わないで→

979
01:23:05,618 --> 01:23:09,618
死んだ常子の日記が
どうのこうのと聞かれたが…｡

980
01:23:10,640 --> 01:23:14,761
なんか…
その友人の日記が見つかって｡

981
01:23:14,761 --> 01:23:17,630
(祥子の声)
私の亡くなった姉に関する事も→

982
01:23:17,630 --> 01:23:20,617
書いてあるみたいなので｡

983
01:23:20,617 --> 01:23:23,686
あら… そうなの｡

984
01:23:23,686 --> 01:23:28,686
〈管理人さんをおとりにした事が
犯人にバレてる〉

985
01:23:30,693 --> 01:23:48,711
♬～

986
01:23:48,711 --> 01:23:51,631
あの… 何があったんですか？

987
01:23:51,631 --> 01:23:54,617
ああ そこのマンションの
管理人さんが→

988
01:23:54,617 --> 01:23:56,686
そこの石段から落ちて
死んじゃったんだって｡

989
01:23:56,686 --> 01:23:58,686
えっ!?

990
01:24:04,611 --> 01:24:07,697
すいません すいません…｡

991
01:24:07,697 --> 01:24:18,697
♬～

992
01:27:23,626 --> 01:27:27,597
〈姉が どうして
あのバスに乗っていたのか…〉

993
01:27:27,597 --> 01:27:32,602
〈その事を調べようとすると
その道が閉ざされる〉

994
01:27:32,602 --> 01:27:37,590
〈しかも…
それは 人の命と引き換えに〉

995
01:27:37,590 --> 01:27:41,727
〈人が殺されなくては
ならないほどの秘密に→

996
01:27:41,727 --> 01:27:45,727
姉は関与していた
という事なのか…〉

997
01:27:47,600 --> 01:27:50,586
お姉ちゃん…｡

998
01:27:50,586 --> 01:27:52,588
一体 なんなの？

999
01:27:52,588 --> 01:27:54,590
(高校生)いや～
マネジャーかわいすぎでしょ｡

1000
01:27:54,590 --> 01:27:56,609
(高校生)マネジャー 誰押し？

1001
01:27:56,609 --> 01:27:58,611
マネジャーだったら
あいりちゃんでしょ！

1002
01:27:58,611 --> 01:28:00,613
あいりちゃん？
いや 俺も あいりちゃん！

1003
01:28:00,613 --> 01:28:02,615
おい ちょっと…！

1004
01:28:02,615 --> 01:28:04,600
窓 窓 窓 窓 窓｡
近藤先輩 来ちゃう…｡

1005
01:28:04,600 --> 01:28:06,602
どうする？

1006
01:28:06,602 --> 01:28:08,604
部活サボったのバレたら
やばいから…｡ ごめん！

1007
01:28:08,604 --> 01:28:10,604
行け 行け！

1008
01:28:15,611 --> 01:28:17,613
(高校生)
近藤先輩 お疲れさまです｡

1009
01:28:17,613 --> 01:28:19,615
(近藤)おいーっす！

1010
01:28:19,615 --> 01:28:21,615
(近藤)おい お前らさ…｡

1011
01:28:22,585 --> 01:28:24,585
〈そういう事だったのだ〉

1012
01:28:27,607 --> 01:28:32,695
〈姉は あのバスの前のほうの席に
座っていた〉

1013
01:28:32,695 --> 01:28:34,614
〈誰かと一緒に〉

1014
01:28:34,614 --> 01:28:38,601
〈それで そのバスが
途中の停留所に止まった時→

1015
01:28:38,601 --> 01:28:44,607
もう一人 別の人物が
乗ってこようとするのが見えた〉

1016
01:28:44,607 --> 01:28:48,678
〈姉は その人物に
見られたくなかった〉

1017
01:28:48,678 --> 01:28:50,613
〈だから…〉

1018
01:28:50,613 --> 01:28:53,599
(近藤)あれ？
それ 光平の鞄じゃね？

1019
01:28:53,599 --> 01:28:57,599
え？ いや これは…｡
お前 これ 光平の鞄じゃねえかよ｡

1020
01:28:58,604 --> 01:29:00,606
〈つまり それは→

1021
01:29:00,606 --> 01:29:04,610
あの姉が
人から知られたくない→

1022
01:29:04,610 --> 01:29:08,614
後ろめたい行動をしていた
という事になる〉

1023
01:29:08,614 --> 01:29:12,702
〈ただ
やっぱり わからないのは→

1024
01:29:12,702 --> 01:29:14,587
誰が どうして→

1025
01:29:14,587 --> 01:29:17,690
姉のハンドバッグだけを
抜き取って→

1026
01:29:17,690 --> 01:29:20,690
身元の確認を
遅らせようとしたのか〉

1027
01:29:21,611 --> 01:29:32,722
(携帯電話)

1028
01:29:32,722 --> 01:29:34,607
〈考えてみれば→

1029
01:29:34,607 --> 01:29:39,679
私は これまで
この男に誘導されてきた〉

1030
01:29:39,679 --> 01:29:41,681
どうする？ 会ってみる？

1031
01:29:41,681 --> 01:29:44,600
あのバスの乗客たちに
話を聞きにいこうと思ってる｡

1032
01:29:44,600 --> 01:29:47,670
斎藤常子が
山梨の実家に戻ってるらしい｡

1033
01:29:47,670 --> 01:29:50,606
〈そして 今回の事も…〉

1034
01:29:50,606 --> 01:29:52,675
おとりになってもらおうか｡

1035
01:29:52,675 --> 01:29:55,611
(携帯電話)

1036
01:29:55,611 --> 01:30:00,616
(呼び出し音)

1037
01:30:00,616 --> 01:30:03,619
(アナウンス)｢ただ今
電話に出る事が出来ません｣

1038
01:30:03,619 --> 01:30:05,619
｢ピーという発信音…｣
(舌打ち)

1039
01:30:06,606 --> 01:30:08,674
(大島)いや 彼ね ああ見えて→

1040
01:30:08,674 --> 01:30:12,674
前に 日本報道大賞を取った
業界では有名人だからさ｡

1041
01:30:18,601 --> 01:30:22,605
〈姉は
この男とバスに乗っていた〉

1042
01:30:22,605 --> 01:30:34,605
♬～

1043
01:30:35,668 --> 01:30:42,591
♬～

1044
01:30:42,591 --> 01:30:44,677
まさか…｡

1045
01:30:44,677 --> 01:30:48,614
(携帯電話)

1046
01:30:48,614 --> 01:30:50,614
公衆電話…｡

1047
01:30:52,601 --> 01:30:54,587
もしもし｡

1048
01:30:54,587 --> 01:30:57,673
｢花山さん？｣

1049
01:30:57,673 --> 01:31:01,661
はい 花山です｡
｢西脇です｣

1050
01:31:01,661 --> 01:31:06,682
花山さん 君と二人っきりで
会いたいんだけど｡

1051
01:31:06,682 --> 01:31:09,602
｢どうしてですか？｣

1052
01:31:09,602 --> 01:31:12,605
それは 会った時に話す｡

1053
01:31:12,605 --> 01:31:14,605
笠原信子さんの件だ｡

1054
01:31:16,676 --> 01:31:19,612
｢銀座４丁目の神社で待ってる｣

1055
01:31:19,612 --> 01:31:23,599
彼女の事で
何か ご存じなんですか？

1056
01:31:23,599 --> 01:31:28,599
誰にも言わずに来てほしい｡
車で待ってる｡

1057
01:31:35,828 --> 01:31:41,828
≫(犬の鳴き声)

1058
01:31:42,601 --> 01:31:45,601
どうして 電話に出てくれない？

1059
01:31:50,609 --> 01:31:52,609
別に…｡

1060
01:31:54,613 --> 01:31:56,613
今の 誰から？

1061
01:31:58,667 --> 01:32:01,604
西脇さん｡
なんだって？

1062
01:32:01,604 --> 01:32:08,778
〈一体 誰が 誰と
どう繋がっているのか…〉

1063
01:32:08,778 --> 01:32:11,778
まさか 今から西脇と？

1064
01:32:16,669 --> 01:32:18,604
送るよ｡

1065
01:32:18,604 --> 01:32:20,604
結構です！

1066
01:32:26,679 --> 01:32:28,614
そう｡

1067
01:32:28,614 --> 01:32:32,601
ああ 何か困った事があったら…
これで｡

1068
01:32:32,601 --> 01:32:58,611
♬～

1069
01:32:58,611 --> 01:33:00,679
わかってる｡

1070
01:33:00,679 --> 01:33:05,679
自分が どうするべきかは…
わかってる｡

1071
01:33:06,585 --> 01:33:09,672
何度も言うようだが→

1072
01:33:09,672 --> 01:33:12,641
俺は お前のためを思って
言ってるんだ｡

1073
01:33:12,641 --> 01:33:16,641
お前が あんな馬鹿な事さえ…｡
わかってるって言ってるだろ！

1074
01:33:17,613 --> 01:33:20,616
けじめはつけるつもりだ｡

1075
01:33:20,616 --> 01:33:23,602
お前の言うとおりにすりゃあ
いいんだろ!?

1076
01:33:23,602 --> 01:33:49,678
♬～

1077
01:33:49,678 --> 01:33:51,678
花山さん｡

1078
01:33:55,668 --> 01:33:58,604
来てくれたんだね｡ ありがとう｡

1079
01:33:58,604 --> 01:34:00,639
いえ…｡

1080
01:34:00,639 --> 01:34:06,639
本当に 笠原信子さんの事について
お話ししてもらえるんですか？

1081
01:34:13,669 --> 01:34:15,669
行きましょうか｡

1082
01:34:35,591 --> 01:34:37,591
ラファエル!?

1083
01:34:38,611 --> 01:34:42,611
(知枝)はい｡
え？ 今から ラファエル？

1084
01:34:45,618 --> 01:34:47,603
どうぞ｡

1085
01:34:47,603 --> 01:34:51,607
私の知っているお店じゃ
駄目ですか？

1086
01:34:51,607 --> 01:34:53,607
ここは嫌です｡

1087
01:34:55,678 --> 01:35:02,601
ここなら人目も気にせずに
ゆっくりと話が出来る｡

1088
01:35:02,601 --> 01:35:05,671
嫌です｡ 失礼します｡

1089
01:35:05,671 --> 01:35:08,607
君のお姉さんは ついてきたよ｡

1090
01:35:08,607 --> 01:35:31,607
♬～

1091
01:35:33,599 --> 01:35:51,600
♬～

1092
01:35:51,600 --> 01:36:09,600
♬～

1093
01:36:11,604 --> 01:36:13,606
どうぞ｡

1094
01:36:13,606 --> 01:36:24,667
♬～

1095
01:36:24,667 --> 01:36:28,667
いつから
気づいていらしたんですか？

1096
01:36:30,606 --> 01:36:34,606
私が笠原信子の妹だって｡

1097
01:36:36,612 --> 01:36:39,612
初めて会った時からだよ｡

1098
01:36:43,602 --> 01:36:49,708
信子さんから 君の写真を
何度か見せてもらった事があった｡

1099
01:36:49,708 --> 01:36:52,611
すぐにわかったよ｡

1100
01:36:52,611 --> 01:36:57,616
お姉さんの事故の事
お悔やみを伝えようと思った｡

1101
01:36:57,616 --> 01:37:02,604
ところが 君は会うなり
｢花山｣という名前を名乗った｡

1102
01:37:02,604 --> 01:37:04,606
花山と申します｡
花山さん｡

1103
01:37:04,606 --> 01:37:07,676
(西脇の声)信子さんの妹だと
知られたくない→

1104
01:37:07,676 --> 01:37:10,612
何か事情があるんだろう…｡

1105
01:37:10,612 --> 01:37:13,632
僕は 君のその嘘に
乗ってあげるべきなんだろう｡

1106
01:37:13,632 --> 01:37:15,632
そう思った｡

1107
01:37:18,604 --> 01:37:22,608
そのほうが…→

1108
01:37:22,608 --> 01:37:25,611
君の狙いも探れるしね｡

1109
01:37:25,611 --> 01:37:38,611
♬～

1110
01:37:44,613 --> 01:37:49,613
僕は 君のお姉さん…
信子さんと交際していた｡

1111
01:37:50,602 --> 01:37:54,590
ご存じのとおり 僕には妻がいる｡

1112
01:37:54,590 --> 01:37:57,609
つまり 信子さんは…→

1113
01:37:57,609 --> 01:37:59,611
僕の愛人だった｡

1114
01:37:59,611 --> 01:38:03,615
そんな事…！
｢それでも いい｣｡

1115
01:38:03,615 --> 01:38:06,668
彼女は そう言ったんだ｡

1116
01:38:06,668 --> 01:38:08,668
信じません そんな事｡

1117
01:38:11,607 --> 01:38:14,607
君は お姉さんの事を
どれだけ知ってる？

1118
01:38:17,679 --> 01:38:21,679
君は お姉さんの…
何を知ってる？

1119
01:41:28,604 --> 01:41:33,604
君のお姉さんを旅行に誘ったのは
僕だ｡

1120
01:41:35,611 --> 01:41:38,614
じゃあ…→

1121
01:41:38,614 --> 01:41:43,669
姉と あのバスに乗っていたのは→

1122
01:41:43,669 --> 01:41:45,669
西脇さんなんですか？

1123
01:41:47,589 --> 01:41:49,589
ああ｡

1124
01:41:56,615 --> 01:41:58,667
よっ バウエル｡

1125
01:41:58,667 --> 01:42:00,652
(バウエル)ソーリー｡

1126
01:42:00,652 --> 01:42:02,654
ちょっと…
なんだよ バウエル｡

1127
01:42:02,654 --> 01:42:04,654
知ってるだろ？
僕は ここのメンバーだ｡

1128
01:42:06,608 --> 01:42:08,610
何 言ってるんだよ｡

1129
01:42:08,610 --> 01:42:10,610
おい 入れろ！

1130
01:42:11,613 --> 01:42:16,613
経済評論家の
妹尾郁夫さんですよね？

1131
01:42:19,671 --> 01:42:21,606
(妹尾)おかしいです｡

1132
01:42:21,606 --> 01:42:24,606
メンバーなら
当然 入れるはずなのに…｡

1133
01:42:25,677 --> 01:42:30,677
実は 僕の同僚の女性が
西脇さんに誘われて 中に｡

1134
01:42:32,601 --> 01:42:38,674
その女性って 事故で亡くなった
笠原信子さんの妹さんでは？

1135
01:42:38,674 --> 01:42:40,609
どうして それを？

1136
01:42:40,609 --> 01:42:42,609
やっぱり…｡

1137
01:42:44,613 --> 01:42:52,613
(携帯電話の振動音)

1138
01:42:55,607 --> 01:42:57,607
女房です｡

1139
01:42:58,610 --> 01:43:02,614
この間 うちにいらしたから
おわかりだろうけど→

1140
01:43:02,614 --> 01:43:09,604
僕は婿養子でね
あの女房に 縛りつけられてる｡

1141
01:43:09,604 --> 01:43:12,607
どこにいても
僕を こうやって監視して→

1142
01:43:12,607 --> 01:43:16,607
縛りつけようとする…
嫉妬深い女なんだ｡

1143
01:43:17,596 --> 01:43:21,596
その腹いせに 姉を愛人に？

1144
01:43:25,604 --> 01:43:30,604
まあ…
そう思われても仕方ないか｡

1145
01:43:31,593 --> 01:43:33,612
(妹尾)着信拒否された…｡

1146
01:43:33,612 --> 01:43:35,612
どうしよう？

1147
01:43:36,615 --> 01:43:40,602
警察には
通報しないほうがいいでしょう｡

1148
01:43:40,602 --> 01:43:45,657
警察が介入した事を
彼に知られると 何をするか…｡

1149
01:43:45,657 --> 01:43:47,657
なるほど｡ そうですよね｡

1150
01:43:53,615 --> 01:43:58,703
もういい加減 そんな暮らしに
うんざりしててね｡

1151
01:43:58,703 --> 01:44:02,703
そんな時に
君のお姉さんと出会ったんだ｡

1152
01:44:04,593 --> 01:44:08,713
姉は 私が知る限り→

1153
01:44:08,713 --> 01:44:14,586
ここ何年も 男の人と
深くお付き合いをした事→

1154
01:44:14,586 --> 01:44:16,586
ありませんでした｡

1155
01:44:17,656 --> 01:44:20,592
(氷を砕く音)

1156
01:44:20,592 --> 01:44:22,611
あの…｡

1157
01:44:22,611 --> 01:44:26,615
(氷を砕く音)

1158
01:44:26,615 --> 01:44:28,615
お手洗いに…｡

1159
01:44:34,689 --> 01:44:36,689
どうぞ｡

1160
01:44:53,592 --> 01:44:55,610
(呼び出し音)

1161
01:44:55,610 --> 01:44:57,612
もしもし｡

1162
01:44:57,612 --> 01:44:59,598
もしもし｡ どうなってる？

1163
01:44:59,598 --> 01:45:02,598
今？ ラファエルの前だけど｡

1164
01:45:03,602 --> 01:45:08,607
店の前にいる門番の人に
聞いて 確かめてほしい事が…｡

1165
01:45:08,607 --> 01:45:10,607
えっ 何？

1166
01:45:11,676 --> 01:45:13,676
うん…｡

1167
01:45:15,614 --> 01:45:17,666
どうしたんですか？

1168
01:45:17,666 --> 01:45:25,666
♬～

1169
01:45:33,615 --> 01:45:35,615
ﾄｩｴﾝﾃｨｾｶﾝﾄﾞ ｵﾌﾞ ﾃﾞｨｯｾﾝﾊﾞｰ？
イエス｡

1170
01:45:53,602 --> 01:45:56,602
(携帯電話の振動音)

1171
01:45:57,606 --> 01:45:59,606
もしもし｡ わかった？

1172
01:46:00,592 --> 01:46:02,677
えっ…？

1173
01:46:02,677 --> 01:46:04,596
恐らく町田さんは→

1174
01:46:04,596 --> 01:46:07,616
そいつに自殺に見せかけて
殺された｡

1175
01:46:07,616 --> 01:46:11,586
きっと斎藤常子も
マンションの管理人さんも｡

1176
01:46:11,586 --> 01:46:13,588
どうする？

1177
01:46:13,588 --> 01:46:16,588
もう戻らないと 怪しまれる｡

1178
01:46:18,610 --> 01:46:20,610
了解｡

1179
01:46:25,650 --> 01:46:30,650
さぞかし君は
僕を軽蔑してるんだろうね｡

1180
01:46:32,657 --> 01:46:36,628
斎藤常子さんに
姉のハンドバッグを渡したのは→

1181
01:46:36,628 --> 01:46:38,680
あなたですね？

1182
01:46:38,680 --> 01:46:40,680
どうして？

1183
01:46:42,601 --> 01:46:45,587
どこかに捨ててしまえば→

1184
01:46:45,587 --> 01:46:48,587
もっと身元確認を遅らせる事が
出来たはずなのに｡

1185
01:46:54,679 --> 01:46:56,681
そうだね…｡

1186
01:46:56,681 --> 01:46:58,681
僕も そう思った｡

1187
01:46:59,668 --> 01:47:01,603
いやあ…
とんでもない事がわかりました｡

1188
01:47:01,603 --> 01:47:03,672
どうかしましたか？

1189
01:47:03,672 --> 01:47:07,609
僕らの同僚の町田知枝さんが
自殺した事は？

1190
01:47:07,609 --> 01:47:09,694
(妹尾)ああ… 聞いてはいました｡

1191
01:47:09,694 --> 01:47:12,597
彼女は 口封じのために
殺されたようです｡

1192
01:47:12,597 --> 01:47:14,683
口封じ…？

1193
01:47:14,683 --> 01:47:16,584
あの日 あのバスに乗っていた→

1194
01:47:16,584 --> 01:47:19,584
西脇さんと信子さんを
見てしまったから｡

1195
01:47:20,672 --> 01:47:23,608
やっぱり そうか…｡

1196
01:47:23,608 --> 01:47:26,678
僕も もしかしたらとは
思ってました｡

1197
01:47:26,678 --> 01:47:28,613
えっ？

1198
01:47:28,613 --> 01:47:33,601
西脇が東都新聞の笠原信子さんと
深い関係になっていたのは→

1199
01:47:33,601 --> 01:47:35,670
聞いてはいました｡

1200
01:47:35,670 --> 01:47:39,607
きっと それが
町田さんにバレてしまって→

1201
01:47:39,607 --> 01:47:41,676
ゆすられたか それで…｡

1202
01:47:41,676 --> 01:47:44,679
じゃあ それが
妹の祥子さんに知れたら…｡

1203
01:47:44,679 --> 01:47:46,679
確かに危険です｡

1204
01:47:52,604 --> 01:47:57,592
さっき
外にいる人に連絡をしました｡

1205
01:47:57,592 --> 01:48:25,653
♬～

1206
01:48:25,653 --> 01:48:27,653
外にいる２人を入れて｡
バット…｡

1207
01:48:38,600 --> 01:48:40,600
行きますか｡

1208
01:48:42,604 --> 01:48:44,606
大丈夫なんですか？

1209
01:48:44,606 --> 01:49:01,623
♬～

1210
01:49:01,623 --> 01:49:06,623
私をここに呼び出して
殺すつもりでしたか？

1211
01:49:11,616 --> 01:49:13,616
答えてください｡

1212
01:49:15,587 --> 01:49:17,587
妹尾さん｡

1213
01:49:21,593 --> 01:49:23,593
どうなんだ？

1214
01:49:27,632 --> 01:49:29,601
いや ちょっと…｡

1215
01:49:29,601 --> 01:49:31,603
えっ？ 何をいきなり…｡

1216
01:49:31,603 --> 01:49:36,591
妹尾さん
警察には もう全部話してある｡

1217
01:49:36,591 --> 01:49:38,591
まもなく ここへ来る｡

1218
01:49:40,612 --> 01:49:42,597
あんたも 僕も→

1219
01:49:42,597 --> 01:49:45,597
もう おしまいだ｡
何 言ってんだ？

1220
01:49:47,619 --> 01:49:49,619
どうして電話に出なかった？

1221
01:49:53,591 --> 01:49:56,611
この人を→

1222
01:49:56,611 --> 01:49:58,611
あんたから守るためだ｡

1223
01:50:06,604 --> 01:50:08,604
お前…！

1224
01:50:09,674 --> 01:50:12,677
俺を犯人に仕立てて この人まで
殺すつもりだったんだろ？

1225
01:50:12,677 --> 01:50:15,680
俺が 気がつかないとでも
思ったのか!?

1226
01:50:15,680 --> 01:50:18,600
ちょっ… ちょっと待って！

1227
01:50:18,600 --> 01:50:20,600
ちょっと…｡

1228
01:50:21,603 --> 01:50:23,671
なんだよ？ これ｡

1229
01:50:23,671 --> 01:50:25,607
一体 なんのまねだよ？

1230
01:50:25,607 --> 01:50:30,595
あの日 あんたと町田知枝さんが
あのバスに乗ってきた時は→

1231
01:50:30,595 --> 01:50:32,614
さすがに驚いたよ｡

1232
01:50:32,614 --> 01:50:38,603
♬～

1233
01:50:38,603 --> 01:50:41,603
どうも｡
奇遇ですね こんなところで｡

1234
01:50:44,609 --> 01:50:48,609
そう…｡
そういう間柄だったんですね｡

1235
01:50:51,599 --> 01:50:54,599
頼む｡ この事は内密に｡

1236
01:50:56,588 --> 01:50:58,588
えっ…？

1237
01:51:02,610 --> 01:51:04,596
(妹尾の声)だから それは→

1238
01:51:04,596 --> 01:51:09,667
俺には 三ッ川財閥の娘との
結婚話が来てたんだよ｡

1239
01:51:09,667 --> 01:51:11,603
財閥と繋がりが出来る｡

1240
01:51:11,603 --> 01:51:13,655
俺にとって
最大のチャンスだったんだ！

1241
01:51:13,655 --> 01:51:15,607
その事は お前にも話したろ！

1242
01:51:15,607 --> 01:51:19,677
それ言うなら お前だって
愛人と一緒だったじゃないか｡

1243
01:51:19,677 --> 01:51:21,613
とぼけやがって｡

1244
01:51:21,613 --> 01:51:24,613
わざと離れた席に座らせて…｡

1245
01:51:25,600 --> 01:51:27,600
そうだよ…｡

1246
01:51:28,670 --> 01:51:33,670
そのせいで 笠原信子は
死ぬ羽目になったんだぞ｡

1247
01:51:36,728 --> 01:51:39,597
あの事故がなきゃ
気づかなかったかもな｡

1248
01:51:39,597 --> 01:51:41,683
(頼子)しっかりしてください！

1249
01:51:41,683 --> 01:51:45,683
(頼子)生きてます！
この女の人 生きてます！

1250
01:51:47,605 --> 01:51:49,605
(知枝)のぶちゃん!?

1251
01:51:51,676 --> 01:51:55,676
(頼子)しっかり…！ しっかり…！

1252
01:51:59,601 --> 01:52:01,601
(頼子)ああ…！

1253
01:52:02,654 --> 01:52:04,654
(知枝)キャーッ！

1254
01:52:07,609 --> 01:52:09,677
もう助からない…｡

1255
01:52:09,677 --> 01:52:13,677
(頼子)しっかりして！
頑張って…！

1256
01:52:14,682 --> 01:52:18,682
あの時は 僕も動揺していた…｡

1257
01:52:19,671 --> 01:52:21,671
(男性)大丈夫ですか!?

1258
01:52:23,608 --> 01:52:25,677
どうするんだ？ 西脇さん｡

1259
01:52:25,677 --> 01:52:28,677
これ あんたのほうが やばいぞ｡

1260
01:52:30,598 --> 01:52:32,598
浮気相手 死なせてしまったんだ｡

1261
01:52:33,668 --> 01:52:36,604
どうせ俺たちは
お忍びで ここに来てるんだ｡

1262
01:52:36,604 --> 01:52:39,591
俺たちが ここにいる事は
誰にも知られてない！

1263
01:52:39,591 --> 01:52:41,591
彼女の身元さえ わからなければ｡

1264
01:52:43,611 --> 01:52:45,597
(妹尾)お互いのためだ！

1265
01:52:45,597 --> 01:52:47,615
違うか!?

1266
01:52:47,615 --> 01:52:50,615
どうするの？
どうするつもりなの？

1267
01:52:51,603 --> 01:52:54,603
救急隊と警察が来る前に
ここを離れる｡

1268
01:52:59,611 --> 01:53:01,611
早く！

1269
01:53:03,598 --> 01:53:05,600
(西脇の声)それで僕は→

1270
01:53:05,600 --> 01:53:08,600
あんたの言うとおりに
してしまった｡

1271
01:53:11,606 --> 01:53:13,608
(妹尾)早くしろ！

1272
01:53:13,608 --> 01:53:27,605
(サイレン)

1273
01:53:27,605 --> 01:53:39,651
♬～

1274
01:53:39,651 --> 01:53:41,602
(ガラスの割れる音)

1275
01:53:41,602 --> 01:53:58,636
♬～

1276
01:53:58,636 --> 01:54:02,636
(西脇の声)信子さんの身元が
わかるものを全て隠す｡

1277
01:54:08,680 --> 01:54:12,680
(西脇の声)でも… 出来なかった｡

1278
01:54:13,668 --> 01:54:16,671
あの これ… 事故現場の近くで
拾ったんですが→

1279
01:54:16,671 --> 01:54:18,673
警察に
届けて頂けないでしょうか？

1280
01:54:18,673 --> 01:54:20,673
え…？

1281
01:54:23,611 --> 01:54:26,614
すいません｡
これで よろしくお願いします｡

1282
01:54:26,614 --> 01:54:28,614
えっ!?

1283
01:54:32,754 --> 01:54:35,754
(妹尾の声)お前が あんな
馬鹿な事さえしなきゃ…！

1284
01:54:36,607 --> 01:54:41,612
あとになって お前から
その話を打ち明けられて→

1285
01:54:41,612 --> 01:54:45,612
俺は お前の愚かさに
心底あきれたよ｡

1286
01:54:47,602 --> 01:54:49,604
お前も お前なら→

1287
01:54:49,604 --> 01:54:51,604
あいつも あいつだよ｡

1288
01:54:55,610 --> 01:54:59,610
町田知枝さんを殺したんですか？

1289
01:55:05,653 --> 01:55:09,624
だって しょうがないだろう｡
あいつ…｡

1290
01:55:09,624 --> 01:55:11,624
(知枝)私と結婚しないなら…｡

1291
01:55:14,612 --> 01:55:18,616
(知枝)バス事故で 私が見た事→

1292
01:55:18,616 --> 01:55:20,616
全部バラすから｡

1293
01:55:24,605 --> 01:55:26,607
(知枝)ラファエル？

1294
01:55:26,607 --> 01:55:29,607
わかった 行く｡ 私も話あるし｡

1295
01:55:30,611 --> 01:55:32,611
(知枝)どうも｡

1296
01:55:34,599 --> 01:55:42,590
♬～

1297
01:55:42,590 --> 01:55:44,625
セノオ イズ ゼア｡

1298
01:55:44,625 --> 01:56:00,591
♬～

1299
01:56:00,591 --> 01:56:03,591
何？ 話って｡

1300
01:56:09,617 --> 01:56:12,670
お前と結婚するよ｡

1301
01:56:12,670 --> 01:56:15,670
知枝の両親に紹介してほしい｡

1302
01:56:16,607 --> 01:56:25,616
♬～

1303
01:56:25,616 --> 01:56:27,616
(首を絞める音)
(知枝)うっ…！

1304
01:56:29,604 --> 01:56:32,590
(知枝)うっ… ああっ…！

1305
01:56:32,590 --> 01:56:34,609
お前なんか…！

1306
01:56:34,609 --> 01:56:42,667
♬～

1307
01:56:42,667 --> 01:56:45,586
(妹尾の声)俺とした事が→

1308
01:56:45,586 --> 01:56:48,606
無計画で衝動的な行為だった｡

1309
01:56:48,606 --> 01:56:54,612
でも もう
そこから後戻りは出来なかった｡

1310
01:56:54,612 --> 01:57:01,602
♬～

1311
01:57:01,602 --> 01:57:04,605
(妹尾の声)西脇の顔を見た
あの女店員も→

1312
01:57:04,605 --> 01:57:06,591
殺すしかなくなった｡

1313
01:57:06,591 --> 01:57:08,609
(常子)なんか すいません｡

1314
01:57:08,609 --> 01:57:11,612
わざわざ お迎えの車まで
出してもらっちゃって｡

1315
01:57:11,612 --> 01:57:19,670
♬～

1316
01:57:19,670 --> 01:57:22,607
(常子)この近くなんですか？
笠原さんのマンション｡

1317
01:57:22,607 --> 01:57:30,598
♬～

1318
01:57:30,598 --> 01:57:33,618
あっ… ああっ…！

1319
01:57:33,618 --> 01:57:35,620
(妹尾)ううっ…！

1320
01:57:35,620 --> 01:57:47,615
♬～

1321
01:57:47,615 --> 01:57:50,615
お前が あのハンドバッグさえ
捨ててれば！

1322
01:57:55,690 --> 01:57:58,690
マンションの管理人さんを
買収して 利用して…｡

1323
01:58:01,662 --> 01:58:04,615
(祥子の声)
それがバレそうになって→

1324
01:58:04,615 --> 01:58:06,601
彼女の事も殺したんですか？

1325
01:58:06,601 --> 01:58:10,605
(カズ)それで これから先も→

1326
01:58:10,605 --> 01:58:13,691
笠原さんとこの情報を
あんたに流せば→

1327
01:58:13,691 --> 01:58:15,593
お金もらえるわけ？

1328
01:58:15,593 --> 01:58:18,679
まったく どいつも こいつも…｡

1329
01:58:18,679 --> 01:58:20,598
(カズ)うっ！

1330
01:58:20,598 --> 01:58:22,600
ああっ… あっ…！

1331
01:58:22,600 --> 01:58:29,674
♬～

1332
01:58:29,674 --> 01:58:31,674
(妹尾の声)全部 全部！

1333
01:58:32,593 --> 01:58:35,593
あのバッグを処分しなかった
お前のせいだ！

1334
01:58:41,602 --> 01:58:44,602
俺も そこがわからない｡

1335
01:58:46,607 --> 01:58:48,676
西脇さん→

1336
01:58:48,676 --> 01:58:51,676
どうして信子さんの
ハンドバッグを捨てずに…？

1337
01:58:52,613 --> 01:58:54,613
どうしてなんですか？

1338
01:59:03,607 --> 01:59:05,607
だって それじゃあ…｡

1339
01:59:07,611 --> 01:59:10,614
あまりにも信子が→

1340
01:59:10,614 --> 01:59:13,614
可哀想じゃないですか｡

1341
01:59:23,611 --> 01:59:28,611
(すすり泣き)

1342
01:59:31,602 --> 01:59:34,605
お前… ハハハハハ…！

1343
01:59:34,605 --> 01:59:38,605
今さら 何を言っても
信じてもらえないだろうけど…｡

1344
01:59:42,596 --> 01:59:44,596
僕は本気だった｡

1345
01:59:46,600 --> 01:59:48,669
(妹尾)本気？

1346
01:59:48,669 --> 01:59:50,669
何がだよ｡

1347
01:59:53,591 --> 01:59:55,593
信子の事だよ｡

1348
01:59:55,593 --> 02:00:02,600
♬～

1349
02:00:02,600 --> 02:00:07,600
僕は本気で 彼女を思ってた｡

1350
02:00:09,607 --> 02:00:13,661
信子と一緒になれるなら
今の地位なんて どうでもいい｡

1351
02:00:13,661 --> 02:00:17,661
妻にも全てを話して
信子と一緒になるつもりだった｡

1352
02:00:19,600 --> 02:00:22,653
今の関係のままじゃ
嫌だという信子を→

1353
02:00:22,653 --> 02:00:25,653
無理やり旅行に誘った｡

1354
02:00:28,609 --> 02:00:31,609
彼女は苦しんでた｡

1355
02:00:33,614 --> 02:00:38,614
このままじゃ
妹にも言えないって…｡

1356
02:00:43,607 --> 02:00:46,607
バスの中でプロポーズした｡

1357
02:00:50,614 --> 02:00:53,601
そしたら信子は→

1358
02:00:53,601 --> 02:00:57,605
本当に幸せそうに笑ってくれた｡

1359
02:00:57,605 --> 02:01:04,695
♬～

1360
02:01:04,695 --> 02:01:07,681
それから しばらくして→

1361
02:01:07,681 --> 02:01:11,681
停留所で
あんたが乗ってくるのに気づいた｡

1362
02:01:12,586 --> 02:01:16,607
それで とっさに
彼女を後ろの席に移動させたのか｡

1363
02:01:16,607 --> 02:01:19,693
結局 あんたも
バレるのが怖かっただけだろ！

1364
02:01:19,693 --> 02:01:21,693
違う!!

1365
02:01:23,614 --> 02:01:25,614
何が違うんだよ？

1366
02:01:27,585 --> 02:01:29,603
僕は…｡

1367
02:01:29,603 --> 02:01:31,672
(ドアの開く音)

1368
02:01:31,672 --> 02:01:55,672
♬～

1369
02:02:08,676 --> 02:02:10,676
(ボタンを押す音)

1370
02:02:18,586 --> 02:02:22,586
もう公衆電話で連絡しなくても
よくなる｡

1371
02:02:23,607 --> 02:02:26,660
それだけでも幸せだと思えた…｡

1372
02:02:26,660 --> 02:02:33,601
♬～

1373
02:02:33,601 --> 02:02:35,601
あの日…｡

1374
02:02:37,605 --> 02:02:40,605
どうして雪だったんだろう…｡

1375
02:02:44,612 --> 02:02:48,599
大雪のため タクシーが
大幅に遅延しております！

1376
02:02:48,599 --> 02:02:52,603
申し訳ございませんが
しばらくお待ちください｡

1377
02:02:52,603 --> 02:02:55,603
タクシー 来そうにないなあ…｡

1378
02:03:03,597 --> 02:03:05,597
バスにしようか｡

1379
02:03:09,603 --> 02:03:12,606
(信子)おそば おいしそうだね｡
フフッ…｡

1380
02:03:12,606 --> 02:03:20,614
♬～

1381
02:03:20,614 --> 02:03:24,614
妻に… 離婚届を渡した｡

1382
02:03:34,662 --> 02:03:37,615
信子…｡

1383
02:03:37,615 --> 02:03:39,650
結婚しよう｡

1384
02:03:39,650 --> 02:03:52,613
♬～

1385
02:03:52,613 --> 02:03:54,613
(西脇の声)あの時…｡

1386
02:03:56,600 --> 02:03:58,600
あの手を…｡

1387
02:04:04,608 --> 02:04:08,608
あの手さえ 離さなければ…｡

1388
02:04:11,699 --> 02:04:14,699
妹尾だ…！
≫(知枝)着いた 着いた｡

1389
02:04:16,603 --> 02:04:18,605
私 後ろに行きます｡

1390
02:04:18,605 --> 02:04:20,674
いや… いい｡

1391
02:04:20,674 --> 02:04:23,674
このまま ここにいていい｡

1392
02:04:24,611 --> 02:04:26,597
でも…｡
いいから｡

1393
02:04:26,597 --> 02:04:35,673
♬～

1394
02:04:35,673 --> 02:04:38,609
今は まだ
あなたには奥さんがいます｡

1395
02:04:38,609 --> 02:04:41,612
あなたには迷惑をかけたくない｡

1396
02:04:41,612 --> 02:05:10,674
♬～

1397
02:05:10,674 --> 02:05:27,674
♬～

1398
02:05:29,610 --> 02:05:36,667
姉は 最期の最期まで→

1399
02:05:36,667 --> 02:05:43,667
誰かを求めるように
手を差し出していたそうです｡

1400
02:05:46,593 --> 02:05:53,593
それは… 妹の私にだと思ってた｡

1401
02:05:55,602 --> 02:06:00,602
でも 違ったんですね…｡

1402
02:06:02,609 --> 02:06:09,666
姉は 最期の最期まで→

1403
02:06:09,666 --> 02:06:13,687
あなたの手を離したくなかった…｡

1404
02:06:13,687 --> 02:06:33,707
♬～

1405
02:06:33,707 --> 02:06:36,707
(泣き声)

1406
02:06:39,613 --> 02:06:50,607
(泣き声)

1407
02:06:50,607 --> 02:07:06,657
♬～

1408
02:07:06,657 --> 02:07:12,657
〈私は 姉の何を
知っていたのだろう…〉

1409
02:07:18,652 --> 02:07:22,589
西脇さんは あれから離婚して
小児科医も辞めたらしい｡

1410
02:07:22,589 --> 02:07:24,589
そう…｡

1411
02:07:31,615 --> 02:07:34,601
お姉さんは 生前→

1412
02:07:34,601 --> 02:07:37,604
うちの社会部への異動を
希望してた｡

1413
02:07:37,604 --> 02:07:39,606
えっ…？

1414
02:07:39,606 --> 02:07:42,609
海外の
ろくに教育も受けられずにいる→

1415
02:07:42,609 --> 02:07:46,697
子供たちを救うための
ルポを書きたいって｡

1416
02:07:46,697 --> 02:07:50,667
海外で貧困に苦しむ子供たちの
生の声を直接聞いて→

1417
02:07:50,667 --> 02:07:54,605
根底に何があるのか
社会部で追究したいの｡

1418
02:07:54,605 --> 02:07:56,605
(吉井の声)すてきだった…｡

1419
02:07:57,608 --> 02:07:59,608
かっこよかった｡

1420
02:08:00,611 --> 02:08:04,611
彼女のおかげで
誘われてた週刊誌も断った｡

1421
02:08:06,600 --> 02:08:09,603
もう一度
社会部に返り咲いてやるさ｡

1422
02:08:09,603 --> 02:08:20,614
♬～

1423
02:08:20,614 --> 02:08:33,610
♬～

1424
02:08:33,610 --> 02:08:45,606
♬～

1425
02:08:45,606 --> 02:08:52,606
〈私は 姉の何を
見ていたのだろう…〉

1426
02:08:55,599 --> 02:09:01,605
〈でも たったひとつ 確かな事→

1427
02:09:01,605 --> 02:09:09,630
それは 最期の瞬間
姉は確かに前を向き→

1428
02:09:09,630 --> 02:09:12,616
幸せだったのだ…〉

1429
02:09:12,616 --> 02:09:24,611
♬～

1430
02:09:24,611 --> 02:09:34,611
♬～

1431
02:12:27,611 --> 02:12:29,646
これまで
数々のタイトルを手にした→

1432
02:12:29,646 --> 02:12:33,646
読売ジャイアンツの選手会長
長野久義｡

1433
02:12:34,818 --> 02:12:36,818
そんな長野を➡

1434
02:12:48,598 --> 02:12:50,600
ジャイアンツ入団を熱望し→

