﻿1
00:00:32,385 --> 00:00:33,887


2
00:00:33,887 --> 00:00:37,874
(ﾔﾏﾄ) ＜１８歳の時
幼なじみの親友が住む街で➡

3
00:00:37,874 --> 00:00:40,393
大規模な地震があった＞

4
00:00:40,393 --> 00:00:42,946
＜俺は親友を助けるために➡

5
00:00:42,946 --> 00:00:46,866
ﾀｹﾙはﾎﾞﾗﾝﾃｨｱのために
幕原へ向かった＞

6
00:00:46,866 --> 00:00:48,885
＜荒れ果てた幕原には➡

7
00:00:48,885 --> 00:00:51,371
子供だけが取り残されていた＞

8
00:00:51,371 --> 00:00:53,857
(ﾀｹﾙ) 一体 何が
どないなっとんねん｡

9
00:00:53,857 --> 00:00:55,358
(ｷｲﾁ) ヤマト｡

10
00:00:55,358 --> 00:00:58,361
＜地震というニュースは
ウソだった＞

11
00:00:58,361 --> 00:01:00,880
＜謎の隕石に
付着した微生物が➡

12
00:01:00,880 --> 00:01:05,869
人間の体内に入り込み なぜか
大人だけが死んだのだ＞

13
00:01:05,869 --> 00:01:08,855
＜政府は
このことを公表せず➡

14
00:01:08,855 --> 00:01:13,855
外との接触を防ぐために
子供達を閉じ込めた＞

15
00:01:14,861 --> 00:01:17,380
＜俺達は 衝突もしたけど➡

16
00:01:17,380 --> 00:01:20,380
そこには 絆も生まれた＞

17
00:01:23,436 --> 00:01:28,436
＜そして 大人になった
大切な仲間が死んだ＞

18
00:01:29,859 --> 00:01:34,881
＜皮肉にも 真実を知ったのは
その後だった＞

19
00:01:34,881 --> 00:01:37,867
＜食料完全自給の
研究のために➡

20
00:01:37,867 --> 00:01:41,388
微生物を乗せた
人工衛星が打ち上げに失敗し➡

21
00:01:41,388 --> 00:01:43,873
幕原に墜落＞

22
00:01:43,873 --> 00:01:47,444
＜この不祥事が明らかになるのを
恐れた政府は➡

23
00:01:47,444 --> 00:01:51,881
落ちたのは隕石だとウソをつき
幕原を封鎖した＞

24
00:01:51,881 --> 00:01:56,870
＜冬になり 微生物が
寒さで死滅したことが分かると➡

25
00:01:56,870 --> 00:01:59,389
政府は強制的に俺達を追い出し➡

26
00:01:59,389 --> 00:02:02,859
何もなかったことに
しようとした＞

27
00:02:02,859 --> 00:02:06,413
＜だから 俺は幕原に残った＞

28
00:02:06,413 --> 00:02:07,931
(モリ) 暴力反対！

29
00:02:07,931 --> 00:02:09,466
(モリ) ただいま｡

30
00:02:09,466 --> 00:02:11,384
これは
お前１人の戦いじゃないんだ｡

31
00:02:11,384 --> 00:02:14,387
メリークリスマス｡
タケル｡

32
00:02:14,387 --> 00:02:17,390
＜気持ちは 皆 同じだった＞

33
00:02:17,390 --> 00:02:19,359
(爆発音)

34
00:02:19,359 --> 00:02:23,863
＜そして 俺達は
幕原にいた証しを握り締め➡

35
00:02:23,863 --> 00:02:25,899
約束したんだ＞

36
00:02:25,899 --> 00:02:30,370
２０年後 これを持って
また ここで会おう｡

37
00:02:30,370 --> 00:02:32,870
えらい先の話やな｡

38
00:02:51,374 --> 00:02:54,894
はぁ もったいないのう｡

39
00:02:54,894 --> 00:02:58,364
何で ｢この後 スタッフが
おいしくいただきました｣➡

40
00:02:58,364 --> 00:03:00,383
…っちゅうわけには
いかへんのかね｡

41
00:03:00,383 --> 00:03:01,885
≪ちょっと！≫

42
00:03:01,885 --> 00:03:04,370
すいません 今 行きま～す｡

43
00:03:04,370 --> 00:03:07,424
(ｷｬﾊﾞ嬢) え～ 今？ コンビニ｡
すいません お待たせしました｡

44
00:03:07,424 --> 00:03:10,360
えっと まず ビールが２点｡

45
00:03:10,360 --> 00:03:13,880
いきなし 怒られてさぁ
もう マジ テン下げだよね～｡

46
00:03:13,880 --> 00:03:16,883
ただ楽しく飲んでただけなのにさ｡
うっさいな こいつ｡

47
00:03:16,883 --> 00:03:19,886
何か はめ外し過ぎだとか
言われてさ｡

48
00:03:19,886 --> 00:03:22,872
何しゃべってんねん｡
だから 店に戻るつもりもないし｡

49
00:03:22,872 --> 00:03:24,374
戻んないってば～｡

50
00:03:24,374 --> 00:03:27,444
｟食えって｠
｟じんましん出るんだよ｠

51
00:03:27,444 --> 00:03:30,444
(ｷｬﾊﾞ嬢)
だから もう戻らないって！

52
00:03:32,382 --> 00:03:33,882
何？

53
00:03:35,385 --> 00:03:38,388
ホンマは
アラサーなんちゃいます？

54
00:03:38,388 --> 00:03:39,889
は？

55
00:03:39,889 --> 00:03:43,389
サバ 読んではるんちゃいます？

56
00:03:46,913 --> 00:03:49,966
え～ １６８０円 頂きます｡

57
00:03:49,966 --> 00:03:52,886
はい ２０００円
お預かりいたしま～す｡

58
00:03:52,886 --> 00:03:55,386
(ｷｬﾊﾞ嬢) ヤッバ！

59
00:03:57,373 --> 00:03:59,359
はい お釣り｡

60
00:03:59,359 --> 00:04:01,377
えっ？ ちょっと！

61
00:04:01,377 --> 00:04:03,377
ほっときなさいよ！

62
00:04:21,381 --> 00:04:24,868


63
00:04:24,868 --> 00:04:26,868
ウソやろ？

64
00:04:39,382 --> 00:04:42,882
あの… メニューは？

65
00:04:46,372 --> 00:04:48,374
じゃ イカをお願いします｡

66
00:04:48,374 --> 00:04:50,360
あと 生１つください｡

67
00:04:50,360 --> 00:04:52,860
(大将) はい 生いっちょう！
(店員) はいよ～！

68
00:04:55,949 --> 00:04:58,885
あ～ うまい～！

69
00:04:58,885 --> 00:05:00,885
はい アオリイカ｡

70
00:05:07,877 --> 00:05:09,862
ん… うま｡
(戸が開く音)

71
00:05:09,862 --> 00:05:11,881
(店員) お待ちしておりました
こちらへ どうぞ！

72
00:05:11,881 --> 00:05:14,934
いらっしゃいませ～｡
(客) こんばんは｡

73
00:05:14,934 --> 00:05:18,434
≪あの… タケルだよね？≫

74
00:05:25,378 --> 00:05:28,878
(せき込み)

75
00:05:30,867 --> 00:05:33,867
(風間) 先 行きますね｡
(ｱｷﾗ) すいません｡

76
00:05:38,391 --> 00:05:41,461
お前… デカなったな｡

77
00:05:41,461 --> 00:05:43,880
そう？ 背は全然変わんないけど｡

78
00:05:43,880 --> 00:05:45,865
え～ 全然分からへんかった｡

79
00:05:45,865 --> 00:05:49,369
何か イケてるっちゅうか…｡

80
00:05:49,369 --> 00:05:50,369
あ…｡

81
00:05:51,871 --> 00:05:55,375
けど 驚いたなぁ｡

82
00:05:55,375 --> 00:05:58,411
今日さ 幕原行って来た
帰りなんだよね｡

83
00:05:58,411 --> 00:05:59,929
ん？

84
00:05:59,929 --> 00:06:02,365
幕原？
うん｡

85
00:06:02,365 --> 00:06:06,869
実はさ 幕原に
図書館をつくることになって｡

86
00:06:06,869 --> 00:06:08,871
何や 図書館って｡

87
00:06:08,871 --> 00:06:10,890
全面ガラス張りでね➡

88
00:06:10,890 --> 00:06:15,395
吹き抜けの所にさ 大人と子供が
遊べるスペースがあって…｡

89
00:06:15,395 --> 00:06:17,395
あっ そうだ｡

90
00:06:21,484 --> 00:06:23,484
こういう者です｡

91
00:06:24,871 --> 00:06:26,873
え？ 一級建築士｡

92
00:06:26,873 --> 00:06:29,876
うん｡
国家資格やん｡

93
00:06:29,876 --> 00:06:32,879
えっ 何回で通った？

94
00:06:32,879 --> 00:06:34,881
え？

95
00:06:34,881 --> 00:06:37,383
あぁ いや…｡

96
00:06:37,383 --> 00:06:38,885
でね➡

97
00:06:38,885 --> 00:06:42,455
その図書館の
建つ場所なんだけどさ➡

98
00:06:42,455 --> 00:06:44,455
見てよ｡

99
00:06:45,875 --> 00:06:48,394
(小声で) 人工衛星が落ちた所｡

100
00:06:48,394 --> 00:06:51,381
(せき込み)

101
00:06:51,381 --> 00:06:53,366
(せき払い)

102
00:06:53,366 --> 00:06:56,369
大将 おおきに あの
これ もう お釣り 大丈夫なんで｡

103
00:06:56,369 --> 00:06:58,371
何 何 何…？
いやいや｡

104
00:06:58,371 --> 00:07:00,390
ちょっと待って ちょっと待って｡
お客さん！

105
00:07:00,390 --> 00:07:01,924
いや だから
釣りは もう 大丈夫なんで｡

106
00:07:01,924 --> 00:07:04,477
いやいや
２万 足りないんですけど｡

107
00:07:04,477 --> 00:07:06,977
えっ？
２万｡

108
00:07:15,388 --> 00:07:16,889
タケル｡

109
00:07:16,889 --> 00:07:18,875
もう何でもないて｡
ちょちょちょ… 待って！

110
00:07:18,875 --> 00:07:20,877
(ぶつかる音)
あぁ～｡

111
00:07:20,877 --> 00:07:22,877
どうしたの？

112
00:07:25,381 --> 00:07:27,381
実はな…｡

113
00:07:28,951 --> 00:07:31,854
拾った金で 寿司食うてもうた｡

114
00:07:31,854 --> 00:07:34,857
遺失物横領｡

115
00:07:34,857 --> 00:07:36,876
ホンマ カッコ悪いのう｡

116
00:07:36,876 --> 00:07:39,362
何で そんなこと！

117
00:07:39,362 --> 00:07:41,881
さぁな｡

118
00:07:41,881 --> 00:07:46,886
フラれっ放しの法律に そろそろ
構ってほしなったんかな｡

119
00:07:46,886 --> 00:07:48,938
法律？

120
00:07:48,938 --> 00:07:51,438
司法試験 ２回落ちとんねん｡

121
00:07:52,859 --> 00:07:55,378
そうなんだ
でも また次 受ければ…｡

122
00:07:55,378 --> 00:07:57,363
３回で しまいやねんぞ｡

123
00:07:57,363 --> 00:07:59,882
それ落ちたら
ロースクール含めての１０年➡

124
00:07:59,882 --> 00:08:01,882
なかったことになんねんぞ｡

125
00:08:05,888 --> 00:08:07,888
変わったね｡

126
00:08:11,978 --> 00:08:14,881
あれから１５年やからな｡

127
00:08:14,881 --> 00:08:18,881
したじゃん みんなで約束｡

128
00:08:21,370 --> 00:08:24,870
忘れてもうたわ そんな昔の話｡

129
00:08:26,375 --> 00:08:27,877
警察 行こう｡

130
00:08:27,877 --> 00:08:31,948
届けるんだよ 落とし物ですって｡

131
00:08:31,948 --> 00:08:35,448
いや もう食うてもうたし
金もないしやな｡

132
00:08:39,872 --> 00:08:41,372
足して｡

133
00:08:54,904 --> 00:08:59,375
あと５年… 忘れるわけないやろ｡

134
00:08:59,375 --> 00:09:01,861
タケル…｡

135
00:09:01,861 --> 00:09:05,882
忘れられたら
楽やと思うとったけど｡

136
00:09:05,882 --> 00:09:10,386
大丈夫だよ まだ５年もあるって｡

137
00:09:10,386 --> 00:09:13,389
５年後 また会おう｡

138
00:09:13,389 --> 00:09:15,389
ねっ！

139
00:09:20,379 --> 00:09:22,379
ほな 行くわ｡

140
00:09:29,372 --> 00:09:33,872
(着信音)

141
00:09:35,912 --> 00:09:37,446
え？

142
00:09:37,446 --> 00:09:39,882
(警官)
こちらを拾得されたんですね？

143
00:09:39,882 --> 00:09:43,382
はい｡
それでは お名前とご住所を｡

144
00:09:44,887 --> 00:09:47,373
実は➡

145
00:09:47,373 --> 00:09:50,873
３万円 使ってしまいまして…｡

146
00:09:58,484 --> 00:10:02,984
これって
何とかなるもんなんですかね？

147
00:10:06,375 --> 00:10:08,895
下がって！
すいません すいません…｡

148
00:10:08,895 --> 00:10:10,895
担当の者です｡

149
00:10:17,887 --> 00:10:20,406
危険です 入らないでください｡

150
00:10:20,406 --> 00:10:32,885
♬～

151
00:10:32,885 --> 00:10:35,888
(鳥居)
１０人以上 死んだみたいよ｡

152
00:10:35,888 --> 00:10:39,375
これ
ホントにガス管の破裂ですか？

153
00:10:39,375 --> 00:10:48,417
♬～

154
00:10:48,417 --> 00:10:51,470
＜｢あんた達みたいな
大人にはならない｣＞

155
00:10:51,470 --> 00:10:55,875
｟けど ならないぜ
あんたらのような大人にはな｠

156
00:10:55,875 --> 00:10:59,395
＜２０年前 僕らは そう誓った＞

157
00:10:59,395 --> 00:11:01,881
＜あの日の自分が
今の僕らを見たら➡

158
00:11:01,881 --> 00:11:03,883
一体 何て言うだろう？＞

159
00:11:03,883 --> 00:11:07,370
♬～ "どうだっていいじゃん
そんなこと

160
00:11:07,370 --> 00:11:11,424
♬～ なんだっていいじゃん
そんなこと"

161
00:11:11,424 --> 00:11:15,861
♬～ おきまりのつよがりを…

162
00:11:15,861 --> 00:11:18,864
♬～ 言っても

163
00:11:18,864 --> 00:11:22,368
♬～ 道で拾ったチラシで

164
00:11:22,368 --> 00:11:26,872
♬～ 紙ヒコーキ飛ばした

165
00:11:26,872 --> 00:11:31,394
♬～ 気持ちとは反対へ

166
00:11:31,394 --> 00:11:33,946
♬～ 飛んでく

167
00:11:33,946 --> 00:11:37,366
♬～ ギリギリのオトナたちが

168
00:11:37,366 --> 00:11:41,871
♬～ 積み重ねてるすべてのもの

169
00:11:41,871 --> 00:11:43,889
♬～ 壊さなきゃ

170
00:11:43,889 --> 00:11:49,378
♬～ 新しい明日は来ない

171
00:11:49,378 --> 00:11:53,416
♬～ 愛されるよりも

172
00:11:53,416 --> 00:11:57,386
♬～ 愛したい真剣(マジ)で

173
00:11:57,386 --> 00:12:00,856
♬～ つよい風に向かいながら

174
00:12:00,856 --> 00:12:05,356
♬～ 走りつづけたい

175
00:12:21,444 --> 00:12:22,378


176
00:12:22,378 --> 00:12:24,380
みんなの進路を決めるための
調査票だ｡

177
00:12:24,380 --> 00:12:26,365
後ろに回して｡

178
00:12:26,365 --> 00:12:28,367
しっかりした目標を決めてこそ➡

179
00:12:28,367 --> 00:12:32,388
最短最速で人生のゴールに
たどり着くことができる｡

180
00:12:32,388 --> 00:12:34,940
大学受験のことを考えたら➡

181
00:12:34,940 --> 00:12:38,878
少しでも偏差値の高い
進学校を目指しなさい｡

182
00:12:38,878 --> 00:12:43,883
それが結局 将来の選択肢を
ぐっと広げてくれることになる｡

183
00:12:43,883 --> 00:12:46,886
さぁ よく考えて書きなさい｡

184
00:12:46,886 --> 00:12:48,871
なぁ お前 どうすんの？

185
00:12:48,871 --> 00:12:52,892
(高木) ん～？
な～んも考えてないし～｡

186
00:12:52,892 --> 00:12:58,881
(生徒達の笑い声)

187
00:12:58,881 --> 00:13:00,866
｟今 あいつらに必要なのは➡

188
00:13:00,866 --> 00:13:03,366
算数なんかよりも
笑うことなんだ｠

189
00:13:06,389 --> 00:13:08,874
今 君らに必要なのは➡

190
00:13:08,874 --> 00:13:10,893
笑うことじゃ ない｡

191
00:13:10,893 --> 00:13:16,382
現実と向き合って
偏差値を１つでも上げることだ｡

192
00:13:16,382 --> 00:13:18,868
《あの日のあいつが
今の僕を見たら➡

193
00:13:18,868 --> 00:13:21,871
きっと こう言うに違いない》

194
00:13:21,871 --> 00:13:25,374
｟つまらん大人に
なりよったのう｠

195
00:13:25,374 --> 00:13:27,393
うるせぇよ｡

196
00:13:27,393 --> 00:13:28,893
(くしゃみ)

197
00:13:30,379 --> 00:13:32,431
すいません 何でしたっけ？

198
00:13:32,431 --> 00:13:36,385
こちらは 浮気の現場を見たと
言ってるんです！

199
00:13:36,385 --> 00:13:39,872
信じていた夫が
自分以外の若い女と➡

200
00:13:39,872 --> 00:13:43,375
裸で抱き合っているところを！
そうです！

201
00:13:43,375 --> 00:13:45,394
ご主人｡

202
00:13:45,394 --> 00:13:47,880
浮気は認めたら負けですからね｡

203
00:13:47,880 --> 00:13:50,399
諦めたら そこで試合終了ですよ｡

204
00:13:50,399 --> 00:13:51,899
どうなのよ！

205
00:13:53,969 --> 00:13:57,873
抱き合っていた… ような｡

206
00:13:57,873 --> 00:14:01,377
え～ 抱き合っていましたとも｡

207
00:14:01,377 --> 00:14:04,897
芸術のためにね｡

208
00:14:04,897 --> 00:14:07,383
(２人) 芸術？

209
00:14:07,383 --> 00:14:09,869
ええ 前衛舞踏ですよ｡

210
00:14:09,869 --> 00:14:11,887
ご存じないですか？

211
00:14:11,887 --> 00:14:14,940
国内のみなず
欧州のカンパニーでも盛んな➡

212
00:14:14,940 --> 00:14:16,976
れっきとした前衛芸術です｡

213
00:14:16,976 --> 00:14:19,378
そうですよね？ ご主人｡

214
00:14:19,378 --> 00:14:20,880
はい｡

215
00:14:20,880 --> 00:14:26,368
その崇高な表現行為を浮気など
言い掛かりも甚だしい｡

216
00:14:26,368 --> 00:14:29,872
あなたは 日本の最高法規である
憲法で保障された➡

217
00:14:29,872 --> 00:14:33,893
表現の自由を
侵害するおつもりですか？

218
00:14:33,893 --> 00:14:36,445
む… むちゃくちゃだよ！

219
00:14:36,445 --> 00:14:39,865
おや？ むちゃくちゃなのは
お互いさまでは？

220
00:14:39,865 --> 00:14:42,868
証拠もないのに言いたい放題｡

221
00:14:42,868 --> 00:14:47,373
(優奈) 毎回 よく勝てますよね
あんなむちゃくちゃな… あっ｡

222
00:14:47,373 --> 00:14:50,373
いや 奇想天外な弁護で｡

223
00:14:51,360 --> 00:14:55,414
立証責任は
それを主張する側が負う｡

224
00:14:55,414 --> 00:15:00,369
これ でも ロースクールで習うた
裁判の原則っちゅうやつに➡

225
00:15:00,369 --> 00:15:02,371
のっとってるだけ
なんですけどね～｡

226
00:15:02,371 --> 00:15:03,871
はぁ～｡

227
00:15:05,875 --> 00:15:08,377
いや 時間や
優奈ちゃん 後 頼むで｡

228
00:15:08,377 --> 00:15:10,379
例の同窓会ですか？

229
00:15:10,379 --> 00:15:13,382
まぁ 同窓会っちゅうか➡

230
00:15:13,382 --> 00:15:16,919
ドウシヨウカイ
っちゅう感じかな？

231
00:15:16,919 --> 00:15:19,471
初恋の人とか
来ちゃう感じですか？

232
00:15:19,471 --> 00:15:21,357
いや そんな甘酸っぱいもん
ちゃうよ｡

233
00:15:21,357 --> 00:15:23,876
じゃあ 行って来るわ 後 頼むで｡

234
00:15:23,876 --> 00:15:25,876
いってらっしゃ～い｡

235
00:15:28,864 --> 00:15:32,368
(TV) 幕原地区への
隕石落下から２０年｡

236
00:15:32,368 --> 00:15:35,888
(TV) 多くの人命を奪った
地球外微生物による➡

237
00:15:35,888 --> 00:15:37,923
パンデミックを防ぎ➡

238
00:15:37,923 --> 00:15:40,860
３２８人の
少年少女を救い出した➡

239
00:15:40,860 --> 00:15:44,880
政府の対策本部は
その後 復興本部と名称を変え➡

240
00:15:44,880 --> 00:15:49,869
住人が消えた街の大規模な
再開発事業に取り組んで来ました｡

241
00:15:49,869 --> 00:15:53,372
(TV) 来年の夏には
隕石の落下地点に➡

242
00:15:53,372 --> 00:15:56,909
復興のシンボルとして
市立図書館が完成する予定で➡

243
00:15:56,909 --> 00:15:59,979
その落成式典では…｡

244
00:15:59,979 --> 00:16:19,865
♬～

245
00:16:19,865 --> 00:16:38,384
♬～

246
00:16:38,384 --> 00:16:41,370
浦島太郎だな｡

247
00:16:41,370 --> 00:16:58,387
♬～

248
00:16:58,387 --> 00:17:01,387
どちらさんでしたっけ？

249
00:17:04,393 --> 00:17:05,894
ヤマト｡

250
00:17:05,894 --> 00:17:08,394
トマト？
ヤマト！

251
00:17:19,875 --> 00:17:22,861
うれしいんだろ？ 久々の再会で｡

252
00:17:22,861 --> 00:17:26,382
何言うてんねん 気色悪い｡
どうでしょう？

253
00:17:26,382 --> 00:17:30,369
お前かて寂しいんやろ 自分のこと
浦島太郎や何か思って｡

254
00:17:30,369 --> 00:17:33,869
ばか言うな｡
どうでしょう？

255
00:17:35,924 --> 00:17:38,477
あっ そういえば お前
じんましん治ったん？

256
00:17:38,477 --> 00:17:42,881
あの サバの｡
毎日 食ってるよ 痛風の予防に｡

257
00:17:42,881 --> 00:17:45,884
えっ サバって痛風に効くん？
いいらしいんだよ｡

258
00:17:45,884 --> 00:17:49,884
ドコサヘキサエン酸と
エイコサペンタエン酸が｡

259
00:17:52,875 --> 00:17:55,394
ジジくさくねえか？

260
00:17:55,394 --> 00:17:57,894
ヤングや ヤングマンや｡

261
00:17:58,931 --> 00:18:01,931
ここ 何があったか覚えてるか？

262
00:18:09,875 --> 00:18:11,894
ユーリの墓｡

263
00:18:11,894 --> 00:18:14,394
(ﾕｰﾘ)｟みんなに会えてよかった｠

264
00:18:20,386 --> 00:18:21,904
はぁ｡

265
00:18:21,904 --> 00:18:24,973
撤去するにしても
他に もっと何かあったやろ｡

266
00:18:24,973 --> 00:18:27,973
桜の木植えるとか何とか｡

267
00:18:33,365 --> 00:18:36,368
生きとったらアラフォーか｡

268
00:18:36,368 --> 00:18:39,368
どんなおばはん
なっとったんやろうなぁ｡

269
00:18:44,860 --> 00:18:46,895
これをアキラが？

270
00:18:46,895 --> 00:18:48,947
設計したんやって｡

271
00:18:48,947 --> 00:18:52,868
しかも ここ 人工衛星が
落ちたとこじゃないか｡

272
00:18:52,868 --> 00:18:55,871
そう まさに その場所｡

273
00:18:55,871 --> 00:18:58,357
すごいよな｡

274
00:18:58,357 --> 00:19:00,376
会ってんのか？ アキラと｡

275
00:19:00,376 --> 00:19:03,879
５年前に１回だけ ばったりな｡

276
00:19:03,879 --> 00:19:05,879
その時に聞いてん｡

277
00:19:08,917 --> 00:19:10,917
誰も来ないな｡

278
00:19:14,857 --> 00:19:17,357
まぁ ２０年やからな｡

279
00:19:19,878 --> 00:19:22,881
ここも すっかりだな｡

280
00:19:22,881 --> 00:19:24,881
せやな｡

281
00:19:26,385 --> 00:19:28,370
あの辺りだな 風呂入ってたの➡

282
00:19:28,370 --> 00:19:30,906
ドラム缶で海水沸かして｡

283
00:19:30,906 --> 00:19:32,958
あのね ヤマト君
言うときますけど➡

284
00:19:32,958 --> 00:19:34,877
それ 沸かしてたの
全部 俺ですからね｡

285
00:19:34,877 --> 00:19:37,880
それやのに お前は一番風呂入るし
シャンプーがないとか➡

286
00:19:37,880 --> 00:19:40,365
ごちゃごちゃ言うし 何回…｡
あれ？

287
00:19:40,365 --> 00:19:41,865
ん？

288
00:19:46,371 --> 00:19:48,871
おっ アキラ！

289
00:19:50,409 --> 00:19:51,443
おう｡

290
00:19:51,443 --> 00:19:53,479
何や お前
こんなとこ おったんかいな｡

291
00:19:53,479 --> 00:19:54,880
久しぶり｡

292
00:19:54,880 --> 00:19:56,381
ヤマト｡

293
00:19:56,381 --> 00:19:58,867
みんな忘れちまったのかと
思ったよ｡

294
00:19:58,867 --> 00:20:01,870
どこ行けばいいか分かんなくてさ｡

295
00:20:01,870 --> 00:20:04,873
まぁ 忘れるわけないよな｡

296
00:20:04,873 --> 00:20:07,876
取りあえず 今日は じゃ ３人で
とことん飲むか｡

297
00:20:07,876 --> 00:20:10,429
だな｡
ごめんごめん 僕 ちょっと あの｡

298
00:20:10,429 --> 00:20:12,464
ん？ 何 どないしたん？

299
00:20:12,464 --> 00:20:14,867
財布 落としちゃってさ
お金がないんだよね｡

300
00:20:14,867 --> 00:20:16,869
警察には？

301
00:20:16,869 --> 00:20:18,369
うん… まぁ｡

302
00:20:19,872 --> 00:20:22,875
そんなもん 俺が貸したるがな｡

303
00:20:22,875 --> 00:20:25,878
こう見えても 弁護士やからな｡

304
00:20:25,878 --> 00:20:28,363
ナニワの金貸しにしか
見えねえけどな｡

305
00:20:28,363 --> 00:20:30,399
タケル 弁護士って…｡

306
00:20:30,399 --> 00:20:34,369
３回目 滑り込みセーフ｡

307
00:20:34,369 --> 00:20:35,869
３万円｡

308
00:20:37,372 --> 00:20:39,372
５年前のお金｡

309
00:20:42,377 --> 00:20:45,380
ずっと返さなアカンなと思ってて｡

310
00:20:45,380 --> 00:20:47,880
ありがとうな｡

311
00:20:50,936 --> 00:20:52,454
すごいな タケル｡

312
00:20:52,454 --> 00:20:54,890
いや
すごいのは お前のほうやんけ｡

313
00:20:54,890 --> 00:20:56,890
見たぞ 図書館｡

314
00:20:58,377 --> 00:21:01,363
あぁ… あれ？
あんなん全然だから｡

315
00:21:01,363 --> 00:21:03,882
立派なもんだよ｡
いや ヤマト｡

316
00:21:03,882 --> 00:21:07,369
違うんだ あれは ホントに｡
あぁ 俺も貸すよ｡

317
00:21:07,369 --> 00:21:09,922
悪徳弁護士と違って
ヒラ教師だから➡

318
00:21:09,922 --> 00:21:11,922
少ないけど｡

319
00:21:14,393 --> 00:21:16,879
ありがとう｡

320
00:21:16,879 --> 00:21:18,879
すぐ返すよ｡

321
00:21:20,399 --> 00:21:24,399
いいなぁ
友達がいて本当によかった｡

322
00:21:25,888 --> 00:21:27,888
大げさやな お前は｡

323
00:21:29,424 --> 00:21:31,424
冗談だよ｡

324
00:21:33,378 --> 00:21:35,378
行こう｡

325
00:21:43,872 --> 00:21:55,884
♬～

326
00:21:55,884 --> 00:21:58,370
(左山) うちの職員です｡

327
00:21:58,370 --> 00:22:00,856
地下室床に亀裂が入ったとの
警報を受け➡

328
00:22:00,856 --> 00:22:03,859
駆け付けた３名が犠牲に｡

329
00:22:03,859 --> 00:22:05,877
(長沼) 死んだのか？

330
00:22:05,877 --> 00:22:07,379
(右巻) はい｡

331
00:22:07,379 --> 00:22:10,399
(サイレン)

332
00:22:10,399 --> 00:22:12,434
(長沼) 原因は何ですか？

333
00:22:12,434 --> 00:22:14,369
地下深くにたまった例の水が➡

334
00:22:14,369 --> 00:22:16,888
地下に敷き詰めたコンクリートの
強度の限界を超えて➡

335
00:22:16,888 --> 00:22:19,374
浸出したと考えられます｡
収束のめどは？

336
00:22:19,374 --> 00:22:21,860
２週間ほどで
臨時のふたをかぶせられます｡

337
00:22:21,860 --> 00:22:23,362
そうか｡

338
00:22:23,362 --> 00:22:27,899
何にせよ いったん建設作業は
中止だと大臣に報告を｡

339
00:22:27,899 --> 00:22:30,899
(左山)
いえ このまま進めましょう｡

340
00:22:32,354 --> 00:22:34,373
これは非常事態です｡

341
00:22:34,373 --> 00:22:36,858
また 不測の事態が起きたら
この地域全体の住民が➡

342
00:22:36,858 --> 00:22:40,358
大変な危険に！
図書館の建設は続けるべきです｡

343
00:22:41,880 --> 00:22:44,366
幕原復興は 国家の意思です｡

344
00:22:44,366 --> 00:22:46,885
再開発を止めることは すなわち➡

345
00:22:46,885 --> 00:22:49,885
日本という国の成長を
止めることです｡

346
00:22:52,891 --> 00:22:55,891
本部長も ご存じのはずでは？

347
00:22:59,364 --> 00:23:04,864
(噴射音)

348
00:25:40,358 --> 00:25:43,345


349
00:25:43,345 --> 00:25:45,330
(学年主任)
３学年に上がって以来➡

350
00:25:45,330 --> 00:25:49,835
不登校になっている
高木という生徒がいるんですが｡

351
00:25:49,835 --> 00:25:53,338
(担任) 先日 親御さんとは
面談したんですけど➡

352
00:25:53,338 --> 00:25:57,425
何せ 本人と私は日が浅いもので｡

353
00:25:57,425 --> 00:26:02,347
高木って 去年
新藤先生のクラスでしたよね？

354
00:26:02,347 --> 00:26:04,833
(学年主任)
あぁ じゃあ 新藤先生｡

355
00:26:04,833 --> 00:26:07,836
家庭訪問のほうを
ちょっとお願いできますか？

356
00:26:07,836 --> 00:26:09,337
あぁ…｡

357
00:26:09,337 --> 00:26:14,860
(高木) 偏差値いい高校行って
大学行って 就職して｡

358
00:26:14,860 --> 00:26:17,879
それで幸せになれるんですか？

359
00:26:17,879 --> 00:26:19,414
ん？

360
00:26:19,414 --> 00:26:21,333
俺のことは気にしないでください｡

361
00:26:21,333 --> 00:26:24,833
こっちのほうが よっぽど
生きてるって感じするし～｡

362
00:26:26,338 --> 00:26:29,858
お前 進路 どうするつもりだ？
心配しないでください｡

363
00:26:29,858 --> 00:26:33,358
今だって アフィリエイトで
先生よか 稼いでますから｡

364
00:26:36,882 --> 00:26:38,400
あっ！

365
00:26:38,400 --> 00:26:41,853
現実と向き合え 大人になれ｡

366
00:26:41,853 --> 00:26:43,853
はぁ～｡

367
00:26:45,841 --> 00:26:48,844
先生は向き合ってるんですか？

368
00:26:48,844 --> 00:26:50,862
知ってますか？

369
00:26:50,862 --> 00:26:53,849
平民が せこせこ預金した金が➡

370
00:26:53,849 --> 00:26:57,402
どこに投資されて
何のために使われてるのか｡

371
00:26:57,402 --> 00:26:59,437
何が言いたい？

372
00:26:59,437 --> 00:27:01,356
現実って何ですか？

373
00:27:01,356 --> 00:27:03,842
大人って何ですか？

374
00:27:03,842 --> 00:27:06,328
ウソつく人のことですか？

375
00:27:06,328 --> 00:27:09,848
現実なんてウソばっかの
インチキじゃないですか｡

376
00:27:09,848 --> 00:27:12,334
そんな大人ばかりじゃ ない｡

377
00:27:12,334 --> 00:27:14,853
そうかな？

378
00:27:14,853 --> 00:27:17,405
こっちの世界では
みんな言ってますよ｡

379
00:27:17,405 --> 00:27:20,905
こっちで話してることが
本当の現実だって｡

380
00:27:32,854 --> 00:27:38,854
(着信音)

381
00:27:40,862 --> 00:27:42,397
はい｡

382
00:27:42,397 --> 00:27:45,897
 お～ 久しぶりだな 俺 キイチ｡

383
00:27:47,352 --> 00:27:48,853
キイチ？

384
00:27:48,853 --> 00:27:52,357
(ｷｲﾁ) ２０年前の約束さ
忘れてたわけじゃないんだぜ｡

385
00:27:52,357 --> 00:27:54,843
何せ クリスマスだったろ？

386
00:27:54,843 --> 00:27:58,363
増発だったり
息子が熱出したりさ｡

387
00:27:58,363 --> 00:28:01,866
あっ 運転手やってんだよ
長距離バスの｡

388
00:28:01,866 --> 00:28:04,936
 結婚したのか？
してねえのかよ？

389
00:28:04,936 --> 00:28:08,857
おめでとう どうした？ 突然｡

390
00:28:08,857 --> 00:28:11,343
アキラのことなんだけどさ｡

391
00:28:11,343 --> 00:28:12,844
アキラ？

392
00:28:12,844 --> 00:28:15,847
 半年ぐらい前に
突然 連絡くれてさ➡

393
00:28:15,847 --> 00:28:20,852
その… 金貸したんだけど
連絡取れなくてさ｡

394
00:28:20,852 --> 00:28:22,871
お前もか｡

395
00:28:22,871 --> 00:28:24,406
幾ら？

396
00:28:24,406 --> 00:28:26,441
５０００円｡

397
00:28:26,441 --> 00:28:29,010
５０００円…｡

398
00:28:29,010 --> 00:28:30,862
５０００円っぽっちでって
言い方だな｡

399
00:28:30,862 --> 00:28:33,362
俺 今 小遣い １万円なんだぞ｡

400
00:28:34,849 --> 00:28:37,886
キイチも貸してたんか｡
ああ｡

401
00:28:37,886 --> 00:28:41,840
アキラ 返す言うてたのにな
あいつ｡

402
00:28:41,840 --> 00:28:46,344
後で考えたら あの時のアキラ
おかしかったよな｡

403
00:28:46,344 --> 00:28:49,844
｟ありがとう
友達がいて本当よかった｠

404
00:28:51,349 --> 00:28:54,853
っていうかさ それやったら
もうちょっと 早 言えや｡

405
00:28:54,853 --> 00:28:57,389
いや だから
後から考えたらって言ったろ｡

406
00:28:57,389 --> 00:29:00,442
どうぞ～｡
あ… ありがとう｡

407
00:29:00,442 --> 00:29:01,942
はい｡

408
00:29:02,844 --> 00:29:04,846
タケル先生の初恋の人？

409
00:29:04,846 --> 00:29:06,348
えっ？

410
00:29:06,348 --> 00:29:09,834
なわけないですよね｡
ええから もう あっち行っといで｡

411
00:29:09,834 --> 00:29:11,834
失礼しました｡

412
00:29:13,338 --> 00:29:15,840
え？ 何？

413
00:29:15,840 --> 00:29:18,376
ほんだら あれかな？

414
00:29:18,376 --> 00:29:21,446
財布 落としたっちゅうのも
ウソやったんかな？

415
00:29:21,446 --> 00:29:22,847
かもな… 熱っ！

416
00:29:22,847 --> 00:29:25,350
水くさいなぁ
正直に言うてくれよ｡

417
00:29:25,350 --> 00:29:29,838
あいつが困ってんのやったら
助けたらなアカンのは俺やないか｡

418
00:29:29,838 --> 00:29:31,856
フッ｡

419
00:29:31,856 --> 00:29:34,342
仲間だからか？

420
00:29:34,342 --> 00:29:35,844
熱っ！

421
00:29:35,844 --> 00:29:37,879
それもあんねんけどな｡

422
00:29:37,879 --> 00:29:40,379
あいつには
デッカい借りがあんねん｡

423
00:29:41,850 --> 00:29:45,350
他にも
金貸してる奴いるんじゃないか？

424
00:29:46,855 --> 00:29:48,840
えっと じゃあ 生１つください｡

425
00:29:48,840 --> 00:29:50,842
かしこまりました｡

426
00:29:50,842 --> 00:29:53,328
あっ あ～ ちょっと ちょっと
えっと…｡

427
00:29:53,328 --> 00:29:55,346
２０００円もすんの これ｡

428
00:29:55,346 --> 00:29:57,899
ん… じゃあ 水でいいです｡

429
00:29:57,899 --> 00:29:59,899
かしこまりました｡

430
00:30:03,354 --> 00:30:04,854
いらっしゃいませ｡

431
00:30:10,862 --> 00:30:12,831
久しぶり｡

432
00:30:12,831 --> 00:30:15,331
お～ モリ｡

433
00:30:16,851 --> 00:30:19,921
デカなったな お前｡

434
00:30:19,921 --> 00:30:21,840
いや この店さ➡

435
00:30:21,840 --> 00:30:25,860
水が１０００円って
幕原か思ったわ｡

436
00:30:25,860 --> 00:30:28,346
笑えないジョークだね｡

437
00:30:28,346 --> 00:30:32,846
行きつけの店で個室があったのが
ここだったからさ｡

438
00:30:33,835 --> 00:30:35,854
レストラン経営か｡

439
00:30:35,854 --> 00:30:37,889
儲かってるみたいやな｡

440
00:30:37,889 --> 00:30:42,360
店の名前… ｢Riki｣にしてんな｡

441
00:30:42,360 --> 00:30:43,860
(モリ)｟リキ！｠

442
00:30:45,830 --> 00:30:47,330
失礼します｡

443
00:30:49,350 --> 00:30:51,870
(モリ) 僕もミネラルウオーターを
ガスなしで｡

444
00:30:51,870 --> 00:30:53,404
かしこまりました｡

445
00:30:53,404 --> 00:30:55,440
ん？ お前 飲まへんの？

446
00:30:55,440 --> 00:30:57,842
仕込みで 朝早いからさ｡

447
00:30:57,842 --> 00:31:01,346
で 何？ アキラのことで話って｡

448
00:31:01,346 --> 00:31:03,364
ああ｡

449
00:31:03,364 --> 00:31:06,835
何か あいつから連絡とかあった？

450
00:31:06,835 --> 00:31:08,853
あったよ｡

451
00:31:08,853 --> 00:31:10,853
２０年ぶりに｡

452
00:31:12,357 --> 00:31:13,892
｟金？｠

453
00:31:13,892 --> 00:31:16,945
｟ごめん！ 会社の金
落としちゃってさ➡

454
00:31:16,945 --> 00:31:19,347
穴埋めしなきゃ
いけないんだよね｠

455
00:31:19,347 --> 00:31:23,852
｟１か月だけ １００万ほど
都合してくんないかな？｠

456
00:31:23,852 --> 00:31:28,373
｟もちろん ちゃんと返すよ
１００万がダメだったら➡

457
00:31:28,373 --> 00:31:32,373
５０…
いや ３０万でいいんだよ｠

458
00:31:33,845 --> 00:31:36,364
で 貸したんか？

459
00:31:36,364 --> 00:31:38,850
フッ 貸さないよ｡

460
00:31:38,850 --> 00:31:42,353
借金で首が回らなくなった奴が
よく使う手でしょ｡

461
00:31:42,353 --> 00:31:44,339
あいつ 借金してんの？

462
00:31:44,339 --> 00:31:46,357
知らないよ 聞いてないし｡

463
00:31:46,357 --> 00:31:50,357
いや 聞いたれよ お前
昔の仲間が頼って来てんのやから｡

464
00:31:52,447 --> 00:31:55,447
仲間だと思われたくないから
断ったんだよ｡

465
00:31:56,851 --> 00:31:59,854
２０年前の約束の日だって➡

466
00:31:59,854 --> 00:32:03,358
かかわりたくないから
行かなかったんだ｡

467
00:32:03,358 --> 00:32:06,361
会うのも これっきりだ｡

468
00:32:06,361 --> 00:32:08,361
もう連絡しないで｡

469
00:32:14,435 --> 00:32:15,935
何やねん｡

470
00:32:20,341 --> 00:32:24,846
ヤマト君 この標本は
一体 何なのかな？

471
00:32:24,846 --> 00:32:26,347
コケ｡

472
00:32:26,347 --> 00:32:28,347
まぁ｡

473
00:32:33,354 --> 00:32:36,391
用事があんねんからさ
緊張せんで 早 かけろよ｡

474
00:32:36,391 --> 00:32:38,391
うっさい 今 俺に話し掛けるな｡

475
00:32:42,363 --> 00:32:45,333
スズコちゃん
幕原に住んでんねんな｡

476
00:32:45,333 --> 00:32:47,852
(ｽｽﾞｺ) ｢おりこうさんな ﾛｷｼﾀﾝは➡

477
00:32:47,852 --> 00:32:50,338
ちゃんと やくそくをまもった｣｡

478
00:32:50,338 --> 00:32:52,824
(ｽｽﾞｺ) ｢のらいぬに
てをだすこともなく➡

479
00:32:52,824 --> 00:32:55,360
かまれても じーっとたえている｣｡

480
00:32:55,360 --> 00:32:57,912
(着信音)

481
00:32:57,912 --> 00:33:00,848
(着信音)
恵太 ちょっと待ってね｡

482
00:33:00,848 --> 00:33:08,848
(着信音)

483
00:33:09,841 --> 00:33:10,825
もしもし｡

484
00:33:10,825 --> 00:33:13,361
あ… もしもし｡

485
00:33:13,361 --> 00:33:16,931
(ｽｽﾞｺ) もしもし どなた？

486
00:33:16,931 --> 00:33:19,350
あ… 俺｡

487
00:33:19,350 --> 00:33:21,836
失礼します｡
あ～ あの➡

488
00:33:21,836 --> 00:33:23,338
ヤマト… です｡

489
00:33:23,338 --> 00:33:25,840
えっ？ ホントにヤマトなの？

490
00:33:25,840 --> 00:33:29,861
ごめん 突然
おかあさんに連絡先 聞いて｡

491
00:33:29,861 --> 00:33:32,861
久しぶり… です｡

492
00:33:36,417 --> 00:33:38,336
(恵太) ママ～！

493
00:33:38,336 --> 00:33:40,838
(ｽｽﾞｺ) ちょっと待ってね
お電話してるから｡

494
00:33:40,838 --> 00:33:42,340
ママ？

495
00:33:42,340 --> 00:33:44,342
えっ 子供？

496
00:33:44,342 --> 00:33:48,329
５歳… あれ？
お母さんから聞いてない？

497
00:33:48,329 --> 00:33:52,350
えぇ あ いや… あの…｡

498
00:33:52,350 --> 00:33:55,420
あっ お…｡
もしもし スズコちゃん？

499
00:33:55,420 --> 00:33:57,338
その声 タケル？

500
00:33:57,338 --> 00:33:58,840
 ピンポ～ン｡

501
00:33:58,840 --> 00:34:01,843
あのさ ヤマト君が何か言いたい
ことがあるらしいねんけど➡

502
00:34:01,843 --> 00:34:03,845
その前に ちょっと聞きたいこと
あんねんけど いいかな？

503
00:34:03,845 --> 00:34:06,331
あの アキラのことやねんけど➡

504
00:34:06,331 --> 00:34:08,850
スズコちゃんのほうに
連絡とかってあった？

505
00:34:08,850 --> 00:34:10,868
アキラ？
 うん｡

506
00:34:10,868 --> 00:34:13,921
やっぱり 何かあったの？

507
00:34:13,921 --> 00:34:16,421
何か 知ってんの？

508
00:34:17,859 --> 00:34:20,345
(ｽｽﾞｺの声)
今年の春頃だったかな➡

509
00:34:20,345 --> 00:34:24,332
話があるって
公園で待ち合わせをしたら｡

510
00:34:24,332 --> 00:34:26,332
(ｽｽﾞｺ)｟アキラよね？｠

511
00:34:29,354 --> 00:34:30,838
｟久しぶり｠

512
00:34:30,838 --> 00:34:33,391
(ｽｽﾞｺの声) 最初は
懐かしく話してたんだけど➡

513
00:34:33,391 --> 00:34:36,844
急に
お金貸してほしいって言われて｡

514
00:34:36,844 --> 00:34:40,365
(ｽｽﾞｺ)｟ごめんね 夫が
仕事中に事故で死んじゃって➡

515
00:34:40,365 --> 00:34:44,352
女手ひとつだから 余裕なくて｠

516
00:34:44,352 --> 00:34:46,354
｟事故？｠

517
00:34:46,354 --> 00:34:50,375
夫が 幕原の図書館建設現場で
起きた➡

518
00:34:50,375 --> 00:34:53,444
爆発事故で亡くなった
っていう話をした途端➡

519
00:34:53,444 --> 00:34:55,847
黙り込んじゃって｡

520
00:34:55,847 --> 00:34:58,847
｟ごめん… ごめん スズコ｠

521
00:34:59,851 --> 00:35:01,851
｟アキラ？｠

522
00:35:04,839 --> 00:35:07,892
(ｽｽﾞｺ) で ヤマトの
言いたいことって何？

523
00:35:07,892 --> 00:35:11,863
あっ はいはい
はい ヤマト君の番｡

524
00:35:11,863 --> 00:35:13,831
番って何だよ｡

525
00:35:13,831 --> 00:35:16,331
 ヤマト？ 何？

526
00:35:17,852 --> 00:35:21,339
え いや… 何でもない｡

527
00:35:21,339 --> 00:35:24,342
 何それ｡

528
00:35:24,342 --> 00:35:26,342
あ… では｡

529
00:35:27,912 --> 00:35:30,348
まさか 子供いるとはな｡

530
00:35:30,348 --> 00:35:33,851
あんな
スズコちゃん言っててんけど➡

531
00:35:33,851 --> 00:35:35,853
旦那さん➡

532
00:35:35,853 --> 00:35:39,857
アキラの図書館の建設現場で
亡くならはってんて｡

533
00:35:39,857 --> 00:35:41,857
爆発事故で｡

534
00:35:43,361 --> 00:35:45,361
爆発事故？

535
00:35:47,415 --> 00:35:51,335
(鳥居)
岩永君 辞めたわよ 一昨年｡

536
00:35:51,335 --> 00:35:52,837
辞めた？

537
00:35:52,837 --> 00:35:54,856
理由をお聞きしても？

538
00:35:54,856 --> 00:35:59,343
さぁね
独立でもしたかったんじゃない？

539
00:35:59,343 --> 00:36:03,848
あの… 図書館建設の現場で➡

540
00:36:03,848 --> 00:36:06,884
事故があったって聞いて｡

541
00:36:06,884 --> 00:36:09,437
(ﾔﾏﾄの声) 彼も
かかわっていたそうですが➡

542
00:36:09,437 --> 00:36:12,857
辞めたのは
そのことと何か関係が？

543
00:36:12,857 --> 00:36:18,346
あれは 地質調査の掘削中に
古いガス管が破裂しただけで➡

544
00:36:18,346 --> 00:36:21,349
彼の退職とは関係ないわ｡

545
00:36:21,349 --> 00:36:23,349
失礼します｡

546
00:36:32,360 --> 00:36:33,860
(風間) あの！

547
00:36:38,349 --> 00:36:40,835
アキラさんのお知り合いですか？

548
00:36:40,835 --> 00:36:42,854
はい｡

549
00:36:42,854 --> 00:36:45,339
実は➡

550
00:36:45,339 --> 00:36:47,892
ガス管の爆発事故が起きた後➡

551
00:36:47,892 --> 00:36:50,445
しばらくして アキラさんが上に➡

552
00:36:50,445 --> 00:36:54,348
図書館の建設をやめろって
言い出したんです｡

553
00:36:54,348 --> 00:36:56,350
理由は？

554
00:36:56,350 --> 00:36:59,350
僕も聞いたんですけど｡

555
00:37:01,339 --> 00:37:03,339
知らないほうがいいって｡

556
00:37:05,359 --> 00:37:07,845
どういうことです？

557
00:37:07,845 --> 00:37:10,898
多分 辞めたんじゃなくて➡

558
00:37:10,898 --> 00:37:14,352
会社に辞めさせられたんだと
思うんです アキラさん｡

559
00:37:14,352 --> 00:37:17,852
随分
衝突してるみたいだったから｡

560
00:37:20,358 --> 00:37:24,345
(呼び出し音)

561
00:37:24,345 --> 00:37:26,345
アカン つながらへん｡

562
00:37:27,849 --> 00:37:30,918
え～ もう終電 終わってるや～ん｡

563
00:37:30,918 --> 00:37:33,918
泊まってけよ｡

564
00:37:35,840 --> 00:37:37,842
｟こっち来いよ｠
｟は？｠

565
00:37:37,842 --> 00:37:41,342
｟こういう時は 抱き合って寝たら
温かいっていうだろ｠

566
00:37:42,864 --> 00:37:43,848
何？

567
00:37:43,848 --> 00:37:46,868
｟やめてって…
やめ言うてねん こら！｠

568
00:37:46,868 --> 00:37:48,368
いや｡

569
00:37:52,340 --> 00:37:56,340
けど 本当に
弁護士になっちまうなんてな｡

570
00:37:57,862 --> 00:37:58,846
ん？

571
00:37:58,846 --> 00:38:00,882
｟一応 法学部志望やからな｠

572
00:38:00,882 --> 00:38:02,882
｟見えねえな｠

573
00:38:04,335 --> 00:38:06,854
今も見えねえけど｡

574
00:38:06,854 --> 00:38:10,354
どうせ
うさんくさい弁護士ですよ｡

575
00:38:12,343 --> 00:38:14,845
それに比べて俺は…｡

576
00:38:14,845 --> 00:38:16,847
熱血教師か｡

577
00:38:16,847 --> 00:38:19,367
どうかな？

578
00:38:19,367 --> 00:38:21,919
らしくないですね｡

579
00:38:21,919 --> 00:38:26,357
訳分かんねえよ 今の若い奴はさ｡

580
00:38:26,357 --> 00:38:28,843
もう そんなん言う年になったか｡

581
00:38:28,843 --> 00:38:33,347
生徒が言ってんだよ
ゲームの世界で生きるとか➡

582
00:38:33,347 --> 00:38:36,851
現実は あっちの世界にしかない
とか何とか｡

583
00:38:36,851 --> 00:38:38,851
訳分かんねえだろ？

584
00:38:41,389 --> 00:38:45,343
ヤマト先生
それは いかがなものだろう？

585
00:38:45,343 --> 00:38:46,844
あ？

586
00:38:46,844 --> 00:38:48,863
いや お前は
やったことないのやろ？

587
00:38:48,863 --> 00:38:51,363
それで
何が分かるねんっちゅう話や｡

588
00:38:53,834 --> 00:38:55,336
はい 出た～｡

589
00:38:55,336 --> 00:38:58,856
いや ゲーム苦手なんだよ
目がチカチカする｡

590
00:38:58,856 --> 00:39:01,909
お前は相変わらず
わがまま王子やな｡

591
00:39:01,909 --> 00:39:03,945
だってさ～｡
だってさとか➡

592
00:39:03,945 --> 00:39:05,846
かわいこぶってんで
飛び込みなさい｡

593
00:39:05,846 --> 00:39:08,833
言うてた その生徒とも
会話できるかもしれへんねんぞ｡

594
00:39:08,833 --> 00:39:10,334
匿名で｡

595
00:39:10,334 --> 00:39:12,353
そうなの？

596
00:39:12,353 --> 00:39:13,854
はい できた｡

597
00:39:13,854 --> 00:39:15,356
♪～

598
00:39:15,356 --> 00:39:17,842
何だ？ これ｡
これ アバターっていうねん｡

599
00:39:17,842 --> 00:39:20,361
あっちの世界での
お前のキャラな｡

600
00:39:20,361 --> 00:39:22,396
いや こんなハゲてねえだろ！

601
00:39:22,396 --> 00:39:24,448
ええから 早く やりて｡

602
00:39:24,448 --> 00:39:26,367
これと これ はい これ｡

603
00:39:26,367 --> 00:39:27,868
動いた｡

604
00:39:27,868 --> 00:39:30,354
ここ越えたら フッサフサやから｡
マジ？

605
00:39:30,354 --> 00:39:33,357
頑張れ｡
励ましてんじゃねえよ｡

606
00:39:33,357 --> 00:39:36,357
あ うわ… しゃあ｡

607
00:39:37,345 --> 00:39:38,845
コケ コケ｡

608
00:39:42,416 --> 00:39:43,916
うっ うっ｡

609
00:39:44,835 --> 00:39:46,835
武器を買います｡

610
00:39:48,839 --> 00:39:50,841
軽く鋭い短剣｡

611
00:39:50,841 --> 00:39:53,327
えっ 痛い 痛い… おりゃ｡

612
00:39:53,327 --> 00:39:55,327
よし！

613
00:39:56,847 --> 00:39:58,849
行った｡

614
00:39:58,849 --> 00:40:00,885
倒した｡

615
00:40:00,885 --> 00:40:02,937
お？ ３９｡

616
00:40:02,937 --> 00:40:05,339
｢お！ いい武器持ってんじゃん！｣
お？

617
00:40:05,339 --> 00:40:07,341
ありがとうございます｡

618
00:40:07,341 --> 00:40:09,360
｢見かけないハゲだな！｣｡

619
00:40:09,360 --> 00:40:10,860
うっせぇな｡

620
00:40:12,346 --> 00:40:17,335
ダメだな～ 高木のパーティには
うまく入り込めたけど➡

621
00:40:17,335 --> 00:40:20,871
肝心のあいつが
ログインして来ねえんだよな｡

622
00:40:20,871 --> 00:40:24,371
あいつのハンドルネームは
スワンっつったよな｡

623
00:40:28,846 --> 00:40:30,348
ん？

624
00:40:30,348 --> 00:40:32,848
ハゲ ハゲ言うなっつうの！

625
00:40:38,839 --> 00:40:39,839
ん？

626
00:40:43,377 --> 00:40:44,877
防護服？

627
00:40:47,331 --> 00:40:49,350
汚染!?

628
00:40:49,350 --> 00:40:52,336
おい！ おい タケル！ おい！

629
00:40:52,336 --> 00:40:54,336
おい 起きろ！

630
00:43:44,325 --> 00:43:45,826
(カメラのシャッター音)

631
00:43:45,826 --> 00:43:48,326
えらい物々しいなぁ｡

632
00:43:56,337 --> 00:44:01,837
(カメラのシャッター音)

633
00:44:08,332 --> 00:44:10,332
(カメラのシャッター音)

634
00:44:14,421 --> 00:44:17,341
何や？ これ｡

635
00:44:17,341 --> 00:44:18,841
見てみ｡

636
00:44:32,873 --> 00:44:40,347
♬～

637
00:44:40,347 --> 00:44:43,350
なぁ これ 不法侵入だよな？

638
00:44:43,350 --> 00:44:46,353
正確には建造物侵入罪｡

639
00:44:46,353 --> 00:44:49,857
３年以下の懲役 または
１０万円以下の罰金やな｡

640
00:44:49,857 --> 00:44:52,860
まぁ 心配すんな 捕まっても
俺が弁護してやるから｡

641
00:44:52,860 --> 00:44:56,397
ええか？ こういうのはな
絶対に認めたらアカンぞ｡

642
00:44:56,397 --> 00:44:58,949
まぁ もし万が一やで？
もし万が一見つかったとしても➡

643
00:44:58,949 --> 00:45:00,351
胸張って こう言え｡

644
00:45:00,351 --> 00:45:04,855
｢ボールが飛び込んだんで
取りに入っただけです｣って｡

645
00:45:04,855 --> 00:45:12,830
♬～

646
00:45:12,830 --> 00:45:14,882
よいしょ｡

647
00:45:14,882 --> 00:45:20,337
♬～

648
00:45:20,337 --> 00:45:23,841
あっ 意外と この
脚の長さが これ…｡

649
00:45:23,841 --> 00:45:34,351
♬～

650
00:45:34,351 --> 00:45:36,387
さっぶ！
(ドアが閉まる音)

651
00:45:36,387 --> 00:45:39,387
さぶない？
寒い｡

652
00:45:45,362 --> 00:45:49,350
なぁ あれ開けたら どうなる？

653
00:45:49,350 --> 00:45:51,835
(シャッター音)
器物損壊罪やな｡

654
00:45:51,835 --> 00:45:54,838
大丈夫や 見つかったら
胸張って こう言え｡

655
00:45:54,838 --> 00:45:57,358
｢中から 『助けてくれ～！』って
声が聞こえました｣➡

656
00:45:57,358 --> 00:45:59,376
…って言えばええねん｡
あぁ 分かった もういい｡

657
00:45:59,376 --> 00:46:01,376
何や 冷たいなぁ｡

658
00:46:05,849 --> 00:46:09,349
お～ ナイフとは ヤマト君
大胆やね｡

659
00:46:10,838 --> 00:46:12,840
お～ 触んな！
えっ？

660
00:46:12,840 --> 00:46:16,340
何が入ってっか分かんないだろう｡
あぁ そっか｡

661
00:46:20,881 --> 00:46:22,381
(カメラのシャッター音)

662
00:46:23,434 --> 00:46:25,352
冷凍わかめ？

663
00:46:25,352 --> 00:46:27,354
藻だ｡

664
00:46:27,354 --> 00:46:29,354
凍ってる｡

665
00:46:34,344 --> 00:46:35,846
(シャッター音)

666
00:46:35,846 --> 00:46:37,846
こっちもだ｡

667
00:46:40,884 --> 00:46:43,437
これもだ｡

668
00:46:43,437 --> 00:46:44,855
これもや｡

669
00:46:44,855 --> 00:46:46,855
(シャッター音)
ダジャレか？

670
00:46:49,359 --> 00:46:53,347
何でやねん こんな時に
言うわけないやろ アホか お前｡

671
00:46:53,347 --> 00:46:58,352
でも… 何で こんなとこに｡

672
00:46:58,352 --> 00:46:59,852
えっ ちょっ…｡

673
00:47:06,326 --> 00:47:08,826
(長沼) 侵入者？

674
00:47:11,849 --> 00:47:16,353
(長沼) 日本中のマスコミに
余計な詮索はしないように➡

675
00:47:16,353 --> 00:47:18,338
手を回したはずですが｡

676
00:47:18,338 --> 00:47:20,340
とにかく直ちに奴らが何者か…｡

677
00:47:20,340 --> 00:47:23,840
ええ ええ 調べてください｡

678
00:47:28,348 --> 00:47:30,851
(呼び出し音)

679
00:47:30,851 --> 00:47:34,838
(ﾔﾏﾄの声) あっ タケルか？
あれは ｽｼﾞﾊﾈﾓﾂﾚｸﾞｻという➡

680
00:47:34,838 --> 00:47:37,841
光がなくても育つ 藻類の一種だ｡

681
00:47:37,841 --> 00:47:42,396
多分 掘削工事で湧き出た
地下水の中で育ったと思うけど➡

682
00:47:42,396 --> 00:47:45,849
量が多過ぎるし 大きさも異常だ｡

683
00:47:45,849 --> 00:47:49,837
しかも わざわざ凍らせてる
ってことは これは…｡

684
00:47:49,837 --> 00:47:52,356
 何か 聞いたことある話やな｡

685
00:47:52,356 --> 00:47:56,343
(柴崎)｟政府は
生物の細胞分裂を促進させる➡

686
00:47:56,343 --> 00:47:58,362
ある微生物を発見し…｠
｟ウソだろ？｠

687
00:47:58,362 --> 00:48:01,899
(柴崎)｟繁殖させる形で
完成させようとしていた｠

688
00:48:01,899 --> 00:48:03,934
｟それが Ｔ幕原型だ｠

689
00:48:03,934 --> 00:48:06,336
 そうなんだよ
あの時と一緒なんだ｡

690
00:48:06,336 --> 00:48:08,338
 タケル 覚えてるか？
あのジャガイモ➡

691
00:48:08,338 --> 00:48:11,341
ひと晩で デカくなったこと
あと 花 名前 何だっけ？

692
00:48:11,341 --> 00:48:13,360
 あの クラ… クラ…｡
うん 分かった 分かった…｡

693
00:48:13,360 --> 00:48:15,846
取りあえず いったん 落ち着こう
冷静になりなさい｡

694
00:48:15,846 --> 00:48:19,349
こっちも 今 確かめてるから
ほな いったん切るで 切るで➡

695
00:48:19,349 --> 00:48:20,884
はい 切るよ｡
 おい タケル…！

696
00:48:20,884 --> 00:48:22,920
また あのヤマトって人ですか？

697
00:48:22,920 --> 00:48:27,420
はぁ～ あいつ ホンマ 相変わらず
瞬間湯沸かし器やねん｡

698
00:48:29,860 --> 00:48:33,847
すまん 瞬間湯沸かし器が
伝わらへんかったな これ｡

699
00:48:33,847 --> 00:48:37,835
これ 頼まれてた
ご遺族の連絡先です｡

700
00:48:37,835 --> 00:48:40,838
お～ 早いやんか～｡
(優奈) どうするんですか？

701
00:48:40,838 --> 00:48:43,874
５年も前の爆発事故の
データなんか引っ張り出して｡

702
00:48:43,874 --> 00:48:45,909
亡くなられた１５人の遺族には➡

703
00:48:45,909 --> 00:48:48,846
とっくに示談金だって
支払われてましたけど｡

704
00:48:48,846 --> 00:48:50,846
えっ 幾ら？

705
00:48:52,349 --> 00:48:53,851
２億です｡

706
00:48:53,851 --> 00:48:55,836
２億？

707
00:48:55,836 --> 00:48:58,355
いや それ 払い過ぎちゃうの？

708
00:48:58,355 --> 00:49:00,841
あっ はじめまして あの 私➡

709
00:49:00,841 --> 00:49:03,360
滝川法律事務所の者ですけれども｡

710
00:49:03,360 --> 00:49:05,913
あの 以前 おたく様がですね➡

711
00:49:05,913 --> 00:49:08,348
お受け取りになった
示談金なんですが➡

712
00:49:08,348 --> 00:49:11,852
そちらが さらに倍以上になる
という耳寄りな お話が…｡

713
00:49:11,852 --> 00:49:14,354
何か 覚えてらっしゃることが
ありましたら➡

714
00:49:14,354 --> 00:49:17,858
どんな ささいなことでも
構いませんので…｡

715
00:49:17,858 --> 00:49:20,861
(女性)
確かに 言われてみれば➡

716
00:49:20,861 --> 00:49:24,398
爆発事故なのに 遺体に傷ひとつ
ありませんでした｡

717
00:49:24,398 --> 00:49:27,334
(女性)それが指一本 触れさせて
もらえなかったので…｡

718
00:49:27,334 --> 00:49:33,834
(女性) 主人の亡きがらです
その後 すぐ火葬に回されて｡

719
00:49:35,342 --> 00:49:38,862
(柴崎)
｟その微生物は 人体の細胞に➡

720
00:49:38,862 --> 00:49:41,899
致命的な影響を及ぼす
危険性を…｠

721
00:49:41,899 --> 00:49:46,899
｟つまり 人間の死を早めてしまう
性質を持っていたんだ｠

722
00:52:55,342 --> 00:53:00,313
(ﾔﾏﾄの声) あの場所は 隕石 いや
人工衛星の落下地点 ｸﾞﾗｳﾝﾄﾞ･ｾﾞﾛだ｡

723
00:53:00,313 --> 00:53:02,332
あの建物の下で➡

724
00:53:02,332 --> 00:53:06,837
Ｔ幕原型ウイルスが
よみがえってるとみて間違いない｡

725
00:53:06,837 --> 00:53:09,372
あるか？ そんなこと｡

726
00:53:09,372 --> 00:53:13,343
ああ 突然変異して
耐性をつけたウイルスが➡

727
00:53:13,343 --> 00:53:17,330
地中で生き延びるというのは
珍しいことじゃ ない｡

728
00:53:17,330 --> 00:53:20,834
それが地下水と混ざって…｡

729
00:53:20,834 --> 00:53:23,837
お前 随分 詳しいやんか｡

730
00:53:23,837 --> 00:53:29,893
ホントは教師じゃなくて
研修者になりたかったんだ｡

731
00:53:29,893 --> 00:53:33,313
コケの？
細菌だ｡

732
00:53:33,313 --> 00:53:37,813
Ｔ幕原型が何なのかを
突き止めたかった｡

733
00:53:39,319 --> 00:53:41,338
(着信通知音)
あ…｡

734
00:53:41,338 --> 00:53:43,824
(着信通知音)
おい アキラや｡

735
00:53:43,824 --> 00:53:45,826
ちょっと いったん切るぞ｡

736
00:53:45,826 --> 00:53:49,379
もしもし アキラか
今 お前 どこにおんねん 無事か？

737
00:53:49,379 --> 00:53:52,816
 何度も何度も
電話して来ないでくれるかな｡

738
00:53:52,816 --> 00:53:56,336
 ヤマトにも借りた金なら
送るからって じゃあ｡

739
00:53:56,336 --> 00:54:00,323
おい ちょっと待て 切んな切んな
全部 聞いたぞ｡

740
00:54:00,323 --> 00:54:03,827
図書館の建設
中止させようとしてたことも➡

741
00:54:03,827 --> 00:54:05,846
会社 辞めされられたことも｡

742
00:54:05,846 --> 00:54:09,416
 ウイルスが復活しとんのやな？
あの地下で｡

743
00:54:09,416 --> 00:54:10,817
忘れろ｡

744
00:54:10,817 --> 00:54:12,319
え？

745
00:54:12,319 --> 00:54:14,838
 全部 忘れるんだ｡

746
00:54:14,838 --> 00:54:16,823
アキラ？

747
00:54:16,823 --> 00:54:21,328
俺みたくなりたくなかったら
何もかも忘れろ｡

748
00:54:21,328 --> 00:54:23,847
それしかないんだよ｡

749
00:54:23,847 --> 00:54:30,837
この２０年 政府が幕原の復興に
幾ら つぎ込んだか知ってる？

750
00:54:30,837 --> 00:54:33,840
５０００億以上だ｡

751
00:54:33,840 --> 00:54:37,827
そして 一度は
子供しかいなくなった幕原に➡

752
00:54:37,827 --> 00:54:40,830
今は７万人が生活している｡

753
00:54:40,830 --> 00:54:45,869
つまり 政府も復興本部も
絶対に認めない｡

754
00:54:45,869 --> 00:54:48,421
図書館の下に➡

755
00:54:48,421 --> 00:54:51,841
ウイルスがウジャウジャいる
地下水があるなんて｡

756
00:54:51,841 --> 00:54:56,329
 忘れるしかないんだよ タケル｡

757
00:54:56,329 --> 00:55:02,329
もう 何も失うものがなかった
あの頃の俺達じゃ ない｡

758
00:55:03,837 --> 00:55:05,837
大人なんだよ｡

759
00:55:07,407 --> 00:55:10,407
(通話が切れる音)
おい アキラ｡

760
00:55:14,331 --> 00:55:17,334
そうだよな｡

761
00:55:17,334 --> 00:55:18,318
ん？

762
00:55:18,318 --> 00:55:22,318
大人だったら 誰だって そうする｡

763
00:55:24,324 --> 00:55:26,843
お前 何言うてんねん｡

764
00:55:26,843 --> 00:55:29,879
隠ぺいしとんねんぞ｡

765
00:55:29,879 --> 00:55:34,351
７万人の命が殺人ウイルスに
さらされとんねん｡

766
00:55:34,351 --> 00:55:36,836
それに…➡

767
00:55:36,836 --> 00:55:41,341
アキラの奴は
解雇されただけやない｡

768
00:55:41,341 --> 00:55:44,344
｟地下水に関しては
石棺してくださいと➡

769
00:55:44,344 --> 00:55:46,346
復興本部から指示がありました｠

770
00:55:46,346 --> 00:55:48,365
｟ウイルスをですか？｠

771
00:55:48,365 --> 00:55:51,418
｟そんなんで
安全性が担保できるんですか？｠

772
00:55:51,418 --> 00:55:54,838
｟15人も亡くなってるんですよ｠
｟それと もう１つ｠

773
00:55:54,838 --> 00:55:58,825
｟くだらないデマで
復興に水を差すような人間は➡

774
00:55:58,825 --> 00:56:02,325
プロジェクトから外すよう
強い要請がありました｠

775
00:56:07,851 --> 00:56:10,920
(ﾀｹﾙの声)
家は ボヤ騒ぎで追い出されて➡

776
00:56:10,920 --> 00:56:14,824
変な噂 流されて
危ない目にも遭うたって｡

777
00:56:14,824 --> 00:56:17,811
そんなひどい目に遭うてんのに➡

778
00:56:17,811 --> 00:56:19,829
何で あいつ言わへんねん｡

779
00:56:19,829 --> 00:56:23,333
言わなかったんじゃ ない｡

780
00:56:23,333 --> 00:56:25,333
言えなかったんだ｡

781
00:56:26,820 --> 00:56:30,874
俺達が…➡

782
00:56:30,874 --> 00:56:34,828
俺達も大人だから｡

783
00:56:34,828 --> 00:56:36,828
(右巻の声) 例の２人なんですが
これを｡

784
00:56:38,348 --> 00:56:40,834
(右巻) ２０年前
旧対策本部が作成した➡

785
00:56:40,834 --> 00:56:43,837
３２８名の未成年の
生存者名簿です｡

786
00:56:43,837 --> 00:56:46,823
今回 侵入したのは➡

787
00:56:46,823 --> 00:56:49,323
どうやら この２人ではないかと｡

788
00:56:52,412 --> 00:56:53,813
どういたしますか？

789
00:56:53,813 --> 00:56:58,318
いろいろと知っている上での
行動だとすると➡

790
00:56:58,318 --> 00:57:01,838
これは多少
厄介かもしれませんね｡

791
00:57:01,838 --> 00:57:07,338
図書館の地下の秘密を
すでに知っている可能性がある｡

792
00:57:09,863 --> 00:57:13,316
本部長 対処は可能かと｡

793
00:57:13,316 --> 00:57:18,816
安易な行動にはﾘｽｸが付きものだと
彼らに知ってもらいます｡

794
00:57:20,340 --> 00:57:22,840
ほどほどに頼むよ｡

795
00:57:27,864 --> 00:57:29,916
どうしたらいい？

796
00:57:29,916 --> 00:57:33,837
まぁ 何とかして
図書館の建設やめさせなな｡

797
00:57:33,837 --> 00:57:35,338
どうやって？

798
00:57:35,338 --> 00:57:38,825
例えば 地下水 取って来て
復興本部のお偉いさんに➡

799
00:57:38,825 --> 00:57:41,828
ウイルスっていう動かへん証拠を
突き付けるとか｡

800
00:57:41,828 --> 00:57:44,347
大人を殺す あのウイルスをか？

801
00:57:44,347 --> 00:57:46,316
そうや｡

802
00:57:46,316 --> 00:57:49,886
俺達 もう３８だぞ どうやって…｡

803
00:57:49,886 --> 00:57:53,886
近づいたら 死んじまうんだ｡

804
00:58:00,847 --> 00:58:03,333
つけられてる｡

805
00:58:03,333 --> 00:58:04,834
え？

806
00:58:04,834 --> 00:58:24,838
♬～

807
00:58:24,838 --> 00:58:29,826
♬～

808
00:58:29,826 --> 00:58:31,327
あっ！

809
00:58:31,327 --> 00:58:32,829
ストップ ストップ…｡

810
00:58:32,829 --> 00:58:49,829
♬～

811
00:58:49,829 --> 00:58:52,329
ヤマト！ ヤマト ここ！

812
00:58:53,833 --> 00:58:55,835
乗って ナイス ナイス… 乗って｡

813
00:58:55,835 --> 00:58:57,854
ナイスじゃねえな お前
奥 乗ってろよ｡

814
00:58:57,854 --> 00:58:59,823
あ～ そうか 何で俺 こっちに
座ってんねん ごめん ごめん…｡

815
00:58:59,823 --> 00:59:02,342
あの 出て出て…｡
(運転手) ｼｰﾄﾍﾞﾙﾄ ｼｰﾄﾍﾞﾙﾄ…｡

816
00:59:02,342 --> 00:59:04,360
出て… はい 出て出て｡
ＯＫ ＯＫ｡

817
00:59:04,360 --> 00:59:07,860
何これ 汗？ 気持ち悪っ｡

818
00:59:11,851 --> 00:59:13,353
ハァ…｡

819
00:59:13,353 --> 00:59:15,853
アキラの言った通りだったな｡

820
00:59:18,324 --> 00:59:22,378
んだら… 忘れるんか？

821
00:59:22,378 --> 00:59:23,878
いや｡

822
00:59:28,835 --> 00:59:31,354
ヤマト ちょっと やめとけって｡

823
00:59:31,354 --> 00:59:33,840
向こうは二度と会いたないって…｡
ここか｡

824
00:59:33,840 --> 00:59:35,842
あ 開けてください｡
なぁ？

825
00:59:35,842 --> 00:59:37,842
ホンマに行くん？ お前｡

826
00:59:42,332 --> 00:59:44,367
え？

827
00:59:44,367 --> 00:59:46,867
大きくなったな｡

828
00:59:47,821 --> 00:59:49,321
ヤマト｡

829
00:59:52,325 --> 00:59:53,825
ごめんね｡

830
01:00:02,335 --> 01:00:03,870
何？

831
01:00:03,870 --> 01:00:08,341
いや 何って お前…｡
タケルから聞いた｡

832
01:00:08,341 --> 01:00:12,341
ごめんな 忘れたいのに
押し掛けたりして｡

833
01:00:13,313 --> 01:00:14,813
はぁ…｡

834
01:00:15,832 --> 01:00:18,332
辛かったんだろ？ モリ｡

835
01:00:20,336 --> 01:00:25,836
ひどいこと言われたりしたんだろ
幕原で隔離されてたってだけで｡

836
01:00:27,844 --> 01:00:29,344
そうなんか？

837
01:00:31,831 --> 01:00:34,331
みんな多かれ少なかれ
あったでしょ｡

838
01:00:36,836 --> 01:00:39,839
ウイルスが うつるから
近寄るなとか｡

839
01:00:39,839 --> 01:00:42,358
あったよ 俺も｡

840
01:00:42,358 --> 01:00:44,911
だから スズコとは距離を置いた｡

841
01:00:44,911 --> 01:00:49,315
あいつの新しい人生に
俺は邪魔になる｡

842
01:00:49,315 --> 01:00:50,817
ヤマト…｡

843
01:00:50,817 --> 01:00:56,817
しょうがないよ 隕石に付いてた
殺人ウイルスだなんて｡

844
01:00:58,825 --> 01:01:03,329
みんなが怖がって
ﾋｽﾃﾘｯｸになるのも無理もない｡

845
01:01:03,329 --> 01:01:09,335
モリ お前 せやから
仲間や思われたないとか➡

846
01:01:09,335 --> 01:01:12,835
俺と会うの わざわざ
個室にしたりとかしたんか？

847
01:01:15,325 --> 01:01:19,329
飲食やってんだよ？
風評被害に遭ったら➡

848
01:01:19,329 --> 01:01:21,329
一発でアウトだ｡

849
01:01:24,867 --> 01:01:27,937
何か すまんかったな｡

850
01:01:27,937 --> 01:01:30,437
いろいろ気ぃ使ったれんで｡

851
01:01:34,827 --> 01:01:36,827
わざわざ それを言いに？

852
01:01:40,316 --> 01:01:42,816
ウイルスが生き返ったんだ｡

853
01:01:43,836 --> 01:01:44,821
え？

854
01:01:44,821 --> 01:01:50,376
アキラがつくってた図書館の地下
グラウンド･ゼロだ｡

855
01:01:50,376 --> 01:01:54,376
でも 政府は
その存在を認めていない｡

856
01:01:56,816 --> 01:02:00,816
モリ お前だったら どうする？

857
01:02:09,846 --> 01:02:11,346
僕は…｡

858
01:02:16,836 --> 01:02:19,336
僕には仕事がある｡

859
01:02:24,844 --> 01:02:28,344
安心した 頑張れよ｡

860
01:02:29,832 --> 01:02:31,332
おい ヤマト…｡

861
01:02:49,836 --> 01:03:00,430


862
01:03:00,430 --> 01:03:03,850
｟国旗っていうかさ
俺達の旗 作んねえ？｠

863
01:03:03,850 --> 01:03:06,853
｟ﾁｰﾑ幕原っていうのはどうだ？｠
｟いや 族ちゃうねんからね｠

864
01:03:06,853 --> 01:03:09,856
｟幕原少年村｠
｟テーマパークか？ ここは｠

865
01:03:09,856 --> 01:03:12,341
｟だったら
未満都市っていうのは？｠

866
01:03:12,341 --> 01:03:14,377
｟いいじゃん それ 未満都市｠
｟賛成｠

867
01:03:14,377 --> 01:03:15,877
｟賛成｠

868
01:03:21,818 --> 01:03:26,818
多分な 曲がったとこやった…
多分 これちゃうかな｡

869
01:03:31,327 --> 01:03:32,827
(チャイム)

870
01:03:34,330 --> 01:03:36,849
タケル！
よっ｡

871
01:03:36,849 --> 01:03:39,402
ヤマト！
よっ｡

872
01:03:39,402 --> 01:03:40,937
久しぶり｡

873
01:03:40,937 --> 01:03:43,322
どうしたの？ 突然｡

874
01:03:43,322 --> 01:03:45,822
ちょっとお邪魔します｡
え？ ちょちょ… ちょっと…｡

875
01:03:48,811 --> 01:03:51,311
おっちゃんと こっちで遊ぼう
座って｡

876
01:03:53,833 --> 01:03:57,370
旦那さんの死因なんだけど…｡
え？

877
01:03:57,370 --> 01:03:59,922
いきなり？

878
01:03:59,922 --> 01:04:03,826
ガス管の爆発じゃなかったんだ｡

879
01:04:03,826 --> 01:04:07,847
やっぱり そうなんだ｡

880
01:04:07,847 --> 01:04:09,847
知ってたのか？

881
01:04:11,317 --> 01:04:13,317
何となくね｡

882
01:04:14,320 --> 01:04:18,858
じゃあ 話は早い なるべく早く
幕原から出たほうがいい｡

883
01:04:18,858 --> 01:04:21,911
出たほうがいいって
どこ行けっていうの？

884
01:04:21,911 --> 01:04:24,814
どこへって 安全な所へ｡

885
01:04:24,814 --> 01:04:28,334
そんな簡単に言わないでよ！
仕事だってあるし➡

886
01:04:28,334 --> 01:04:30,834
恵太の保育園だってあるのよ？

887
01:04:35,825 --> 01:04:39,846
そりゃ怖いけど 不安だけど➡

888
01:04:39,846 --> 01:04:43,416
正直 そんな余裕ないの｡

889
01:04:43,416 --> 01:04:47,320
毎日 仕事と恵太の世話で
いっぱいいっぱい｡

890
01:04:47,320 --> 01:04:52,320
見て見ぬふりして
前に進むしかないのよ｡

891
01:04:54,343 --> 01:04:55,843
２億円は？

892
01:04:57,830 --> 01:04:59,832
２億？

893
01:04:59,832 --> 01:05:02,332
やめて 子供の前で｡

894
01:05:05,404 --> 01:05:09,826
もらったわよ くれるっていうから
もらったわよ｡

895
01:05:09,826 --> 01:05:14,826
私に何かあったら
恵太 他に頼るとこないもの｡

896
01:05:16,332 --> 01:05:18,818
でも 手はつけてない｡

897
01:05:18,818 --> 01:05:23,322
私が生きてるうちは
意地でも手つけない｡

898
01:05:23,322 --> 01:05:27,410
たとえ 幾ら積まれたって➡

899
01:05:27,410 --> 01:05:30,410
彼は帰って来ないんだから｡

900
01:05:33,816 --> 01:05:35,316
すまんかった｡

901
01:05:39,822 --> 01:05:41,841
いいから｡

902
01:05:41,841 --> 01:05:46,341
それより
２人とも危ないことしないで｡

903
01:05:49,365 --> 01:05:51,865
近寄れば死んじゃうのよ｡

904
01:05:56,322 --> 01:05:58,341
彼みたいに｡

905
01:05:58,341 --> 01:06:12,371
♬～

906
01:06:12,371 --> 01:06:14,924
あんたらか 俺達をつけてたのは｡

907
01:06:14,924 --> 01:06:17,843
(真壁)
弁護士だよね？ 先生だよね？

908
01:06:17,843 --> 01:06:20,843
あ～ 近寄らんといてくれるかな
今 ちょっと気ぃ悪いから｡

909
01:06:23,332 --> 01:06:25,334
お国に逆らって
勝ち目のないケンカして➡

910
01:06:25,334 --> 01:06:27,353
人生 棒に振っても
しょうがないでしょ｡

911
01:06:27,353 --> 01:06:29,353
近寄んな言うてるやろ｡

912
01:06:32,391 --> 01:06:34,944
(真壁) 黙って拾っといたほうが
いいんじゃないですかね｡

913
01:06:34,944 --> 01:06:39,348
正義なんてのは 力のない奴が
使っても しょせん無力なんです｡

914
01:06:39,348 --> 01:06:41,334
正義なき力は 暴力だろ｡

915
01:06:41,334 --> 01:06:44,837
はぁ～… 青臭いですね～｡

916
01:06:44,837 --> 01:06:49,337
この世界はね
力のある人間が正義なんです｡

917
01:06:52,345 --> 01:06:54,345
行くぞ タケル｡

918
01:06:56,933 --> 01:06:59,933
(真壁) あ そうだ 弁護士さん
１つだけ覚えといて｡

919
01:07:01,821 --> 01:07:05,324
弁護士資格のはく奪って
知ってますよね？

920
01:07:05,324 --> 01:07:09,824
あなた 拾ったお金
横領してますよね？

921
01:07:18,004 --> 01:07:19,504
あぁ‼

922
01:07:27,413 --> 01:07:29,913
(ﾀｹﾙの声) やったんぞ 俺は｡

923
01:07:31,817 --> 01:07:34,820
アキラには デッカい借り
返さなアカンで｡

924
01:07:34,820 --> 01:07:36,822
やめとけ｡

925
01:07:36,822 --> 01:07:38,324
あぁ？

926
01:07:38,324 --> 01:07:40,324
アキラの言う通りだ｡

927
01:07:41,844 --> 01:07:43,346
泣き寝入りか？

928
01:07:43,346 --> 01:07:46,849
相手は国だ 勝てるわけがない｡

929
01:07:46,849 --> 01:07:52,849
それに… 俺達
ウイルスに触ったら死ぬんだぞ｡

930
01:07:54,824 --> 01:07:59,328
俺は お前に死んでほしくない
だから➡

931
01:07:59,328 --> 01:08:03,833
一般市民として
おとなしく生きて行こう｡

932
01:08:03,833 --> 01:08:09,333
ヤマト君 これは何かね？

933
01:08:10,890 --> 01:08:12,390
あ…｡

934
01:08:13,826 --> 01:08:16,829
ホンマに変わってへんな ヤマト君
わぁ！

935
01:08:16,829 --> 01:08:19,815
あっ！ お… お前 お前…｡

936
01:08:19,815 --> 01:08:23,315
この瓶 割れたら
ウイルス閉じ込められなくな…｡

937
01:08:25,821 --> 01:08:30,393
はぁ… また自分だけ
カッコつけようとしてるやん｡

938
01:08:30,393 --> 01:08:32,428
いや 俺は
カッコつけたわけじゃ…｡

939
01:08:32,428 --> 01:08:35,848
俺かて死んでほしないねん
お前に｡

940
01:08:35,848 --> 01:08:38,334
死ぬ時は 一緒やろが｡

941
01:08:38,334 --> 01:08:40,820
タケル…｡

942
01:08:40,820 --> 01:08:42,820
成り行きやけどね｡

943
01:08:43,823 --> 01:08:44,840
ああ｡

944
01:08:44,840 --> 01:08:50,363
この前 入った所から図書館の
地下室まで往復１２００ｍ｡

945
01:08:50,363 --> 01:08:53,416
全力で走っても３分はかかる｡

946
01:08:53,416 --> 01:08:56,335
監視カメラが
張り巡らされているし➡

947
01:08:56,335 --> 01:08:59,338
俺達がウイルスが含まれている
地下水の➡

948
01:08:59,338 --> 01:09:03,325
採取にかけられる時間は
３０秒もないだろう｡

949
01:09:03,325 --> 01:09:06,829
ええやん 大人やねんから
車とか使おうや｡

950
01:09:06,829 --> 01:09:08,848
いや どっから入んだよ｡

951
01:09:08,848 --> 01:09:11,367
いや せやから
ゲートぶち破ったらええねん｡

952
01:09:11,367 --> 01:09:14,420
あの ダンプカーとか
大型バスとかさ➡

953
01:09:14,420 --> 01:09:17,840
映画であるやん アクション映画で
ド～ンってやつ あれでええ｡

954
01:09:17,840 --> 01:09:20,342
お前 むちゃくちゃ言うな｡

955
01:09:20,342 --> 01:09:25,831
俺 大型免許とか持ってねえぞ｡
免許とか どうでもええやん｡

956
01:09:25,831 --> 01:09:28,331
どうせ死ぬ覚悟なんやし｡

957
01:09:29,852 --> 01:09:32,352
ホントに死ぬつもりなのか？

958
01:09:33,389 --> 01:09:38,389
やり残したことは？
人生に悔いはないのかよ？

959
01:09:42,331 --> 01:09:47,853
まぁ 強いて言えば➡

960
01:09:47,853 --> 01:09:50,339
結婚かな｡

961
01:09:50,339 --> 01:09:53,342
んだよ もう 真剣に聞いたのに
お前｡

962
01:09:53,342 --> 01:09:57,363
こっちかて真剣に言うてるやんけ
お前かて したいやろ？

963
01:09:57,363 --> 01:10:03,319
俺は やり残したっていうか
気掛かりなことはあるけど｡

964
01:10:03,319 --> 01:10:07,319
ん？ どこのコレや？

965
01:10:08,841 --> 01:10:11,343
うちの生徒だよ｡

966
01:10:11,343 --> 01:10:14,330
せ… 生徒…｡

967
01:10:14,330 --> 01:10:16,830
せ… えっ ちゅ…｡

968
01:10:18,350 --> 01:10:20,850
中学生か…｡

969
01:14:26,365 --> 01:14:39,862


970
01:14:39,862 --> 01:14:43,365
 君らが生まれる少し前の話だ｡

971
01:14:43,365 --> 01:14:45,350
 君達と同じように➡

972
01:14:45,350 --> 01:14:48,854
受験を控えた
高校生だった先生は➡

973
01:14:48,854 --> 01:14:52,354
隕石が落ちた直後の幕原に入った｡

974
01:14:53,392 --> 01:14:55,427
親友がいたんだ｡

975
01:14:55,427 --> 01:14:57,863
(ﾔﾏﾄの声)
隕石に付着していた微生物で➡

976
01:14:57,863 --> 01:15:00,866
そこにいた全ての大人が死んだ｡

977
01:15:00,866 --> 01:15:03,352
先生自身も感染して➡

978
01:15:03,352 --> 01:15:06,855
現地の少年達と一緒に隔離された｡

979
01:15:06,855 --> 01:15:09,358
食べる物も満足にない➡

980
01:15:09,358 --> 01:15:12,377
明日が
どうなるのかも分からない中➡

981
01:15:12,377 --> 01:15:15,948
毎日 死に物狂いで生きた｡

982
01:15:15,948 --> 01:15:18,350
理不尽なことも
たくさんあったけど➡

983
01:15:18,350 --> 01:15:24,356
でも 今までにないくらい
笑いもした｡

984
01:15:24,356 --> 01:15:29,361
いつもそこには 仲間がいた｡

985
01:15:29,361 --> 01:15:34,399
あの時 幕原に行ったことを
後悔してはいない｡

986
01:15:34,399 --> 01:15:38,370
たくさんのことを経験したし
何よりも➡

987
01:15:38,370 --> 01:15:40,856
掛け替えのない仲間と出会えた｡

988
01:15:40,856 --> 01:15:47,362
無念にも
死んでしまった奴もいたけど｡

989
01:15:47,362 --> 01:15:51,362
彼らの生き方から
たくさんのものをもらった｡

990
01:15:52,885 --> 01:15:54,920
(PC) 彼らと➡

991
01:15:54,920 --> 01:15:59,358
そして 生き残った３２８人は
先生にとって➡

992
01:15:59,358 --> 01:16:05,364
２０年経った今でも
目に見えない絆で結ばれた➡

993
01:16:05,364 --> 01:16:08,367
一生の仲間だ｡

994
01:16:08,367 --> 01:16:11,870
見とるか モリ｡

995
01:16:11,870 --> 01:16:16,458
(PC) でも そのおかげで浪人もした｡

996
01:16:16,458 --> 01:16:21,958
(PC) あの頃 なりたかったものにも
もうなれないかもしれない｡

997
01:16:22,848 --> 01:16:26,368
 そんな人間が君達に対して➡

998
01:16:26,368 --> 01:16:29,872
目標を定めて 最短最速でなんて➡

999
01:16:29,872 --> 01:16:34,376
偉そうに進路指導してんの
おかしいよな｡

1000
01:16:34,376 --> 01:16:37,376
そんなこと言う資格なかったんだ｡

1001
01:16:40,465 --> 01:16:42,465
本当に申し訳ない｡

1002
01:16:47,372 --> 01:16:49,374
願わくば➡

1003
01:16:49,374 --> 01:16:52,377
君達にも 今しかできないことを
やってほしい｡

1004
01:16:52,377 --> 01:16:54,363
今 好きなことを➡

1005
01:16:54,363 --> 01:16:57,349
今 目の前にあることを
精いっぱいやって➡

1006
01:16:57,349 --> 01:17:00,869
今 この瞬間を生きてほしい｡

1007
01:17:00,869 --> 01:17:03,922
そういう一つ一つの
今がつながって➡

1008
01:17:03,922 --> 01:17:06,875
未来になる｡

1009
01:17:06,875 --> 01:17:08,875
先生は そう思う｡

1010
01:17:11,363 --> 01:17:14,363
先生 やめちゃうの？

1011
01:17:17,369 --> 01:17:19,371
やるだけだ｡

1012
01:17:19,371 --> 01:17:21,371
今しかできないことを｡

1013
01:17:24,443 --> 01:17:29,364
(ﾀｹﾙの声) あらためてやけど
３２８人のうちの１人って➡

1014
01:17:29,364 --> 01:17:32,367
知らん奴に話 すんの
勇気いるよな｡

1015
01:17:32,367 --> 01:17:36,872
せやけど ヤマトの話聞いて➡

1016
01:17:36,872 --> 01:17:41,843
３２８人の１人で
よかったなぁと思ったわ｡

1017
01:17:41,843 --> 01:17:47,466
まぁ そう思わせんのが
あいつの役目なんかなぁ｡

1018
01:17:47,466 --> 01:17:50,466
あいつ 俺らのリーダーやからな｡

1019
01:17:52,854 --> 01:17:55,357
 まぁ 俺も こんなやけど➡

1020
01:17:55,357 --> 01:18:00,362
まぁ こんなんやから➡

1021
01:18:00,362 --> 01:18:05,362
あの約束
チャレンジしてみよう思うわ｡

1022
01:18:08,937 --> 01:18:10,937
お前も来ぇへんか？

1023
01:18:14,376 --> 01:18:17,846
５年前 寿司屋で
ばったり会うてへんかったら➡

1024
01:18:17,846 --> 01:18:20,346
人生どうなっとったか｡

1025
01:18:21,867 --> 01:18:27,367
ホンマに… ありがとう｡

1026
01:18:37,866 --> 01:18:40,352
そういえば 優奈ちゃんって
彼氏おるん？

1027
01:18:40,352 --> 01:18:42,354
えっ？

1028
01:18:42,354 --> 01:18:45,357
いや フリーですけど｡

1029
01:18:45,357 --> 01:18:47,859
ほんだら 結婚しようか？

1030
01:18:47,859 --> 01:18:49,861
え～～!?

1031
01:18:49,861 --> 01:18:52,361
継いでくれるんですか？ 仏壇屋｡

1032
01:18:53,915 --> 01:18:55,915
冗談や｡

1033
01:19:03,358 --> 01:19:05,358
優奈ちゃん｡

1034
01:19:06,361 --> 01:19:10,349
もし 俺に何かあったら…｡

1035
01:19:10,349 --> 01:19:12,367
後 頼むで｡

1036
01:19:12,367 --> 01:19:15,370
それも冗談ですよね？

1037
01:19:15,370 --> 01:19:17,372
フフ｡

1038
01:19:17,372 --> 01:19:34,372
♬～

1039
01:19:36,358 --> 01:19:42,858
♪～

1040
01:22:18,370 --> 01:22:25,360


1041
01:22:25,360 --> 01:22:27,360
何で ここ？

1042
01:22:28,363 --> 01:22:31,867
(男)
≪こら！ バスジャックだ！≫

1043
01:22:31,867 --> 01:22:34,367
おとなしくカーテン閉めろや！

1044
01:22:38,857 --> 01:22:41,860
おいおい ２０年ぶりの挨拶が
それかよ｡

1045
01:22:41,860 --> 01:22:43,879
ホント 元気そうだな｡

1046
01:22:43,879 --> 01:22:46,865
いやいや ﾊﾞｽｼﾞｬｯｸごっこのために
わざわざバスで呼びつける➡

1047
01:22:46,865 --> 01:22:48,850
お前らのほうが
よっぽど元気だって｡

1048
01:22:48,850 --> 01:22:50,352
悪ぃな｡

1049
01:22:50,352 --> 01:22:53,889
せやけど バスジャックは
ホンマやねんな｡

1050
01:22:53,889 --> 01:22:55,389
えっ？

1051
01:22:57,459 --> 01:22:59,861
本当なのか？ それ｡
ああ｡

1052
01:22:59,861 --> 01:23:01,880
だったら 俺も一緒に行く｡

1053
01:23:01,880 --> 01:23:05,880
何言ってんだよ
奥さんも子供もいるだろ｡

1054
01:23:06,851 --> 01:23:08,870
ま 取りあえず お前は被害者な｡

1055
01:23:08,870 --> 01:23:10,872
せやから 何聞かれても
こう言うたらええねん｡

1056
01:23:10,872 --> 01:23:13,875
｢バスジャック犯に脅されて
仕方なくやりました｣って｡

1057
01:23:13,875 --> 01:23:15,410
けどさ…｡

1058
01:23:15,410 --> 01:23:17,910
(モリ) もっと腕の立つ弁護士
紹介しようか？

1059
01:23:22,367 --> 01:23:23,868
(ｷｲﾁ) モリか？ 痛っ｡

1060
01:23:23,868 --> 01:23:26,354
大きくなったな｡

1061
01:23:26,354 --> 01:23:28,873
そのくだり もう散々やったから｡

1062
01:23:28,873 --> 01:23:31,373
モリ お前…｡

1063
01:23:32,861 --> 01:23:37,899
３２８人の１人だってこと
なかったことにしたら➡

1064
01:23:37,899 --> 01:23:41,399
あの頃の自分に申し訳ないからね｡

1065
01:23:43,371 --> 01:23:48,376
♬～ 『風のない街』

1066
01:23:48,376 --> 01:23:51,863
♬～

1067
01:23:51,863 --> 01:23:53,865
まだ 間に合うかな？

1068
01:23:53,865 --> 01:24:01,973
♬～

1069
01:24:01,973 --> 01:24:03,375
当たり前やろ｡

1070
01:24:03,375 --> 01:24:08,363
♬～

1071
01:24:08,363 --> 01:24:28,366
♬～

1072
01:24:28,366 --> 01:24:35,874
♬～

1073
01:24:35,874 --> 01:24:42,380
♪～ ああ 膝抱え震える

1074
01:24:42,380 --> 01:24:49,371
♪～ 僕達を見下ろす

1075
01:24:49,371 --> 01:24:55,377
♪～ 冷めた目の大人たちに

1076
01:24:55,377 --> 01:25:02,367
♪～ 見せろ 最後の勇気

1077
01:25:02,367 --> 01:25:17,866
♬～

1078
01:25:17,866 --> 01:25:20,368
気を付けろ｡
何や 俺が持つんかい｡

1079
01:25:20,368 --> 01:25:21,868
いい芝居しろよ｡

1080
01:25:31,946 --> 01:25:33,465
(右巻) やはり 例の２人組です｡

1081
01:25:33,465 --> 01:25:36,965
せっかくの忠告を無視ですか｡

1082
01:25:41,356 --> 01:25:45,343
すぐに現場を特殊部隊に包囲させ
侵入犯とバスを確保｡

1083
01:25:45,343 --> 01:25:47,343
マスコミには かん口令を｡

1084
01:25:48,863 --> 01:25:49,848
は？

1085
01:25:49,848 --> 01:25:51,848
≪おい どうした？≫

1086
01:25:57,956 --> 01:25:59,874
(右巻) 外部からの
ハッキングの可能性があります｡

1087
01:25:59,874 --> 01:26:02,360
至急 再起動を！
他のモニター手段を➡

1088
01:26:02,360 --> 01:26:04,860
一刻も早く確保してください！
≪はい！≫

1089
01:26:08,366 --> 01:26:09,868
うわっ あっ！

1090
01:26:09,868 --> 01:26:11,870
あ～！ えっ？

1091
01:26:11,870 --> 01:26:13,870
おい 大丈夫か？

1092
01:26:17,459 --> 01:26:19,377
ヤマト君 どうした？

1093
01:26:19,377 --> 01:26:21,863
あ… 割れちまった｡

1094
01:26:21,863 --> 01:26:24,866
お～… ってことは…｡

1095
01:26:24,866 --> 01:26:29,370
だだ漏れで死ぬだろうな
これにウイルス入れると｡

1096
01:26:29,370 --> 01:26:31,856
死んじゃいますか｡

1097
01:26:31,856 --> 01:26:35,427
俺の責任だ 俺が行く
お前は残れ｡

1098
01:26:35,427 --> 01:26:39,347
いやいや… ここは独身の私が｡
いやいや 俺も独身だし｡

1099
01:26:39,347 --> 01:26:41,847
≪イチャつくなよ！ おっさん≫

1100
01:26:47,372 --> 01:26:49,374
(薔薇太陽)
こいつが新入りのハゲ？

1101
01:26:49,374 --> 01:26:51,860
(少年硝子) ハゲてないんだが
アハっ｡

1102
01:26:51,860 --> 01:26:55,914
先生 リアルダンジョン どこ？

1103
01:26:55,914 --> 01:26:58,466
高木 お前 どうして？

1104
01:26:58,466 --> 01:27:01,853
言っときますけど 先生のPCの中身
こっちから丸見えだから～｡

1105
01:27:01,853 --> 01:27:03,354
(薔薇太陽)
居場所も バレバレだから～｡

1106
01:27:03,354 --> 01:27:05,874
(３９) ついでに
監視カメラも殺しといた｡

1107
01:27:05,874 --> 01:27:08,359
直すの かかるよ～｡

1108
01:27:08,359 --> 01:27:09,861
何者？

1109
01:27:09,861 --> 01:27:13,381
はい 腐女子と小学生と
ニートです｡

1110
01:27:13,381 --> 01:27:14,883
高木です｡

1111
01:27:14,883 --> 01:27:19,437
いや そうじゃねえよ どうして
ここに来たのかって聞いてんだ｡

1112
01:27:19,437 --> 01:27:21,356
俺が水くむよ｡

1113
01:27:21,356 --> 01:27:24,356
だって 死ぬのは
大人だけなんでしょ？

1114
01:27:27,362 --> 01:27:30,362
俺達 みんな 二十歳未満っすよ｡

1115
01:27:32,884 --> 01:27:34,369
高木…｡

1116
01:27:34,369 --> 01:27:37,369
お前は
うちのパーティの仲間だからな｡

1117
01:27:38,940 --> 01:27:42,861
じゃあ 君が俺をパーティに
入れてくれた リーダーの｡

1118
01:27:42,861 --> 01:27:44,361
ヌシって呼べ｡

1119
01:27:45,363 --> 01:27:49,384
うちら Wi-Fiじゃなくて
心でつながってっから｡

1120
01:27:49,384 --> 01:27:51,384
電車賃は もらいます｡

1121
01:27:52,854 --> 01:27:54,873
ダメだ｡

1122
01:27:54,873 --> 01:27:57,392
生徒を危険な目に遭わすわけには
いかない｡

1123
01:27:57,392 --> 01:28:00,445
現実と向き合えっつったの
先生っすよ？

1124
01:28:00,445 --> 01:28:01,945
ダメだ｡

1125
01:28:03,865 --> 01:28:09,354
あ そういえば昔 お前も１人で
街に薬取りに行ったっけな～｡

1126
01:28:09,354 --> 01:28:11,854
めっちゃカッコつけて｡

1127
01:28:15,360 --> 01:28:17,912
俺は別に…｡

1128
01:28:17,912 --> 01:28:20,912
カッコつけたい時に
つけさしたりぃな｡

1129
01:28:25,386 --> 01:28:27,886
行こう｡
(子供達) おう！

1130
01:28:36,864 --> 01:28:38,364
高木…｡

1131
01:28:50,878 --> 01:28:54,365
リアルダンジョン！
うわ～ ヤベェ！

1132
01:28:54,365 --> 01:28:55,867
(カメラのシャッター音)

1133
01:28:55,867 --> 01:28:58,386
え～？ どうすりゃいいんだよ｡

1134
01:28:58,386 --> 01:29:00,872
探そう！
(子供達) おう！

1135
01:29:00,872 --> 01:29:16,387
♬～

1136
01:29:16,387 --> 01:29:18,356
先生 お疲れ～っす｡

1137
01:29:18,356 --> 01:29:21,876
別に疲れてない｡

1138
01:29:21,876 --> 01:29:23,876
ちょっと今 迷ってる｡

1139
01:29:24,879 --> 01:29:28,349
いいか 高木 耳を澄ませろ｡

1140
01:29:28,349 --> 01:29:30,385
 水だ｡

1141
01:29:30,385 --> 01:29:33,454
地下水の湧き出してる
音を聞くんだ｡

1142
01:29:33,454 --> 01:29:35,373
へ～い｡

1143
01:29:35,373 --> 01:29:36,873
シ～！

1144
01:29:41,846 --> 01:29:47,852
(水の湧き出る音)

1145
01:29:47,852 --> 01:29:49,887
こっちだ｡

1146
01:29:49,887 --> 01:29:52,440
特殊部隊の映像 入りました！

1147
01:29:52,440 --> 01:30:09,357
♬～

1148
01:30:09,357 --> 01:30:11,376
近づいたら…！

1149
01:30:11,376 --> 01:30:13,861
近づいたらアカンで！

1150
01:30:13,861 --> 01:30:19,361
近づいたら 建物に突っ込んで
自爆するで！

1151
01:30:20,368 --> 01:30:22,870
(右巻) あのバス
爆弾を積んでいるもようです！

1152
01:30:22,870 --> 01:30:24,370
あ？

1153
01:30:28,860 --> 01:30:30,878
ドカンや！

1154
01:30:30,878 --> 01:30:32,847
(長沼) 建物ごと爆破されて➡

1155
01:30:32,847 --> 01:30:35,917
ウイルスが
飛散するなんてことになれば➡

1156
01:30:35,917 --> 01:30:37,952
幕原は 壊滅する｡

1157
01:30:37,952 --> 01:30:41,372
本部長 警察を合流させます｡

1158
01:30:41,372 --> 01:30:43,358
特殊部隊は そのまま待機｡

1159
01:30:43,358 --> 01:30:46,861
千葉県警に銃器対策部隊の出動を
要請してください｡

1160
01:30:46,861 --> 01:31:01,359
♬～

1161
01:31:01,359 --> 01:31:03,359
≪おぉ みんな≫

1162
01:31:06,881 --> 01:31:09,884
行くぞ！
(子供達) おう！

1163
01:31:09,884 --> 01:31:11,384
待て！

1164
01:31:12,870 --> 01:31:14,870
この先には行くな｡

1165
01:31:32,857 --> 01:31:35,860


1166
01:31:35,860 --> 01:31:55,863
♬～

1167
01:31:55,863 --> 01:32:15,883
♬～

1168
01:32:15,883 --> 01:32:24,383
♬～

1169
01:34:59,347 --> 01:35:02,350
(サイレン)
≪ゴー ゴー ゴー…！≫

1170
01:35:02,350 --> 01:35:04,335
(サイレン)
≪ゴー ゴー ゴー！≫

1171
01:35:04,335 --> 01:35:10,324
(サイレン)

1172
01:35:10,324 --> 01:35:12,360
(東) 威嚇射撃｡

1173
01:35:12,360 --> 01:35:14,360
(銃声)

1174
01:35:15,429 --> 01:35:17,348
おい タケル
お前 ビビり過ぎだろ｡

1175
01:35:17,348 --> 01:35:20,348
爆弾 持っとんのやぞ こっちは！

1176
01:35:24,855 --> 01:35:26,340
うわ～！

1177
01:35:26,340 --> 01:35:29,343
いてまうぞ こら！

1178
01:35:29,343 --> 01:35:31,362
うわ～！

1179
01:35:31,362 --> 01:35:33,862
ちゃうちゃう ちゃうんぞ～！

1180
01:35:35,433 --> 01:35:37,335
(東) 間違いないのか？

1181
01:35:37,335 --> 01:35:39,854
(西口) 間違いありません
水筒です｡

1182
01:35:39,854 --> 01:35:41,355
突入｡

1183
01:35:41,355 --> 01:35:42,855
突入｡

1184
01:35:47,345 --> 01:35:49,330
ごめん もう無理だ｡

1185
01:35:49,330 --> 01:35:51,830
今までバレなかったほうが
奇跡だって 早く乗れ！

1186
01:36:02,343 --> 01:36:05,346
≪散開！ 回避！≫

1187
01:36:05,346 --> 01:36:06,846
≪回避！≫

1188
01:36:15,856 --> 01:36:17,356
先生｡

1189
01:36:21,345 --> 01:36:23,347
ありがとう 高木｡

1190
01:36:23,347 --> 01:36:27,347
今ね すっげぇ生きてるって感じ｡

1191
01:36:28,836 --> 01:36:30,336
カッコつけたな｡

1192
01:36:32,823 --> 01:36:34,323
誰？

1193
01:36:35,359 --> 01:36:41,348
(サイレン)

1194
01:36:41,348 --> 01:36:43,334
キイチ 後ろ！

1195
01:36:43,334 --> 01:36:45,336
つかまってろよ！

1196
01:36:45,336 --> 01:36:47,838
(サイレン)

1197
01:36:47,838 --> 01:36:49,323
おぉ！

1198
01:36:49,323 --> 01:36:53,360
(サイレン)

1199
01:36:53,360 --> 01:37:03,337
♬～

1200
01:37:03,337 --> 01:37:11,837
♬～

1201
01:37:16,333 --> 01:37:18,886
(右巻の声) 今 現場から報告が｡

1202
01:37:18,886 --> 01:37:20,921
どうやら監視カメラが停止中➡

1203
01:37:20,921 --> 01:37:23,421
図書館地下にも
侵入されたもようです｡

1204
01:37:25,326 --> 01:37:29,346
目的は 地下水｡

1205
01:37:29,346 --> 01:37:33,350
殺人ウイルスを持ち出して
自爆テロのつもりか？

1206
01:37:33,350 --> 01:37:35,836
バス進行方向の道路を全て封鎖｡

1207
01:37:35,836 --> 01:37:39,340
それと特殊部隊には
防護服とマスクの装着命令を｡

1208
01:37:39,340 --> 01:37:41,892
侵入した２人組は すでに
感染している可能性もあり➡

1209
01:37:41,892 --> 01:37:44,445
接触の危険がある場合には➡

1210
01:37:44,445 --> 01:37:46,847
射殺を許可する｡

1211
01:37:46,847 --> 01:37:48,849
総力を挙げて 一秒でも早く➡

1212
01:37:48,849 --> 01:37:51,352
持ち出したウイルスを
回収してください｡

1213
01:37:51,352 --> 01:38:11,355
♬～

1214
01:38:11,355 --> 01:38:27,922
♬～

1215
01:38:27,922 --> 01:38:30,922
子供も乗っとんのに
ムチャしよるな｡

1216
01:38:32,843 --> 01:38:43,337
(サイレン)

1217
01:38:43,337 --> 01:38:45,337
投降しよう｡
早っ｡

1218
01:38:46,340 --> 01:38:48,340
奴らの狙いは あれだ｡

1219
01:38:49,393 --> 01:38:51,829
いや そやけど
そんなことしたら…｡

1220
01:38:51,829 --> 01:38:55,329
そうですよ 僕らの勇気
無駄にするんですか？

1221
01:38:56,333 --> 01:38:58,333
お前達は ここまでだ｡

1222
01:38:59,336 --> 01:39:00,821
アキラ｡

1223
01:39:00,821 --> 01:39:02,323
ん？

1224
01:39:02,323 --> 01:39:22,343
♬～

1225
01:39:22,343 --> 01:39:33,387
♬～

1226
01:39:33,387 --> 01:39:35,422
バスジャックは…｡

1227
01:39:35,422 --> 01:39:38,842
俺と こいつ ２人だけや｡

1228
01:39:38,842 --> 01:39:40,344
バスジャック？

1229
01:39:40,344 --> 01:39:42,830
運転手と人質は ここで解放する｡

1230
01:39:42,830 --> 01:39:44,331
バスジャックだったのか？

1231
01:39:44,331 --> 01:39:46,850
(子供達) 助けて～！
(子供達) 助けて～！

1232
01:39:46,850 --> 01:39:49,336
(子供達) 助けて～！
(子供達) 助けて～！

1233
01:39:49,336 --> 01:39:51,836
さっきと服 違わねえか？

1234
01:39:53,357 --> 01:39:56,427
(西口) でも手配書が回って
来てるのは 確かに この２人です｡

1235
01:39:56,427 --> 01:40:00,347
言うとくけど
これ ただの箱ちゃうで｡

1236
01:40:00,347 --> 01:40:03,834
あんた達が回収したがってた
国家機密だ｡

1237
01:40:03,834 --> 01:40:06,353
国家機密？

1238
01:40:06,353 --> 01:40:09,356
ん？ 何や 知らんみたいやな｡

1239
01:40:09,356 --> 01:40:12,359
何なら 復興本部の上に
聞いてみたら どうだ？

1240
01:40:12,359 --> 01:40:14,878
教えてくれるかどうか
分からへんけど｡

1241
01:40:14,878 --> 01:40:16,378
捕らえろ！

1242
01:40:26,840 --> 01:40:30,340
(長沼の声) では
ウイルスは回収できたんですね｡

1243
01:40:31,345 --> 01:40:33,845
で あの２人は？

1244
01:40:35,332 --> 01:40:37,851
生きてる？

1245
01:40:37,851 --> 01:40:42,406
(機械音声) 侵入者です｡
(長沼) いえ こちらの話です｡

1246
01:40:42,406 --> 01:40:45,826
あなたは知らなくていい｡
本部長｡

1247
01:40:45,826 --> 01:40:48,826
(機械音声) 侵入者です…｡

1248
01:40:51,332 --> 01:40:52,850
 入れろって！

1249
01:40:52,850 --> 01:40:54,351
誰です？

1250
01:40:54,351 --> 01:40:56,837
 幕原図書館の設計士です！

1251
01:40:56,837 --> 01:40:59,356
設計士 何の用です？

1252
01:40:59,356 --> 01:41:03,856
 これは 図書館の地下でくんだ
地下水です！

1253
01:41:04,862 --> 01:41:07,362
(ﾏｲｸ:ｽｲｯﾁOFF)
地下水？ 回収したはず｡

1254
01:41:09,833 --> 01:41:11,852
｟おい 揺らすなよ｠

1255
01:41:11,852 --> 01:41:21,829
♬～

1256
01:41:21,829 --> 01:41:30,829
♬～

1257
01:41:40,431 --> 01:41:42,833
僕を入れたということは➡

1258
01:41:42,833 --> 01:41:46,333
つまり認めた
ということですよね？

1259
01:41:48,839 --> 01:41:53,344
内閣府の長沼です
穏便に行きましょう｡

1260
01:41:53,344 --> 01:41:56,330
認めたということですよね？

1261
01:41:56,330 --> 01:42:01,830
現場の地下で Ｔ幕原型が
生き返ったということを｡

1262
01:42:04,838 --> 01:42:10,838
図書館の建設を
直ちに中止してください｡

1263
01:42:13,330 --> 01:42:17,330
(左山)
君は 何か誤解しているようだ｡

1264
01:42:18,852 --> 01:42:22,923
あそこは石棺すれば
安全だと判断されたんです｡

1265
01:42:22,923 --> 01:42:27,344
そう 復興事業への莫大な投資を➡

1266
01:42:27,344 --> 01:42:29,830
無駄にしないために
そう判断されたと｡

1267
01:42:29,830 --> 01:42:31,832
これは国策なんだ｡

1268
01:42:31,832 --> 01:42:34,835
誰もが早く忘れて
前に進もうとしているのに➡

1269
01:42:34,835 --> 01:42:37,321
そうやって復興に水を差して➡

1270
01:42:37,321 --> 01:42:39,857
誰が幸せになると
思ってるんですか？

1271
01:42:39,857 --> 01:42:42,376
１５人の方が亡くなったのに！

1272
01:42:42,376 --> 01:42:44,912
５年前の話だ 示談も成立してる｡

1273
01:42:44,912 --> 01:42:46,847
ハァ ハァ…｡

1274
01:42:46,847 --> 01:42:52,336
彼らの死を
見なかったふりをすることは➡

1275
01:42:52,336 --> 01:42:57,341
２０年前 苦しみながら
死んで行った人達のことも➡

1276
01:42:57,341 --> 01:43:00,344
見捨てることになるような
気がするんです｡

1277
01:43:00,344 --> 01:43:03,397
だから死んだ人達のために
復興の全てを無駄にすると？

1278
01:43:03,397 --> 01:43:06,897
死んだんじゃ ない
殺されたんだ！

1279
01:43:13,841 --> 01:43:15,841
政府に殺されたんだ｡

1280
01:43:22,332 --> 01:43:24,852
何なら
ここで ふたを開けてもいい｡

1281
01:43:24,852 --> 01:43:29,923
図書館の建設の中止と
一刻も早いウイルスの対策を➡

1282
01:43:29,923 --> 01:43:32,423
約束してくれますよね？

1283
01:43:34,845 --> 01:43:40,834
ええか？ 認めたら負けやからな｡

1284
01:43:40,834 --> 01:43:45,339
バスジャックの疑いかけられても
胸張って こう言え｡

1285
01:43:45,339 --> 01:43:49,877
｢タクシーや思うて つかまえたら
バスでした｣って｡

1286
01:43:49,877 --> 01:43:52,429
大丈夫かよ それ｡

1287
01:43:52,429 --> 01:43:54,348
大丈夫や｡

1288
01:43:54,348 --> 01:43:58,836
それよりも はい ヤマト先生｡

1289
01:43:58,836 --> 01:44:01,338
はい タケル君｡

1290
01:44:01,338 --> 01:44:04,842
根本的な疑問なんですけど➡

1291
01:44:04,842 --> 01:44:08,345
これがあの時 言うてた➡

1292
01:44:08,345 --> 01:44:12,432
あいつらみたいな大人にならへん
っちゅうことで➡

1293
01:44:12,432 --> 01:44:14,351
合ってるんですかね？

1294
01:44:14,351 --> 01:44:16,351
さぁな｡

1295
01:44:18,338 --> 01:44:21,341
２０年後に分かるんじゃないか？

1296
01:44:21,341 --> 01:44:23,360
２０年後？

1297
01:44:23,360 --> 01:44:26,346
２０年前にやったことの意味が➡

1298
01:44:26,346 --> 01:44:31,418
今になって ようやく
分かって来たのと同じようにさ｡

1299
01:44:31,418 --> 01:44:36,918
う～ん 何か うまいこと言うてる
ような そうでもないような｡

1300
01:44:37,841 --> 01:44:40,844
はい タケル先生｡
はい ヤマト君｡

1301
01:44:40,844 --> 01:44:43,330
僕達は どうなりますか？

1302
01:44:43,330 --> 01:44:47,351
せやから大丈夫や
心配すんなって｡

1303
01:44:47,351 --> 01:44:50,837
何ちゅうたかて 俺らには➡

1304
01:44:50,837 --> 01:44:54,908
切り札があるからのう｡

1305
01:44:54,908 --> 01:44:56,908
切り札？

1306
01:45:01,848 --> 01:45:05,836
(モリ) タケル｡
おう すまんかったな わざわざ｡

1307
01:45:05,836 --> 01:45:08,839
よかったよ 無事で｡

1308
01:45:08,839 --> 01:45:11,842
何か急に
おとがめなしって言われてさ｡

1309
01:45:11,842 --> 01:45:14,828
超法規的措置だよね タケル先生｡

1310
01:45:14,828 --> 01:45:16,828
ま せやな｡

1311
01:45:18,432 --> 01:45:22,336
｟分かりました 取引しましょう｠

1312
01:45:22,336 --> 01:45:28,342
｟取りあえず
図書館の建設は中止します｠

1313
01:45:28,342 --> 01:45:31,842
｟それを
お渡しいただけますか？｠

1314
01:45:33,964 --> 01:45:35,999
｟ホントですね？｠

1315
01:45:35,999 --> 01:45:38,335
｟ちょっと待ってください｠

1316
01:45:38,335 --> 01:45:44,341
｟君達の仲間 留置場の
あのマヌケな２人は どうする？｠

1317
01:45:44,341 --> 01:45:49,379
｟建造物侵入罪 器物損壊罪
威力業務妨害➡

1318
01:45:49,379 --> 01:45:54,835
道路交通法違反 加えて
公務執行妨害｠

1319
01:45:54,835 --> 01:45:58,822
｟フッ… まず実刑は免れない｠

1320
01:45:58,822 --> 01:46:01,822
(モリ)｟じゃあ もう１つ
取引しませんか？｠

1321
01:46:12,836 --> 01:46:16,823
｟あなた達が
ず～っと欲しかったものって➡

1322
01:46:16,823 --> 01:46:18,823
これですよね？｠

1323
01:46:23,847 --> 01:46:25,882
｟このかけら➡

1324
01:46:25,882 --> 01:46:30,837
２０年前
政府が落っこちたことを隠した➡

1325
01:46:30,837 --> 01:46:33,840
人工衛星の残骸です｠

1326
01:46:33,840 --> 01:46:38,340
｟これと引き換えに
２人を釈放するってことで １つ｠

1327
01:46:53,844 --> 01:47:09,393


1328
01:47:09,393 --> 01:47:13,830
｟君達も あの２人と同じ？｠

1329
01:47:13,830 --> 01:47:16,350
｟はい｠

1330
01:47:16,350 --> 01:47:20,850
｟僕達も３２８人の１人です｠

1331
01:47:23,340 --> 01:47:26,910
｟君達は わが国をどこまで
愚弄するつもりなんですか!?｠

1332
01:47:26,910 --> 01:47:28,910
｟本部長｠
｟何だ!?｠

1333
01:47:30,847 --> 01:47:32,347
｟私も…｠

1334
01:47:36,336 --> 01:47:41,336
｟２０年前は
幕原の１７歳の高校生でした｠

1335
01:47:42,909 --> 01:47:46,830
｟あの日は
たまたま幕原の外に出ていた｠

1336
01:47:46,830 --> 01:47:49,830
｟家族と東京ドームで
巨人戦を見ていました｠

1337
01:47:52,352 --> 01:47:57,874
｟あれ以来…➡

1338
01:47:57,874 --> 01:48:02,863
国に仕えて 荒廃した
幕原を復興させることが➡

1339
01:48:02,863 --> 01:48:05,863
私の人生の目標になった｠

1340
01:48:07,834 --> 01:48:10,353
｟もし あの日
幕原に残っていたら➡

1341
01:48:10,353 --> 01:48:15,358
私は…➡

1342
01:48:15,358 --> 01:48:18,428
君達と同じことを
していたかもしれません｠

1343
01:48:18,428 --> 01:48:31,358
♬～

1344
01:48:31,358 --> 01:48:34,361
ま 裏取引ですね｡

1345
01:48:34,361 --> 01:48:38,348
何てたって俺らは あの頃と違うて
もう大人やからな｡

1346
01:48:38,348 --> 01:48:40,867
２０年やからな｡

1347
01:48:40,867 --> 01:48:43,420
お前 ホンマ 関西弁 下手やな｡

1348
01:48:43,420 --> 01:48:44,920
フッ…｡

1349
01:48:46,840 --> 01:48:49,840
２０年か～｡

1350
01:48:50,861 --> 01:48:53,864
長いようで短かったな｡

1351
01:48:53,864 --> 01:48:57,334
短いようで長くもあったで｡

1352
01:48:57,334 --> 01:49:00,834
次の２０年のほうが
大変かもしんないよ？

1353
01:49:02,372 --> 01:49:04,872
怖いこと言うなよ モリ｡

1354
01:49:06,843 --> 01:49:10,843
でも ホントによかったのかな？
あのかけら渡したの｡

1355
01:49:12,332 --> 01:49:15,335
正しい選択だったのかな？

1356
01:49:15,335 --> 01:49:17,821
正しかったかどうかは➡

1357
01:49:17,821 --> 01:49:21,374
また２０年後くらいに
分かるねやな｡

1358
01:49:21,374 --> 01:49:23,374
そやな？ ヤマト｡

1359
01:49:25,328 --> 01:49:26,828
そうだな｡

1360
01:49:28,331 --> 01:49:42,913
♬～

1361
01:49:42,913 --> 01:49:46,913
＜幕原図書館の建設工事は
中止となった＞

1362
01:49:56,343 --> 01:49:58,328
いらっしゃいませ｡

1363
01:49:58,328 --> 01:49:59,828
かわいい犬ですね｡

1364
01:50:04,835 --> 01:50:09,422
(ﾊﾞｽｶﾞｲﾄﾞ)
本日 運転を担当いたしますのは
岡本貴一でございます｡

1365
01:50:09,422 --> 01:50:13,326
皆様を明るく楽しく 安全運転で➡

1366
01:50:13,326 --> 01:50:15,846
会津 磐梯山まで
お届けいたします｡

1367
01:50:15,846 --> 01:50:19,332
＜そして 海外の研究グループが➡

1368
01:50:19,332 --> 01:50:23,832
Ｔ幕原型ウイルスのワクチンを
開発したと発表した＞

1369
01:50:25,839 --> 01:50:28,391
さらに 柱を少なくすることで…｡

1370
01:50:28,391 --> 01:50:32,345
＜ｸﾞﾗｳﾝﾄﾞ･ｾﾞﾛには 亡くなった
人々を追悼するモニュメントが➡

1371
01:50:32,345 --> 01:50:37,334
２０年目にして ようやく
建てられることになった＞

1372
01:50:37,334 --> 01:50:40,337
＜忘れてはいけないことを➡

1373
01:50:40,337 --> 01:50:44,357
誰もが二度と忘れないために＞

1374
01:50:44,357 --> 01:50:46,877
被告は 浮気の常習犯です｡

1375
01:50:46,877 --> 01:50:51,377
これが 不貞行為の
確たる証拠なのです｡

1376
01:50:54,851 --> 01:50:56,351
どうなのよ！

1377
01:50:57,854 --> 01:51:00,857
俺は… どうすればいいんだ？

1378
01:51:00,857 --> 01:51:02,357
代理人｡

1379
01:51:04,844 --> 01:51:07,844
謎は全て解けた｡

1380
01:51:09,883 --> 01:51:11,918
これは浮気ではありません｡

1381
01:51:11,918 --> 01:51:17,841
ご主人は その若くて美しい女性と
奥様を見間違えただけなんです｡

1382
01:51:17,841 --> 01:51:22,846
ご主人は 奥様を愛しておられます
そして奥様もまた➡

1383
01:51:22,846 --> 01:51:24,848
ご主人を愛されていますよね？

1384
01:51:24,848 --> 01:51:28,848
牧師である
私の祖父も申しておりました｡

1385
01:51:30,337 --> 01:51:34,391
嫉妬こそ 愛している証拠だと｡

1386
01:51:34,391 --> 01:51:36,943
お２人は愛し合っています｡

1387
01:51:36,943 --> 01:51:42,443
私は ここに お２人の関係修復を
提案いたします ご安心ください｡

1388
01:51:43,850 --> 01:51:47,837
お２人の幸せは
この私が保証いたします｡

1389
01:51:47,837 --> 01:51:49,837
じっちゃんの名にかけて｡

1390
01:51:52,842 --> 01:51:57,864
このテスラコイルは 稲妻博士と
呼ばれたニコラ･テスラの発明だ｡

1391
01:51:57,864 --> 01:51:59,899
(生徒達) お～！

1392
01:51:59,899 --> 01:52:02,452
この周りの電磁波を
キャッチすることで➡

1393
01:52:02,452 --> 01:52:05,839
蛍光灯をつけることが可能だと
彼は主張した｡

1394
01:52:05,839 --> 01:52:10,844
しかし 当時は かの発明家
トーマス･エジソンでさえ➡

1395
01:52:10,844 --> 01:52:13,330
そんなことは不可能だと
否定したんだ｡

1396
01:52:13,330 --> 01:52:16,830
ニコラ･テスラは 心の中で
こう思っていただろう｡

1397
01:52:19,336 --> 01:52:21,371
(生徒達) お～！

1398
01:52:21,371 --> 01:52:23,923
俺に不可能は ない！

1399
01:52:23,923 --> 01:52:26,359
(拍手)
先生 カッコいいよ！

1400
01:52:26,359 --> 01:52:30,347
(拍手)

1401
01:52:30,347 --> 01:52:45,347
♬～

1402
01:52:46,329 --> 01:52:48,329
(ｻｯｼｬ) ＜来週からスタート＞

1403
01:52:50,834 --> 01:52:54,834
＜第１弾は 大傑作…＞

1404
01:53:01,878 --> 01:53:04,378
(朴) ＜一度は見るべき…＞

