﻿1
00:00:33,222 --> 00:00:36,125
ﾊﾛｰ ﾙｰｼｰ｡ ﾙｰｼｰ｡

2
00:00:36,125 --> 00:00:38,594
<映画｢OH LUCY！｣は➡

3
00:00:38,594 --> 00:00:42,464
現代社会で居場所を求め
不器用に生きる女性の姿を➡

4
00:00:42,464 --> 00:00:45,764
ｺﾒﾃﾞｨｰﾀｯﾁで描いた作品です>

5
00:00:47,603 --> 00:00:51,473
<今年の ﾌﾗﾝｽ ｶﾝﾇ国際映画祭｡➡

6
00:00:51,473 --> 00:00:54,773
｢OH LUCY！｣は…>

7
00:01:01,950 --> 00:01:06,288
<作品を手がけたのは…>

8
00:01:06,288 --> 00:01:09,625
<次世代を担う映像作家を
支援する➡

9
00:01:09,625 --> 00:01:13,295
ｻﾝﾀﾞﾝｽ･ｲﾝｽﾃｨﾃｭｰﾄ/ＮＨＫ賞を
受賞｡➡

10
00:01:13,295 --> 00:01:15,995
長編ﾃﾞﾋﾞｭｰを果たしました>

11
00:01:17,633 --> 00:01:22,304
<来年 劇場公開予定の
映画｢OH LUCY！｣｡➡

12
00:01:22,304 --> 00:01:24,973
ﾃﾚﾋﾞﾄﾞﾗﾏ用に再編集し➡

13
00:01:24,973 --> 00:01:29,273
国際共同制作ﾄﾞﾗﾏ｢OH LUCY！｣
として このあとすぐ放送です>

14
00:01:36,118 --> 00:01:39,588
(構内ｱﾅｳﾝｽ)｢１番線を
快速電車が通過します｡➡

15
00:01:39,588 --> 00:01:43,926
危険ですので
白線の内側までお下がり下さい｣｡

16
00:01:43,926 --> 00:01:51,226
(鼻歌)

17
00:01:58,273 --> 00:02:07,950
(鼻歌)

18
00:02:07,950 --> 00:02:10,950
じゃあね｡
(節子)あっ…｡

19
00:02:18,293 --> 00:02:24,993
大丈夫ですか！
救急車！

20
00:02:31,840 --> 00:02:45,921
♬～

21
00:02:45,921 --> 00:02:48,824
≪あの京都のお土産
正直 飽きるよね｡

22
00:02:48,824 --> 00:02:55,264
≪ああ 分かる｡ 私さ ﾆｯｷ？
あのｼﾅﾓﾝって苦手なのよね｡

23
00:02:55,264 --> 00:02:58,167
(佳子)おはよう｡
(２人)おはようございます｡

24
00:02:58,167 --> 00:03:01,603
京都からのお菓子 どう？
ﾆｯｷって すごく体にいいんだって｡

25
00:03:01,603 --> 00:03:05,474
風邪にもいいわよ きっと｡
後で｡

26
00:03:05,474 --> 00:03:08,277
後で食べなさいよ｡

27
00:03:08,277 --> 00:03:11,180
すいません｡
(せきこみ)

28
00:03:11,180 --> 00:03:14,149
ねえ 見たの？
えっ？

29
00:03:14,149 --> 00:03:18,921
飛び込むとこ｡
人身事故で遅れたんでしょ？

30
00:03:18,921 --> 00:03:23,221
私 まだ そういうの
目撃した事ないけど…｡

31
00:03:25,828 --> 00:03:28,597
あっ 手伝うよ｡
いいです 私がやります｡

32
00:03:28,597 --> 00:03:32,297
いいから いいから いいから｡
ほらほら｡ はいはい｡

33
00:03:34,436 --> 00:03:37,906
ああ ありがとう｡
部長 もっと食べます？➡

34
00:03:37,906 --> 00:03:40,576
ﾆｯｷって
すごい 体にいいんですよ｡

35
00:03:40,576 --> 00:03:46,576
(部長)ありがとう｡

36
00:03:48,250 --> 00:03:52,120
(美花)叔母ちゃん？
あっ もしもし 美花ちゃん？

37
00:03:52,120 --> 00:03:55,924
さっき 電話くれた？
うん…｡

38
00:03:55,924 --> 00:03:58,827
お母さんから電話あったけど｡

39
00:03:58,827 --> 00:04:04,127
マジで？ あのｸｿﾊﾞﾊﾞｱ…｡

40
00:04:05,934 --> 00:04:08,934
…で どうしたの？

41
00:04:13,809 --> 00:04:16,578
お帰りなさいませ お嬢様｡

42
00:04:16,578 --> 00:04:18,947
お嬢様…｡

43
00:04:18,947 --> 00:04:23,819
あの～
小川美花は 今 働いてますか？

44
00:04:23,819 --> 00:04:27,623
美花さん？ あっ はい｡➡

45
00:04:27,623 --> 00:04:32,227
美花さん｡
お客様がいらしてますよ｡

46
00:04:32,227 --> 00:04:36,899
叔母ちゃ～ん｡

47
00:04:36,899 --> 00:04:39,801
半日休んじゃった｡

48
00:04:39,801 --> 00:04:44,573
(せきこみ)
えっ 何 風邪？ 大丈夫？

49
00:04:44,573 --> 00:04:50,245
それでは お席までご案内します｡
どうぞ｡

50
00:04:50,245 --> 00:04:58,120
おいしくな～れ おいしくな～れ｡
ﾆｬﾝﾆｬﾝ ﾁｭｯ｡ ﾌﾌﾌｯ｡

51
00:04:58,120 --> 00:05:00,820
どうぞ｡

52
00:05:07,262 --> 00:05:11,962
うん… おいしい｡ ﾌﾌﾌﾌｯ｡

53
00:05:13,602 --> 00:05:15,537
お母さんから電話あったって？

54
00:05:15,537 --> 00:05:18,941
うん…｡
何だって？
何かあったの？

55
00:05:18,941 --> 00:05:23,278
関わるなって言われたから｡
本当に何でも仕切ろうとするよね｡

56
00:05:23,278 --> 00:05:26,181
だからさ
あの男にもさ 逃げられるんだよ｡

57
00:05:26,181 --> 00:05:28,951
あの男って お父さんの事？

58
00:05:28,951 --> 00:05:31,620
っていうかさ 叔母ちゃんさ
叔母ちゃんとお父さんが➡

59
00:05:31,620 --> 00:05:33,555
お母さんの前に つきあってたって
本当？

60
00:05:33,555 --> 00:05:37,225
何で そんな事聞くのよ｡

61
00:05:37,225 --> 00:05:39,895
叔母ちゃんって
何で結婚しないの？

62
00:05:39,895 --> 00:05:43,765
余計なお世話｡

63
00:05:43,765 --> 00:05:47,235
…で 話って何？

64
00:05:47,235 --> 00:05:50,906
そうそうそうそう 叔母ちゃんにさ
頼みたい事があるんだけど｡

65
00:05:50,906 --> 00:05:56,244
うん｡
叔母ちゃんに 私のために
英会話の教室を取ってほしいの｡

66
00:05:56,244 --> 00:05:58,180
英会話？
そう｡

67
00:05:58,180 --> 00:06:00,115
私は もうね
半年くらい取ってる授業で➡

68
00:06:00,115 --> 00:06:02,117
もう 本当にいいｸﾗｽなの｡
なんだけど➡

69
00:06:02,117 --> 00:06:06,254
もう 本当に 今 お金が必要で
しかたなく やめる事にしたの｡

70
00:06:06,254 --> 00:06:10,125
…で 最初に１年間の受講料って
いうの 一括払いしてあったの｡

71
00:06:10,125 --> 00:06:12,127
だから 返してもらおうと
思ったんだけど 返金できないの｡

72
00:06:12,127 --> 00:06:14,930
契約書にも書いてあるって
ﾔｸｻﾞみたいでしょ？

73
00:06:14,930 --> 00:06:19,630
でも だけど その受講者を
替える事は できるんだって｡

74
00:06:22,604 --> 00:06:24,539
いくら？

75
00:06:24,539 --> 00:06:27,476
60万｡
60万？

76
00:06:27,476 --> 00:06:32,214
叔母ちゃん 本当にお願い！
私ね 本当に 今 お金が必要なの｡

77
00:06:32,214 --> 00:06:35,117
叔母ちゃんが寝たきりになったら
おむつでも何でも替えてあげる｡

78
00:06:35,117 --> 00:06:37,552
ねっ！ お願い お願い お願い｡

79
00:06:37,552 --> 00:06:40,222
ほら 早退してきたんだしさ
いいじゃん！

80
00:06:40,222 --> 00:06:42,891
ほら はい！ 無料体験ｸﾗｽ｡

81
00:06:42,891 --> 00:06:46,191
もう この真ん前だし｡ ねっ｡

82
00:07:17,592 --> 00:07:24,266
あの… 英会話の無料体験を
受けに来たんですけど｡

83
00:07:24,266 --> 00:07:29,266
こちら ご記入下さい｡
お名前と電話番号だけで結構です｡

84
00:07:47,889 --> 00:07:51,760
ｵｯｹｰ｡ 301教室へ行って下さい｡

85
00:07:51,760 --> 00:07:53,760
301…｡

86
00:07:55,564 --> 00:07:59,564
あの… 301って どこですか？

87
00:08:21,590 --> 00:08:27,262
あの… 私 小川美花の叔母です｡

88
00:08:27,262 --> 00:08:30,562
無料体験に来ました｡

89
00:08:39,207 --> 00:08:42,507
川島節子｡

90
00:08:52,554 --> 00:08:55,254
ｾﾂｺ｡

91
00:09:29,925 --> 00:09:33,795
あああああ…｡ あああああ…｡

92
00:09:33,795 --> 00:09:36,198
あああああ…｡

93
00:09:36,198 --> 00:09:40,068
(２人)あああああ…｡

94
00:09:40,068 --> 00:09:46,768
(唇を震わせる音)

95
00:11:30,912 --> 00:11:33,815
ハ～イ｡

96
00:11:33,815 --> 00:11:36,251
ハ～イ｡
ハ～イ｡

97
00:11:36,251 --> 00:11:38,186
ハ～イ｡
ハ～イ｡

98
00:11:38,186 --> 00:11:40,588
ハ～イ｡ ﾏｲﾈｰﾑ…｡
ハ～イ｡

99
00:11:40,588 --> 00:11:42,524
ハ～イ｡
ハ～イ｡

100
00:11:42,524 --> 00:11:45,460
ハ…｡

101
00:11:45,460 --> 00:11:48,930
ハ～イ｡
ハ～イ｡
ハ～イ｡

102
00:11:48,930 --> 00:11:52,630
ハ～イ｡

103
00:11:58,606 --> 00:12:01,943
(せきこみ)

104
00:12:01,943 --> 00:12:06,943
(水が流れる音)

105
00:12:15,490 --> 00:12:18,960
ｼﾞｮﾝ｡

106
00:12:18,960 --> 00:12:22,831
ｼﾞｮ～ﾝ｡

107
00:12:22,831 --> 00:12:26,831
ハ～イ！

108
00:12:39,914 --> 00:12:42,614
似合うじゃない｡

109
00:12:49,257 --> 00:12:53,957
(ドアが開く音)
すいません｡

110
00:12:56,131 --> 00:12:59,431
これ 返すのを忘れちゃって｡

111
00:13:49,584 --> 00:13:52,584
｢一緒に練習しましょう｣って｡

112
00:15:04,592 --> 00:15:15,592
♬～

113
00:15:36,224 --> 00:15:40,094
あの学校には どれぐらい
通ってらっしゃるんですか？

114
00:15:40,094 --> 00:15:47,235
妻が他界してから始めたので
ああ もう４か月ですかね｡

115
00:15:47,235 --> 00:15:53,908
それは お気の毒に｡
いえいえ｡

116
00:15:53,908 --> 00:15:57,579
ﾙｰｼｰさんは 結婚なさってるの？

117
00:15:57,579 --> 00:16:01,449
いえ｡

118
00:16:01,449 --> 00:16:06,921
あっ 彼氏は いますけど｡
ああ｡

119
00:16:06,921 --> 00:16:11,221
ﾙｰｼｰさんの本当のお名前は
何て おっしゃるの？

120
00:16:14,262 --> 00:16:18,600
あの 私… 川島節子と申します｡

121
00:16:18,600 --> 00:16:23,938
ああ… どうも 小森です｡
小森 武と申します｡

122
00:16:23,938 --> 00:16:28,276
ｾｷｭﾘﾃｨｰｺﾝｻﾙﾀﾝﾄ｡
ええ 最近始めたんです｡

123
00:16:28,276 --> 00:16:32,547
元刑事だったんで｡
刑事さん？

124
00:16:32,547 --> 00:16:36,417
(構内ｱﾅｳﾝｽ)
｢お客様にお知らせ致します｡
ただいま 総武線は➡

125
00:16:36,417 --> 00:16:40,221
錦糸町駅付近で起きました
人身事故の影響で➡

126
00:16:40,221 --> 00:16:43,558
列車のﾀﾞｲﾔに
遅れが生じております｣｡

127
00:16:43,558 --> 00:16:46,258
私 行きますね｡
はい｡

128
00:16:49,230 --> 00:16:53,101
ｼﾞｮﾝ｡

129
00:16:53,101 --> 00:16:56,401
ｼﾞｮ～ﾝ｡

130
00:17:08,916 --> 00:17:11,819
もしもし｡
あっ もしもし 美花ちゃん？

131
00:17:11,819 --> 00:17:15,519
あっ 叔母ちゃん？
体験ﾚｯｽﾝ どうだった？

132
00:17:17,258 --> 00:17:20,595
とっても変わった学校ね｡

133
00:17:20,595 --> 00:17:23,264
ｼﾞｮﾝは どうだった？

134
00:17:23,264 --> 00:17:29,937
うん… ｼﾞｮﾝって
すごくﾌﾚﾝﾄﾞﾘｰって言ってたけど➡

135
00:17:29,937 --> 00:17:35,543
ちょっと
ﾌﾚﾝﾄﾞﾘｰすぎるっていうか…➡

136
00:17:35,543 --> 00:17:39,414
初対面なのに ハグされちゃった｡

137
00:17:39,414 --> 00:17:41,416
それが 彼のﾒｿｯﾄﾞなの｡➡

138
00:17:41,416 --> 00:17:43,885
叔母ちゃんをね
ｵｰﾌﾟﾝにするための｡

139
00:17:43,885 --> 00:17:47,555
ｸﾗｽﾒｰﾄまで ハグしなくちゃ
いけなかったのよ｡

140
00:17:47,555 --> 00:17:51,426
それは ちょっと
度が過ぎるっていうか…｡

141
00:17:51,426 --> 00:17:55,126
…で 叔母ちゃん どう？
学校入る気になった？

142
00:17:57,565 --> 00:18:00,234
うん…｡

143
00:18:00,234 --> 00:18:06,574
ちょっと変わったｸﾗｽだけど…
取ってみよっかなって｡

144
00:18:06,574 --> 00:18:09,274
うわ～ やった～！

145
00:18:17,218 --> 00:18:22,218
うん まだ おいしい｡

146
00:18:24,592 --> 00:18:30,264
佳子さん｡
長い間 お疲れさまでした｡

147
00:18:30,264 --> 00:18:34,535
(一同)お疲れさまでした！
ありがとうございます｡

148
00:18:34,535 --> 00:18:37,205
(拍手)

149
00:18:37,205 --> 00:18:41,542
これ 私たちからです｡
ありがとう｡

150
00:18:41,542 --> 00:18:47,882
佳子さん クマちゃんで～す｡
ありがとう｡

151
00:18:47,882 --> 00:18:54,222
42年間 会社のために貢献して頂き
ありがとうございました｡

152
00:18:54,222 --> 00:18:56,557
(一同)ありがとうございました｡

153
00:18:56,557 --> 00:18:59,460
長い間
本当にお世話になりました！

154
00:18:59,460 --> 00:19:01,429
ありがとうございました！

155
00:19:01,429 --> 00:19:05,566
(部長)
佳子さんは この会社にとって
本当に重要な人材でした｡

156
00:19:05,566 --> 00:19:07,902
(泣き声)

157
00:19:07,902 --> 00:19:12,240
じゃあ これから 佳子さんの
送別会に向かいますので➡

158
00:19:12,240 --> 00:19:15,940
参加される方は
一緒に行きましょう｡

159
00:19:21,249 --> 00:19:23,918
ちょっと待ってよ｡

160
00:19:23,918 --> 00:19:30,792
今 電話しようと思った｡
ｸﾗｽがｷｬﾝｾﾙになりました｡➡

161
00:19:30,792 --> 00:19:38,199
ｼﾞｮﾝ先生 今日 辞めた｡
ｱﾒﾘｶに帰るって言っていました｡

162
00:19:38,199 --> 00:19:40,868
本当に突然 迷惑｡

163
00:19:40,868 --> 00:19:44,739
すぐに代わりを見つけますんで
ご心配なく｡

164
00:19:44,739 --> 00:19:48,039
(受付嬢)
本当に 申し訳ありません｡

165
00:20:03,124 --> 00:20:29,824
♬～

166
00:20:38,526 --> 00:20:40,461
(呼び出し音)

167
00:20:40,461 --> 00:20:44,398
｢おかけになった電話番号は
現在使われておりません｡➡

168
00:20:44,398 --> 00:20:48,698
番号をお確かめになって
おかけ直し下さい｣｡

169
00:21:00,781 --> 00:21:07,889
(呼び出し音)

170
00:21:07,889 --> 00:21:11,759
(綾子)もしもし？
ああ もしもし｡ 私｡

171
00:21:11,759 --> 00:21:14,562
何？

172
00:21:14,562 --> 00:21:18,232
美花ちゃん 電話番号 変えた？

173
00:21:18,232 --> 00:21:21,903
美花に何か用？

174
00:21:21,903 --> 00:21:27,241
電話つながらないから
どうしたのかな～と思って｡

175
00:21:27,241 --> 00:21:32,580
あの子 ｱﾒﾘｶに行くのよ｡
私は もう知らない｡➡

176
00:21:32,580 --> 00:21:37,280
あんた いいわよね
子ども いなくて｡

177
00:21:39,453 --> 00:21:42,453
もしもし？

178
00:21:57,805 --> 00:22:00,805
おはようございます｡

179
00:24:21,615 --> 00:24:23,951
｢Dear おばちゃん｡➡

180
00:24:23,951 --> 00:24:27,621
私の日本脱出大作戦のこと
言わなくてｺﾞﾒﾝね｡➡

181
00:24:27,621 --> 00:24:31,959
ＬＡでｼﾞｮﾝと一緒に暮らしてます｡
最近 車を買いました｡➡

182
00:24:31,959 --> 00:24:35,830
ｶﾘﾌｫﾙﾆｱの真っ青な空を見に
いつでも遊びに来てね！➡

183
00:24:35,830 --> 00:24:38,232
From MIKA｣｡

184
00:24:38,232 --> 00:24:51,532
♬～

185
00:25:07,261 --> 00:25:09,597
(ﾁｬｲﾑ)

186
00:25:09,597 --> 00:25:12,933
≪節子？
(ﾉｯｸ)

187
00:25:12,933 --> 00:25:17,271
そこにいるんでしょ？
(ﾉｯｸ)

188
00:25:17,271 --> 00:25:20,571
ﾃﾚﾋﾞの音 聞こえたわよ｡

189
00:25:29,617 --> 00:25:33,487
これ｡ 60万｡
えっ？

190
00:25:33,487 --> 00:25:36,787
あれほど
関わるなって言ったのに｡

191
00:25:39,226 --> 00:25:44,899
私がｸﾗｽ取ったんだから
別にお金あげた訳じゃないから｡

192
00:25:44,899 --> 00:25:48,769
美花は 私の娘なんだから
私が どうにかします｡

193
00:25:48,769 --> 00:25:53,240
本当 いっつも
おせっかいなんだから｡

194
00:25:53,240 --> 00:25:56,577
美花ちゃん 元気なの？

195
00:25:56,577 --> 00:26:01,448
知らない｡ ｱﾒﾘｶに行ってから
全然 連絡ないし｡

196
00:26:01,448 --> 00:26:04,919
もう死んだものだと思う事にした｡

197
00:26:04,919 --> 00:26:09,256
あの子には
本当 苦労してきたから｡

198
00:26:09,256 --> 00:26:13,127
あんたんとこに連絡でもあった？

199
00:26:13,127 --> 00:26:17,131
今日 美花ちゃんから
葉書 届いたけどね｡

200
00:26:17,131 --> 00:26:20,868
住所も書いてあった？
うん…｡

201
00:26:20,868 --> 00:26:23,604
もらっていい？ 住所｡

202
00:26:23,604 --> 00:26:25,904
ちょっと待って｡

203
00:26:42,890 --> 00:26:45,793
ちょっと…｡

204
00:26:45,793 --> 00:26:48,793
これに書いて｡

205
00:26:55,469 --> 00:26:58,439
元気なの？

206
00:26:58,439 --> 00:27:02,739
私？ うん…｡

207
00:27:09,917 --> 00:27:12,820
お姉さんは？

208
00:27:12,820 --> 00:27:17,120
何で あんたに そんな事
聞かれなきゃいけないの？

209
00:27:51,225 --> 00:27:55,896
ありがとうございます｡
はい 失礼致します｡ はい｡

210
00:27:55,896 --> 00:27:58,799
部長｡

211
00:27:58,799 --> 00:28:01,799
休暇申請です｡

212
00:28:06,540 --> 00:28:11,912
明日から… 随分 急ですね｡

213
00:28:11,912 --> 00:28:15,249
いいでしょう｡

214
00:28:15,249 --> 00:28:17,949
(ﾁｬｲﾑ)

215
00:28:19,920 --> 00:28:24,620
(ｲﾝﾀｰﾎﾝ)｢はい｣｡
私｡ 節子です｡

216
00:28:33,200 --> 00:28:36,870
これ｡ お返しします｡

217
00:28:36,870 --> 00:28:42,209
この間も言ったけど 私が
自分の授業料払っただけだから｡

218
00:28:42,209 --> 00:28:45,879
私は あなたに
借りを作りたくないの｡

219
00:28:45,879 --> 00:28:51,552
もう一つあるんだけど｡
私 ﾛｻﾝｾﾞﾙｽ行ってきます｡

220
00:28:51,552 --> 00:28:55,889
美花ちゃんに お姉さんが
心配してたって言っとくね｡

221
00:28:55,889 --> 00:28:58,792
何で あんたがﾛｻﾝｾﾞﾙｽ行くの？

222
00:28:58,792 --> 00:29:03,764
有給休暇が余ったから ただ 観光｡

223
00:29:03,764 --> 00:29:07,234
１人で？
うん｡

224
00:29:07,234 --> 00:29:10,934
だったら 私も行くわ｡

225
00:30:05,225 --> 00:30:08,562
自分の分だけ買ってきて｡

226
00:30:08,562 --> 00:30:13,233
普通 一緒にいる人に
何か飲まないかって聞かない？

227
00:30:13,233 --> 00:30:17,933
本当 自分勝手なんだから…｡

228
00:30:24,578 --> 00:30:27,915
お姉さんも何か飲みます？

229
00:30:27,915 --> 00:30:30,915
いらない｡

230
00:30:38,859 --> 00:30:41,559
何 のんだの？

231
00:30:43,530 --> 00:30:46,433
睡眠薬｡

232
00:30:46,433 --> 00:30:50,433
小さい頃から 薬のむの好きよね｡

233
00:30:54,541 --> 00:30:57,444
ああ… ノー ノー ノー｡

234
00:30:57,444 --> 00:31:01,144
つ… 通路側｡

235
00:31:16,797 --> 00:31:20,797
ﾁｱｰｽﾞ｡ 乾杯！

236
00:31:23,570 --> 00:31:27,570
ﾌﾌﾌﾌﾌﾌ！

237
00:31:49,263 --> 00:31:51,198
ﾌﾟﾘﾃｨｰだって｡

238
00:31:51,198 --> 00:31:54,198
ﾁｱｰｽﾞ｡

239
00:31:58,272 --> 00:32:01,608
ぬす… 盗むって
英語で何て言うんだっけ？

240
00:32:01,608 --> 00:32:06,308
盗む？ 盗むは ｽﾁｰﾙでしょう｡

241
00:32:15,956 --> 00:33:03,256
♬～

242
00:33:25,292 --> 00:33:30,592
美花｡ お母さんよ｡

243
00:33:49,483 --> 00:33:51,483
ﾙｰｼｰ？

244
00:33:53,253 --> 00:33:56,253
み… 美花は？ ﾎｴｱ？

245
00:33:59,926 --> 00:34:02,226
どこ？ ﾎｴｱ？

246
00:34:03,797 --> 00:34:07,097
何？

247
00:34:25,619 --> 00:34:27,919
美花！

248
00:34:29,489 --> 00:34:32,489
美花！

249
00:35:16,603 --> 00:35:20,273
バカな子ね…｡

250
00:35:20,273 --> 00:35:23,573
(ﾉｯｸ)

251
00:35:37,224 --> 00:35:41,224
こんにちは！
(２人)こんにちは｡

252
00:35:44,564 --> 00:35:46,900
(小声で)何？
(小声で)お金でしょう｡

253
00:35:46,900 --> 00:35:49,200
(小声で)お金？

254
00:35:58,245 --> 00:36:00,545
さよなら！

255
00:36:22,936 --> 00:36:24,871
お姉さんは？

256
00:36:24,871 --> 00:36:28,871
疲れた｡ ２人で行ったら？

257
00:37:17,123 --> 00:37:20,123
別れた？

258
00:37:56,563 --> 00:37:59,263
ただいま｡

259
00:38:04,905 --> 00:38:07,205
うそつき！

260
00:38:09,242 --> 00:38:11,542
は…？

261
00:38:19,586 --> 00:38:22,886
バカな子ね…｡

262
00:38:33,133 --> 00:38:36,133
昨日？ ｻﾝﾃﾞｨｴｺﾞ？

263
00:38:42,542 --> 00:38:46,880
僕 教えた｡

264
00:38:46,880 --> 00:38:49,783
あんた 最低！

265
00:38:49,783 --> 00:38:52,483
ｼﾞｮﾝ！

266
00:38:56,890 --> 00:38:59,590
ﾚﾝﾀｶｰ！

267
00:39:01,561 --> 00:39:04,861
あ～ 気を付けて｡

268
00:39:19,913 --> 00:39:22,213
(ため息)

269
00:39:39,866 --> 00:39:57,884
♬～(歌声)

270
00:39:57,884 --> 00:40:10,184
♬～

271
00:40:20,907 --> 00:40:24,907
お姉さん お水｡
ありがとう｡

272
00:41:44,924 --> 00:41:48,924
ﾊﾟｽﾎﾟｰﾄ｡
はい｡ ﾊﾟｽﾎﾟｰﾄ｡

273
00:42:19,292 --> 00:42:22,292
もちろん ﾂｰ ﾙｰﾑｽ｡

274
00:42:35,575 --> 00:42:38,875
はあ～…｡

275
00:42:50,924 --> 00:42:53,924
見て｡

276
00:42:55,595 --> 00:42:57,595
同じ｡

277
00:43:14,948 --> 00:43:19,248
｢Dear トム｣｡

278
00:43:23,623 --> 00:43:33,433
｢ﾅﾝｼｰ先生のｸﾗｽは
その後 どうですか？➡

279
00:43:33,433 --> 00:43:40,573
ﾛｻﾝｾﾞﾙｽで ｼﾞｮﾝに会いました｡➡

280
00:43:40,573 --> 00:43:49,582
お天気のよい
ｶﾘﾌｫﾙﾆｱ ｻﾝﾃﾞｨｴｺﾞにて｡➡

281
00:43:49,582 --> 00:43:55,455
from ﾙｰｼｰ｣｡

282
00:43:55,455 --> 00:44:12,755
♬～

283
00:44:20,546 --> 00:44:22,846
ﾎﾜｯﾂ ｱｯﾌﾟ｡

284
00:44:45,772 --> 00:44:48,772
(笑い声)

285
00:45:08,594 --> 00:45:32,294
♬～

286
00:46:37,216 --> 00:46:40,916
ｵｰｹｰ｡
ﾌﾌﾌﾌﾌ｡

287
00:46:57,236 --> 00:46:59,536
ｵｰｹｰ｡

288
00:47:10,249 --> 00:47:13,249
ﾌﾌﾌﾌﾌ！

289
00:47:19,258 --> 00:47:22,558
ｷｬ～ｯ！

290
00:47:28,601 --> 00:47:32,601
鹿｡
鹿？

291
00:47:51,224 --> 00:47:53,924
愛？

292
00:47:57,096 --> 00:48:00,096
痛かった？

293
00:48:20,253 --> 00:48:24,553
オ～！ ﾍｲ ﾙｰｼｰ…｡

294
00:48:26,125 --> 00:48:34,425
(ｸﾗｸｼｮﾝと犬の鳴き声)

295
00:48:37,203 --> 00:48:46,203
(荒い息遣い)

296
00:49:30,256 --> 00:49:42,956
♬～

297
00:49:55,414 --> 00:50:15,414
♬～

298
00:51:36,916 --> 00:51:39,916
(ため息)

299
00:51:42,588 --> 00:51:45,888
どこに行ってたのよ｡

300
00:51:48,461 --> 00:51:51,931
ｼﾞｮﾝの部屋 ﾉｯｸしても
誰も いないし｡

301
00:51:51,931 --> 00:51:56,802
心配するでしょ｡

302
00:51:56,802 --> 00:52:00,940
ﾀﾊﾞｺが切れたから
ｼﾞｮﾝと買いに行ってただけよ｡

303
00:52:00,940 --> 00:52:03,843
伝言を置くとか できるでしょ｡

304
00:52:03,843 --> 00:52:07,613
あんた
本当に自分勝手なんだから｡

305
00:52:07,613 --> 00:52:12,284
だから
いまだに結婚できないのよ｡

306
00:52:12,284 --> 00:52:17,623
私が どうしようと
お姉さんには関係ないでしょ？

307
00:52:17,623 --> 00:52:20,292
束縛しないでよ！

308
00:52:20,292 --> 00:52:23,963
ちょっと！ どこ行くのよ！

309
00:52:23,963 --> 00:52:26,866
何してんのよ！
危ないでしょ！ 外行くの！

310
00:52:26,866 --> 00:52:29,635
やめてよ！
独り歩き
やめなさいよ！ あんた！

311
00:52:29,635 --> 00:52:31,971
何 言ってんのよ！
やめなさい！

312
00:52:31,971 --> 00:52:34,240
ちょっと 何してんのよ！
(たたく音)

313
00:52:34,240 --> 00:52:36,175
離してよ！

314
00:52:36,175 --> 00:52:40,579
ああ もう！
私 ほかの部屋に移るから！

315
00:52:40,579 --> 00:52:44,879
何でよ！

316
00:52:56,595 --> 00:52:59,932
(ﾉｯｸ)

317
00:52:59,932 --> 00:53:02,835
(ドアが開く音)

318
00:53:02,835 --> 00:53:04,835
(ドアが閉まる音)

319
00:54:37,763 --> 00:54:41,463
私も そうしろって言ったから…｡

320
00:54:59,585 --> 00:55:01,885
ｴｸｽｷｭｰｽﾞ ﾐｰ｡

321
00:55:19,905 --> 00:55:26,205
あんた 私の妹と できてんでしょ｡

322
00:55:39,558 --> 00:55:42,258
ノー ノー ノー｡

323
00:55:57,910 --> 00:56:01,780
叔母ちゃん!?

324
00:56:01,780 --> 00:56:04,080
叔母ちゃん…？

325
00:56:05,784 --> 00:56:07,920
叔母ちゃん？

326
00:56:07,920 --> 00:56:11,790
うっそでしょ 叔母ちゃん｡
ちょっと… ちょ…｡

327
00:56:11,790 --> 00:56:14,593
叔母ちゃん
何やってんの ここで！

328
00:56:14,593 --> 00:56:18,263
何やってんのじゃない…｡
１人？ １人で来たの？

329
00:56:18,263 --> 00:56:21,934
お母さんもいるよ｡
マジで？

330
00:56:21,934 --> 00:56:24,269
ｼﾞｮﾝも｡

331
00:56:24,269 --> 00:56:30,142
美花ちゃんがｼﾞｮﾝに送った絵葉書に
ﾓｰﾃﾙの名前書いてあったから｡

332
00:56:30,142 --> 00:56:35,142
ねえ… ｼﾞｮﾝと別れたの？

333
00:56:38,217 --> 00:56:43,088
ｼﾞｮﾝって 奥さんも娘もいたの｡

334
00:56:43,088 --> 00:56:46,558
信じらんないでしょ？
娘？

335
00:56:46,558 --> 00:56:51,258
最低な男だよ｡

336
00:56:59,905 --> 00:57:02,605
気を付けてよ｡

337
00:57:14,453 --> 00:57:16,922
ちょっと 美花ちゃん｡
ん？

338
00:57:16,922 --> 00:57:18,857
休まない？

339
00:57:18,857 --> 00:57:22,157
あとちょっと あとちょっと｡
頑張って｡

340
00:57:24,596 --> 00:57:27,499
叔母ちゃん
高いとこ 大丈夫だよね？

341
00:57:27,499 --> 00:57:30,499
大丈夫｡

342
00:57:34,206 --> 00:57:38,206
あ～！ ここでﾋﾟｸﾆｯｸしようよ｡

343
00:57:39,878 --> 00:57:43,178
ありがとう｡

344
00:57:45,217 --> 00:57:48,917
ｶﾝﾊﾟ～ｲ！

345
00:57:51,557 --> 00:57:56,257
うん！ あっつ…｡

346
00:58:07,573 --> 00:58:10,909
本当 最悪でしょ？

347
00:58:10,909 --> 00:58:13,579
ＬＡでｼﾞｮﾝと入れたんだけどさ➡

348
00:58:13,579 --> 00:58:16,579
ﾚｰｻﾞｰで
絶対消してもらおうと思って｡

349
00:58:22,921 --> 00:58:27,593
(鳴き声)

350
00:58:27,593 --> 00:58:30,929
ｻﾏﾝｻって誰？

351
00:58:30,929 --> 00:58:34,199
ｼﾞｮﾝの娘｡

352
00:58:34,199 --> 00:58:36,869
ｻﾏﾝｻ…｡

353
00:58:36,869 --> 00:58:42,207
実はさ
ｼﾞｮﾝの家族に会いに行ったの｡

354
00:58:42,207 --> 00:58:46,078
ｼﾞｮﾝの免許証に 住所が
書いてあったから それ見て｡

355
00:58:46,078 --> 00:58:50,549
私たちの事 バラしてやろうと
思ってさ｡

356
00:58:50,549 --> 00:58:55,549
まあ でも 言えなかった｡

357
00:59:00,893 --> 00:59:05,593
何やってんだろうね～｡

358
00:59:11,904 --> 00:59:14,573
叔母ちゃんさ 一緒に逃走しない？

359
00:59:14,573 --> 00:59:17,910
ﾒｷｼｺ 行こうよ
ﾒｷｼｺ めっちゃ近いじゃん｡

360
00:59:17,910 --> 00:59:22,781
ねっ？ でさ 一緒にさ
新しい人生始めんの｡ どう？

361
00:59:22,781 --> 00:59:27,252
あっ でも無理か｡
叔母ちゃん 冒険嫌いだもんね｡

362
00:59:27,252 --> 00:59:30,252
私 ここまで来たじゃん｡

363
00:59:32,524 --> 00:59:35,224
確かに｡

364
00:59:38,197 --> 00:59:41,497
愛は全てに勝る？

365
00:59:43,068 --> 00:59:47,539
ｼﾞｮﾝ先生に会いに来たんでしょ？
何 言ってんのよ…｡

366
00:59:47,539 --> 00:59:53,879
ｳﾌﾌﾌ｡ あ～ ｼﾞｮﾝが言ってたもんね｡

367
00:59:53,879 --> 00:59:57,749
叔母ちゃんのさ ハグ
もう強烈だって言ってた｡

368
00:59:57,749 --> 01:00:00,219
まあ 冗談だけどね｡

369
01:00:00,219 --> 01:00:03,889
多分 私が嫉妬するとか
思ったんじゃないの？

370
01:00:03,889 --> 01:00:07,759
何で 私がさ
叔母ちゃんに嫉妬するのよね｡

371
01:00:07,759 --> 01:00:10,759
ﾌﾌｯ｡

372
01:00:12,564 --> 01:00:15,467
フッ…｡

373
01:00:15,467 --> 01:00:17,903
ﾌﾌｯ…｡

374
01:00:17,903 --> 01:00:21,573
(笑い声)
何？

375
01:00:21,573 --> 01:00:26,912
ごめん ごめん｡
何？

376
01:00:26,912 --> 01:00:30,782
ちょっと キモいんですけど｡ 何？

377
01:00:30,782 --> 01:00:34,519
信じられる？

378
01:00:34,519 --> 01:00:38,819
私が もし ｼﾞｮﾝと寝たっつったら｡

379
01:00:49,534 --> 01:00:52,234
同じだね｡

380
01:00:56,875 --> 01:01:01,175
(笑い声)

381
01:01:04,216 --> 01:01:07,916
このｸｿﾊﾞﾊﾞｱ！

382
01:01:09,554 --> 01:01:11,490
う～っ！

383
01:01:11,490 --> 01:01:13,425
バカにしないでよ！

384
01:01:13,425 --> 01:01:15,427
あんたも お姉さんも
私 バカにして！

385
01:01:15,427 --> 01:01:18,897
うるさい！
男なんて みんな 同じよ！

386
01:01:18,897 --> 01:01:23,597
あんたの父親もね！

387
01:01:31,910 --> 01:01:35,610
あ～っ！

388
01:01:38,784 --> 01:01:41,920
美花ちゃん？

389
01:01:41,920 --> 01:01:44,823
み…｡

390
01:01:44,823 --> 01:01:47,592
いや～っ！

391
01:01:47,592 --> 01:01:50,892
美花ちゃ～ん！

392
01:02:18,290 --> 01:02:21,990
うう… うう…｡

393
01:02:24,963 --> 01:02:27,963
美花ちゃん｡

394
01:02:31,303 --> 01:02:34,206
美花ちゃん｡

395
01:02:34,206 --> 01:02:37,909
美花｡

396
01:02:37,909 --> 01:02:41,580
出てって…｡

397
01:02:41,580 --> 01:02:43,915
ミカ…｡

398
01:02:43,915 --> 01:02:46,215
美花…｡

399
01:02:57,929 --> 01:03:01,229
出てって…｡

400
01:03:11,943 --> 01:03:17,643
ｼﾞｮﾝ｡ ｼﾞｮﾝ｡

401
01:03:19,284 --> 01:03:22,584
ｼﾞｮﾝ｡

402
01:04:36,228 --> 01:04:38,928
ｼﾞｮﾝ｡

403
01:04:44,903 --> 01:04:57,603
♬～

404
01:04:59,251 --> 01:05:22,274
♬～

405
01:05:22,274 --> 01:05:25,574
おはようございま～す…｡

406
01:05:29,948 --> 01:05:33,648
(英語)

407
01:05:36,755 --> 01:05:42,227
(部長)おはよう｡
おはようございます｡

408
01:05:42,227 --> 01:05:44,896
お帰りなさい｡

409
01:05:44,896 --> 01:05:49,896
ちょっと 話したい事が
あるんだけど 今いい？

410
01:06:06,585 --> 01:06:10,585
部長 お土産です｡
ああ… ありがとう｡

411
01:06:13,925 --> 01:06:17,796
帰ってきたばかりで こんな事
言うのも あれなんだけど➡

412
01:06:17,796 --> 01:06:20,799
上からの命令でね｡

413
01:06:20,799 --> 01:06:25,937
来月から川島さんの
総務部付の異動が決まりました｡

414
01:06:25,937 --> 01:06:31,637
総務部付？
そういう事です｡

415
01:06:44,889 --> 01:06:48,226
ﾌﾌｯ…｡

416
01:06:48,226 --> 01:06:53,926
(部長)川島さん 大丈夫ですか？
(笑い声)

417
01:06:56,568 --> 01:07:03,241
分かりました｡ 会社辞めます｡

418
01:07:03,241 --> 01:07:09,241
長い間 大変お世話になりました｡

419
01:07:11,583 --> 01:07:14,283
あなたの勝ち｡

420
01:07:16,454 --> 01:07:24,154
辞表は 後で郵送します｡
失礼します｡

421
01:07:56,895 --> 01:08:15,914
♬～

422
01:08:15,914 --> 01:08:19,250
荷物は 後で取りに来ます｡

423
01:08:19,250 --> 01:08:23,588
(部長)心配しないで｡
全部 郵送するから｡

424
01:08:23,588 --> 01:08:36,888
♬～

425
01:08:39,070 --> 01:08:46,370
≪赤飯でも炊くか！
≪(笑い声)

426
01:08:51,750 --> 01:08:56,050
≪(拍手)

427
01:09:02,894 --> 01:09:45,470
♬～

428
01:09:45,470 --> 01:09:48,470
(ﾁｬｲﾑ)

429
01:09:51,409 --> 01:09:56,409
(ﾉｯｸ)
≪(小森)節子さん！

430
01:09:59,083 --> 01:10:02,783
≪(小森)節子さん！ 小森です｡

431
01:10:04,556 --> 01:10:06,891
(ﾉｯｸ)

432
01:10:06,891 --> 01:10:11,591
≪(小森)節子さん！ トムです｡

433
01:10:13,231 --> 01:10:15,900
もう そろそろ
帰ってるかと思って➡

434
01:10:15,900 --> 01:10:20,238
今日 節子さんの会社に
電話しました｡➡

435
01:10:20,238 --> 01:10:24,238
そしたら 会社辞めたって｡

436
01:10:25,910 --> 01:10:30,582
≪どうして
ここの住所 分かったんですか？

437
01:10:30,582 --> 01:10:36,187
≪(小森)ﾙｰｼｰが送ってくれた
ｻﾝﾃﾞｨｴｺﾞからの絵葉書｡➡

438
01:10:36,187 --> 01:10:42,187
ここの住所が書いてありました｡
開けてくれませんか？

439
01:10:53,738 --> 01:10:58,877
節子さん｡ 節子さん！
大丈夫ですか？ 大丈夫ですか？

440
01:10:58,877 --> 01:11:01,546
ごめんなさい｡

441
01:11:01,546 --> 01:11:07,886
薬 のみ過ぎちゃって…｡
薬？ 薬ですか？

442
01:11:07,886 --> 01:11:12,223
(せきこみ)
気持ち悪い｡

443
01:11:12,223 --> 01:11:14,158
(せきこみ)

444
01:11:14,158 --> 01:11:17,562
節子さん 風呂場どこですか？

445
01:11:17,562 --> 01:11:20,262
節子さん！ 風呂場どこですか!?

446
01:11:21,900 --> 01:11:23,835
節子さん！

447
01:11:23,835 --> 01:11:28,573
水を飲んで
薬 出しちゃいましょう｡

448
01:11:28,573 --> 01:11:30,909
いいですね？

449
01:11:30,909 --> 01:11:33,578
はい｡ はい｡

450
01:11:33,578 --> 01:11:36,247
口開けて！
もっと もっと もっと｡

451
01:11:36,247 --> 01:11:39,584
もっと飲んで｡ 飲んで｡

452
01:11:39,584 --> 01:11:42,253
はい｡ 大丈夫？

453
01:11:42,253 --> 01:11:44,553
あ～！
はい もっと飲んで！

454
01:11:46,124 --> 01:11:48,124
よし！

455
01:11:50,128 --> 01:11:55,828
(嘔吐)
よしよしよしよし｡

456
01:12:34,238 --> 01:12:42,113
昔… 私は息子を亡くしました｡

457
01:12:42,113 --> 01:12:46,113
自殺でした｡

458
01:12:48,252 --> 01:12:52,590
私のせいです｡

459
01:12:52,590 --> 01:12:55,590
息子には厳しかったから…｡

460
01:13:03,601 --> 01:13:09,601
私とトムは 正反対の人間です｡

461
01:13:24,288 --> 01:14:27,988
♬～

462
01:15:43,694 --> 01:15:45,696
＞＞セ・パ同日優勝なるか。

463
01:15:51,819 --> 01:15:53,838
セ・リーグ連覇を狙う広島。

