﻿1
00:00:58,399 --> 00:01:02,399
(ｷｭｰﾋﾟｰ)<その時 恋が始まった>

2
00:01:09,744 --> 00:01:12,744
<…のかと思った>

3
00:01:14,415 --> 00:01:17,415
<けど 勘違いだった>

4
00:01:20,287 --> 00:01:24,587
<それでも
これは ラブストーリーだ>

5
00:01:27,428 --> 00:01:31,298
♬～

6
00:01:31,298 --> 00:01:35,703
<そんなに
ロマンティックでもなければ…>

7
00:01:35,703 --> 00:01:38,606
５点で…｡

8
00:01:38,606 --> 00:01:42,376
<ドラマティックでもないけれど>

9
00:01:42,376 --> 00:01:53,721
♬～

10
00:01:53,721 --> 00:01:57,391
<河原町通は
自転車が止められないから➡

11
00:01:57,391 --> 00:02:00,294
バイトは バスで通っている>

12
00:02:00,294 --> 00:02:07,735
♬～

13
00:02:07,735 --> 00:02:12,435
<四条河原町から
百万遍行きのバスに乗り…>

14
00:02:16,077 --> 00:02:21,777
<東大路通を北上すると
だんだん人が減ってゆく>

15
00:02:23,417 --> 00:02:28,289
<光の数も減ってゆき
夜が夜らしくなる>

16
00:02:28,289 --> 00:03:06,727
♬～

17
00:03:06,727 --> 00:03:11,599
<ここから
この景色を見るのが好きだ｡➡

18
00:03:11,599 --> 00:03:15,069
すごく ほっとする>

19
00:03:15,069 --> 00:03:20,741
♬～

20
00:03:20,741 --> 00:03:25,613
<近衛寮の事は
高３の夏期講習中に見つけた>

21
00:03:25,613 --> 00:03:30,313
♬～

22
00:03:38,025 --> 00:03:41,325
<学生寄宿舎近衛寮>

23
00:03:44,365 --> 00:03:47,665
<日本最古の学生寮>

24
00:03:50,037 --> 00:03:54,375
<学生たちによる自治会で
運営されている｡➡

25
00:03:54,375 --> 00:03:57,044
何だ これ｡➡

26
00:03:57,044 --> 00:04:01,044
こんな場所が
今の日本に実在するの？>

27
00:04:04,385 --> 00:04:07,054
してる…！

28
00:04:07,054 --> 00:04:11,392
<その瞬間 僕は志望校を決めた｡➡

29
00:04:11,392 --> 00:04:15,262
何が何でも
合格しなくちゃと思った｡➡

30
00:04:15,262 --> 00:04:18,265
なぜだか 自分でも分からない｡➡

31
00:04:18,265 --> 00:04:21,735
だけど そのくらい 僕は➡

32
00:04:21,735 --> 00:04:24,735
ここに惹かれたんだ>

33
00:04:28,409 --> 00:04:35,216
♬～(ﾋﾟｱﾉ)

34
00:04:35,216 --> 00:04:53,567
(寮生たちの話し声)

35
00:04:53,567 --> 00:05:35,267
♬～

36
00:05:38,012 --> 00:05:42,883
(志村)<1989年に それまで
ドイツを東西に隔てていた➡

37
00:05:42,883 --> 00:05:45,886
ベルリンの壁が崩壊した時➡

38
00:05:45,886 --> 00:05:50,357
境界線としての壁は
世界に 16しかなかった｡➡

39
00:05:50,357 --> 00:05:55,029
しかし 2018年現在
建設中のものも含めると➡

40
00:05:55,029 --> 00:05:58,029
それは 65に増えている>

41
00:06:02,903 --> 00:06:06,373
<アメリカの大統領
ドナルド・トランプは➡

42
00:06:06,373 --> 00:06:10,244
2016年に メキシコとの間に
壁を作ると宣言した｡➡

43
00:06:10,244 --> 00:06:13,244
それは まだ出来てないけど…>

44
00:06:15,716 --> 00:06:21,055
<僕らと大学の間の壁は
半年前に出来た>

45
00:06:21,055 --> 00:06:25,926
♬～

46
00:06:25,926 --> 00:06:28,226
なんや これは｡

47
00:06:30,731 --> 00:06:32,666
すいません｡

48
00:06:32,666 --> 00:06:35,002
<僕らと大学の間の壁>

49
00:06:35,002 --> 00:06:36,937
担当者の方｡

50
00:06:36,937 --> 00:06:38,872
<それまで ここは こうだった>

51
00:06:38,872 --> 00:06:41,875
ここは 学生課でしょ｡
学生と… 対応するというのが➡

52
00:06:41,875 --> 00:06:44,345
その職務でしょ｡
あとで伝えておきますから｡

53
00:06:44,345 --> 00:06:47,247
何で あとなんですか！
会議中って言ったでしょ｡

54
00:06:47,247 --> 00:06:49,683
(三船)会議中でもいいから…｡

55
00:06:49,683 --> 00:06:51,618
(スー)入れないの？

56
00:06:51,618 --> 00:06:57,358
<2017年 この壁が
大学の学生課に新たに設置され➡

57
00:06:57,358 --> 00:07:03,030
以来 学生は この壁ごしにしか
大学と話ができなくなった>

58
00:07:03,030 --> 00:07:05,699
(寮生)今 して下さい！

59
00:07:05,699 --> 00:07:10,037
<近衛寮と大学は
その存続をめぐって 今➡

60
00:07:10,037 --> 00:07:13,037
激しく対立している>

61
00:07:14,708 --> 00:07:18,579
<近衛寮は
1913年 竣工｡➡

62
00:07:18,579 --> 00:07:23,050
さすがに このままでは危ない
というところまでは➡

63
00:07:23,050 --> 00:07:27,721
大学当局も寮自治会も
見解を同じくしている｡➡

64
00:07:27,721 --> 00:07:30,624
しかし あくまでも補修しながら➡

65
00:07:30,624 --> 00:07:34,528
今の建物を存続させたいとする
寮側に対し➡

66
00:07:34,528 --> 00:07:40,000
大学側は 新しい高層建築への
建て替えを主張｡➡

67
00:07:40,000 --> 00:07:43,337
この対立は
今日に始まった事ではなく➡

68
00:07:43,337 --> 00:07:46,240
交渉は すでに10年におよび…>

69
00:07:46,240 --> 00:07:49,676
(三船)え～ 結論から 言います｡➡

70
00:07:49,676 --> 00:07:54,014
調査の結果 え～ ｢近衛寮現棟は
非常に優れた素材と➡

71
00:07:54,014 --> 00:07:57,351
伝統工法をもって造られた
木造建築であり➡

72
00:07:57,351 --> 00:08:03,023
その安全性については 補修および
耐震補強で問題ないと考える｣｡

73
00:08:03,023 --> 00:08:05,692
(北島)ほんまかいな…｡

74
00:08:05,692 --> 00:08:08,028
(三船)そもそも
木造建築というのは➡

75
00:08:08,028 --> 00:08:10,364
鉄筋コンクリートと
違い…｡

76
00:08:10,364 --> 00:08:13,267
<寮側は 現建物の
安全性を主張｡➡

77
00:08:13,267 --> 00:08:17,704
これに 当時の学生部長だった
北島教授が理解を示し➡

78
00:08:17,704 --> 00:08:21,575
いったんは 補修存続案で
決着がつこうとしたが➡

79
00:08:21,575 --> 00:08:25,579
北島教授が
突如 体調不良のため辞任｡➡

80
00:08:25,579 --> 00:08:31,985
交渉が中断し ひとつき後
新しい学生部長が就任｡➡

81
00:08:31,985 --> 00:08:34,888
ここで 事態は急変した｡➡

82
00:08:34,888 --> 00:08:37,858
突然 大学は ホームページに➡

83
00:08:37,858 --> 00:08:41,662
｢近衛寮の入寮募集を停止する｣
と発表｡➡

84
00:08:41,662 --> 00:08:45,532
また 今後 この件について
寮との団体交渉には➡

85
00:08:45,532 --> 00:08:49,536
一切 応じないと宣言し➡

86
00:08:49,536 --> 00:08:53,674
大学の そんな 一方的で
強硬な態度は➡

87
00:08:53,674 --> 00:08:58,374
この分厚い議事録にさえ
どこにも記録がなく…>

88
00:09:00,013 --> 00:09:03,884
<そして 12月19日>

89
00:09:03,884 --> 00:09:07,354
志村くん！ ちょっと来て！

90
00:09:07,354 --> 00:09:17,030
♬～

91
00:09:17,030 --> 00:09:21,702
<大学から 退去通告が届いた｡➡

92
00:09:21,702 --> 00:09:25,372
在寮期限は９月｡
従わない場合は➡

93
00:09:25,372 --> 00:09:30,372
法的手段も辞さない構えである
らしい>

94
00:09:31,979 --> 00:09:34,882
｢緊急の放送です｡
たった今 大学から➡

95
00:09:34,882 --> 00:09:37,851
近衛寮に住む学生は
来年の９月までに➡

96
00:09:37,851 --> 00:09:40,988
全員 退去するよう
通告が出ました｡➡

97
00:09:40,988 --> 00:09:44,688
今から この件に関して
大学に抗議に行きます｣｡

98
00:09:49,663 --> 00:09:52,566
(ﾏｻﾗ)<近衛寮に入ると言ったら➡

99
00:09:52,566 --> 00:09:56,566
変人の巣窟だぞって
親に ずいぶん心配された>

100
00:10:19,026 --> 00:10:22,896
おはよう｡
おはよう｡
元気？

101
00:10:22,896 --> 00:10:28,035
う～ん 機嫌はよくないけど
元気｡
そうなんだ｡

102
00:10:28,035 --> 00:10:32,906
<いざ入ってみたら
本当に変人だらけだった｡➡

103
00:10:32,906 --> 00:10:37,044
変人たちは みな
それぞれに好きな格好をし➡

104
00:10:37,044 --> 00:10:42,382
好きな場所で寝 好きなものを飼い
好きなものを食べていた>

105
00:10:42,382 --> 00:11:13,382
♬～

106
00:11:40,374 --> 00:11:43,710
<だけど 何も問題はなかった｡➡

107
00:11:43,710 --> 00:11:47,581
僕は 他人の変さには
寛容な方だし➡

108
00:11:47,581 --> 00:11:51,585
それに 一見
無秩序のようでありながら➡

109
00:11:51,585 --> 00:11:55,585
ここには 案外
細かいルールが敷かれている>

110
00:11:58,058 --> 00:12:02,396
拝み倒したよ かみさんに｡
マジで？ えっ じゃ…｡

111
00:12:02,396 --> 00:12:05,732
<例えば
会話における敬語は禁止｡➡

112
00:12:05,732 --> 00:12:09,069
おかげで １回生の僕も
誰にタメ口をきこうが➡

113
00:12:09,069 --> 00:12:12,739
殴られる心配はない｡➡

114
00:12:12,739 --> 00:12:15,642
それから トイレは
オールジェンダー｡➡

115
00:12:15,642 --> 00:12:18,612
男子も女子も
トランスジェンダーも➡

116
00:12:18,612 --> 00:12:23,312
性別を問われる事なく
自分の好きなトイレを使っていい>

117
00:12:25,085 --> 00:12:28,422
<もちろん
自治寮ゆえの面倒もある｡➡

118
00:12:28,422 --> 00:12:31,324
まず 会議が多い>

119
00:12:31,324 --> 00:12:34,227
最近 炊事場のゴミ袋に
生ゴミでないゴミや➡

120
00:12:34,227 --> 00:12:38,231
明らかに個人が出したものが
捨てられている事が増えていて➡

121
00:12:38,231 --> 00:12:41,368
あふれ出したゴミが
放置されている状況です｡

122
00:12:41,368 --> 00:12:46,239
<しかも 全会一致が原則で
多数決はとらない｡ ゆえに長い>

123
00:12:46,239 --> 00:12:49,242
ゴミ袋の廃止を
訴えたいと思います｡

124
00:12:49,242 --> 00:12:53,380
廃止したとしても
個人がゴミ袋を置くという事は➡

125
00:12:53,380 --> 00:12:56,049
今まで あったので
それをするだけで➡

126
00:12:56,049 --> 00:12:58,719
結局 問題解決には
ならないんじゃないか…｡

127
00:12:58,719 --> 00:13:01,621
あの～ ゴミ袋を
置かなくなったところで➡

128
00:13:01,621 --> 00:13:05,392
結局 じゃあ
もう ゴミ箱に入れずに➡

129
00:13:05,392 --> 00:13:08,729
そのまま ゴミ ぽいって
していこうかなみたいな｡

130
00:13:08,729 --> 00:13:11,064
じゃあ 袋に名前を書く｡

131
00:13:11,064 --> 00:13:14,735
それは それで 置くと
また それぞれの放置が…｡

132
00:13:14,735 --> 00:13:18,605
袋とか入れずに
ゴミを置いちゃう人とかが➡

133
00:13:18,605 --> 00:13:21,608
出てくると思う｡

134
00:13:21,608 --> 00:13:24,745
よし 食べよう！

135
00:13:24,745 --> 00:13:28,445
食べて食べて みんな！
あっちぃ あっちぃ…！

136
00:13:30,417 --> 00:13:32,686
<ヒトは 猿並みに➡

137
00:13:32,686 --> 00:13:35,355
マウンティングが
好きな動物だけど➡

138
00:13:35,355 --> 00:13:39,025
近衛寮では
我慢しなくちゃならない｡➡

139
00:13:39,025 --> 00:13:43,897
退屈だったら そのかわり
仲良くするしかない｡➡

140
00:13:43,897 --> 00:13:47,701
でも 実は それは
もっと楽しい事だ>

141
00:13:47,701 --> 00:13:50,604
マサラ 食べてる？
食べなよ もっと！

142
00:13:50,604 --> 00:13:53,373
いや もう 結構
十分 食べてるから｡

143
00:13:53,373 --> 00:13:56,373
何 言ってんの｡
まだ 具材あんだから！

144
00:14:02,048 --> 00:14:05,385
でもさぁ…｡
えっ？

145
00:14:05,385 --> 00:14:09,055
やっぱ 無理かもね｡
何が？

146
00:14:09,055 --> 00:14:12,726
大学になんてさ
勝てっこないんじゃない？

147
00:14:12,726 --> 00:14:16,062
抗議に行くっていうのに
こんなに集まり悪いしさ｡

148
00:14:16,062 --> 00:14:20,400
今日は授業の人が多いんだよ｡
前は授業あっても来てたじゃん｡

149
00:14:20,400 --> 00:14:24,271
もう みんな 半分は
諦めだしてんだよ きっと｡

150
00:14:24,271 --> 00:14:27,274
でも 今日 三船くん来てるから｡

151
00:14:27,274 --> 00:14:30,410
三船？ あいつって役に立つの？
こういう時｡

152
00:14:30,410 --> 00:14:32,679
すごいんだよ あの人｡
そうなの？

153
00:14:32,679 --> 00:14:35,015
めちゃくちゃ弁が立つし
迫力があるし｡

154
00:14:35,015 --> 00:14:36,950
前の学生部長との交渉も➡

155
00:14:36,950 --> 00:14:39,352
彼が あと一歩のとこまで
持ってったんだよ｡

156
00:14:39,352 --> 00:14:41,288
近衛寮現棟は
非常に優れた素材と➡

157
00:14:41,288 --> 00:14:44,224
伝統工法をもって造られた
木材建築であり…｡

158
00:14:44,224 --> 00:14:46,693
酔っ払ってるとこしか
見た事ない…｡

159
00:14:46,693 --> 00:14:49,362
ああ… なんか 最近➡

160
00:14:49,362 --> 00:14:52,265
全然 参加してくれなく
なっちゃったんだよ｡

161
00:14:52,265 --> 00:14:56,236
何で？
分かんないけど…
飽きちゃったのかな｡

162
00:14:56,236 --> 00:14:59,039
飽きてる場合じゃないじゃん｡

163
00:14:59,039 --> 00:15:01,942
危機は
より高まってるっていうのにさ｡

164
00:15:01,942 --> 00:15:05,912
でも 今日は来てくれたから｡
すごく心強いよ｡

165
00:15:05,912 --> 00:15:09,683
テラトポッド 攻略できるかな｡

166
00:15:09,683 --> 00:15:13,386
うん… できるかも｡

167
00:15:13,386 --> 00:15:18,725
<テラトポッドというのは
最近 窓口にいる おばさんで…>

168
00:15:18,725 --> 00:15:21,061
(敏子)お答えできません｡

169
00:15:21,061 --> 00:15:23,964
(市村)だったら 答えられる人に
つないで下さいよ！

170
00:15:23,964 --> 00:15:25,932
それは できしません｡

171
00:15:25,932 --> 00:15:28,735
<名前を 寺戸敏子と言い…>

172
00:15:28,735 --> 00:15:31,638
そういうふうに言われてますんで｡

173
00:15:31,638 --> 00:15:34,341
<表情一つ変える事なく➡

174
00:15:34,341 --> 00:15:37,244
どんな波をも吸収してしまう
そのさまを➡

175
00:15:37,244 --> 00:15:41,544
僕らは テラトポッド効果と呼んで
恐れていた>

176
00:15:47,888 --> 00:15:50,690
それは できしません…｡

177
00:15:50,690 --> 00:15:54,027
それは できしません
それは できしません…｡

178
00:15:54,027 --> 00:15:58,327
♬～

179
00:16:06,373 --> 00:16:09,073
(三船)すいません｡

180
00:16:13,246 --> 00:16:17,017
あの！ すいません！

181
00:16:17,017 --> 00:16:21,922
はい ちょっと待って下さ～い｡
今 戻るんで｡

182
00:16:21,922 --> 00:16:24,922
テラトポッド いないのかな？

183
00:16:26,693 --> 00:16:29,393
お願いしま～す｡

184
00:16:48,949 --> 00:16:51,649
(香)はい…｡

185
00:16:53,687 --> 00:16:57,687
(香)あの… 何でしょう？

186
00:17:13,373 --> 00:17:16,276
えっ えっ…？
ちょ ちょ… 待ってよ！

187
00:17:16,276 --> 00:17:18,276
どこ行くん？

188
00:17:21,047 --> 00:17:25,347
ど ど… どこ行ったん？
何か聞いてる？

189
00:17:39,332 --> 00:17:42,669
あっ… あの～｡

190
00:17:42,669 --> 00:17:47,340
はい｡
大学当局からの➡

191
00:17:47,340 --> 00:17:55,015
近衛寮生に対する 退去通告を…➡

192
00:17:55,015 --> 00:18:00,353
撤回してもらいたく その…｡
はい｡

193
00:18:00,353 --> 00:18:03,690
お願いに来たんですけど｡

194
00:18:03,690 --> 00:18:08,028
あっ… はい｡
ちょっと お待ち下さい｡

195
00:18:08,028 --> 00:18:11,728
すいません 寮の件なんですけど｡

196
00:18:13,366 --> 00:18:16,366
今 担当者がいないって言って｡

197
00:18:21,708 --> 00:18:27,380
あの～ すみません 今 担当者が
席を外しておりまして｡

198
00:18:27,380 --> 00:18:31,051
あっ… はぁ…｡

199
00:18:31,051 --> 00:18:33,953
(スー)いいかげんにして下さい！

200
00:18:33,953 --> 00:18:37,857
じゃあ 一体 いつになったら
その担当者がいるんですか？

201
00:18:37,857 --> 00:18:42,328
(松谷)私たち もう 何回 ここに
来たか 分からないんですけど｡

202
00:18:42,328 --> 00:18:44,998
あっ… はい｡ えっと…｡

203
00:18:44,998 --> 00:18:48,298
(スー)いいです
どうせ分かんないと思うんで｡

204
00:18:49,869 --> 00:18:55,341
(松谷)私たち 前回 担当の方に
この件を必ず伝えて下さいって➡

205
00:18:55,341 --> 00:18:58,041
お願いしましたよね？

206
00:19:00,213 --> 00:19:05,685
なのに 何の連絡も頂けなくて…➡

207
00:19:05,685 --> 00:19:10,356
しょうがないから こうやって
私たちから来たんです｡➡

208
00:19:10,356 --> 00:19:14,694
席を外してるから帰れって
さすがに おかしくないですか？

209
00:19:14,694 --> 00:19:19,566
バカにするのも
いいかげんにして下さい！➡

210
00:19:19,566 --> 00:19:23,266
ちゃんと説明して下さい…！

211
00:19:39,652 --> 00:19:42,352
僕 帰るね｡

212
00:19:51,664 --> 00:20:32,705
♬～

213
00:20:32,705 --> 00:20:35,608
ねえ 志村くん｡

214
00:20:35,608 --> 00:20:38,578
あのさ もう一回
作戦 練り直そうよ｡

215
00:20:38,578 --> 00:20:42,578
次は 僕も もっと
ちゃんと準備しようと思うし…｡

216
00:20:44,317 --> 00:20:49,317
ローン！
三船くん ぼろ負けで～す！

217
00:20:52,725 --> 00:20:58,025
(麻雀牌をかき混ぜる音)

218
00:21:05,738 --> 00:21:08,738
調子悪いんやないの～｡

219
00:21:11,411 --> 00:21:18,711
(寮生たちの話し声)

220
00:21:21,754 --> 00:21:24,657
えっ えっ… 朝まで いくやろ？

221
00:21:24,657 --> 00:21:28,357
お～ いいね～｡
お疲れ｡

222
00:21:32,031 --> 00:21:34,331
お疲れ～｡

223
00:21:51,384 --> 00:21:55,084
ああ… ここは 海岸沿いの…｡

224
00:21:58,057 --> 00:22:01,357
(戸の開閉音)

225
00:22:06,399 --> 00:22:08,699
お疲れ～｡

226
00:22:10,737 --> 00:22:15,037
食べないの？ これ｡
食べていいよ｡

227
00:22:19,412 --> 00:22:22,412
ちょっと 冷めてんじゃん｡

228
00:22:24,083 --> 00:22:27,954
あ～ 本で これやると
ブヨブヨになるよ ほら｡

229
00:22:27,954 --> 00:22:31,654
ほら 見て これ｡ ほら ねえ｡

230
00:22:57,950 --> 00:23:00,650
やっぱ食べる｡

231
00:23:12,598 --> 00:23:19,272
なんかさぁ…
終わったね とうとう｡

232
00:23:19,272 --> 00:23:22,075
何が？

233
00:23:22,075 --> 00:23:26,775
今日 ついに
近衛寮の敗北が決定した｡

234
00:23:28,414 --> 00:23:31,414
おねえさん かわいかったもんね｡

235
00:23:33,019 --> 00:23:37,890
うん まあ… 三船と志村には
がっかりだけどさ｡

236
00:23:37,890 --> 00:23:40,893
でも しょうがないかもね
あんな おねえさん➡

237
00:23:40,893 --> 00:23:44,030
窓口に配置された時点で
負けだよね｡

238
00:23:44,030 --> 00:23:47,367
逆に テラトポッドなら
まだ望みもあったけどさ｡

239
00:23:47,367 --> 00:23:50,269
もうないじゃん｡
もう一個ないの？ これ｡

240
00:23:50,269 --> 00:23:52,569
これで最後｡

241
00:23:58,378 --> 00:24:02,248
テラトポッド 辞めたのかな｡

242
00:24:02,248 --> 00:24:06,252
あの職員の人たちって
ほとんど派遣なんでしょ？

243
00:24:06,252 --> 00:24:09,389
終わってなんかないよ｡
えっ？

244
00:24:09,389 --> 00:24:12,725
まだ負けてなんかない｡

245
00:24:12,725 --> 00:24:18,398
終わったよ｡ 大学の勝ちだよ｡
見たでしょ？

246
00:24:18,398 --> 00:24:23,269
おねえさん現れた瞬間に
三船 完全に戦意喪失してたよ｡

247
00:24:23,269 --> 00:24:28,074
｢やばい こんな子相手に 俺
抗議なんかできね～｣って感じに｡

248
00:24:28,074 --> 00:24:30,977
三船くん そういうタイプじゃ
ないんじゃないかな｡

249
00:24:30,977 --> 00:24:33,346
何が？
だって 彼は 僕らと違って➡

250
00:24:33,346 --> 00:24:36,249
ナンパとかも よくするし
女性慣れしてるっていうか➡

251
00:24:36,249 --> 00:24:39,218
相手が かわいいからって
ひるむような人じゃないと思う｡

252
00:24:39,218 --> 00:24:42,218
でも あっさり
試合放棄したじゃない｡

253
00:24:44,690 --> 00:24:49,562
でさぁ 志村 もっと情けないよ｡

254
00:24:49,562 --> 00:24:53,032
あいつ 三船が出てくの
止めるどころか➡

255
00:24:53,032 --> 00:24:56,369
何にも言わないで
何してたか知ってる？

256
00:24:56,369 --> 00:24:58,704
何してたの？

257
00:24:58,704 --> 00:25:02,404
おねえさんの胸 見てた｡
はぁ？

258
00:25:04,577 --> 00:25:07,577
えっ えっ… おい！
ちょっと どこ行くの？

259
00:25:13,252 --> 00:25:17,723
♬～

260
00:25:17,723 --> 00:25:21,594
別に 胸 見てたんじゃないと
思うよ｡
じゃ 何 見てたの？

261
00:25:21,594 --> 00:25:24,397
たまたま その辺を見てたんだよ｡

262
00:25:24,397 --> 00:25:27,300
じゃあ 見てたんじゃない？
でも 胸じゃないよ｡

263
00:25:27,300 --> 00:25:30,736
あんな時に
胸なんか見ないよ｡
見るよ｡

264
00:25:30,736 --> 00:25:33,736
いつだって見るよ 胸は｡

265
00:25:35,341 --> 00:25:39,679
見るけど それは それとして
同時に➡

266
00:25:39,679 --> 00:25:43,349
いかに考えるべきを考え
なすべきをなすかが➡

267
00:25:43,349 --> 00:25:46,686
課題な訳でしょ
僕らにとっては 常に｡

268
00:25:46,686 --> 00:25:49,021
それは そうだけど｡

269
00:25:49,021 --> 00:25:51,924
いや リビドーっていうのは
単なる性欲じゃないんだよ｡

270
00:25:51,924 --> 00:25:54,924
そこって 実は
フロイトとユング…｡

271
00:25:58,364 --> 00:26:01,701
どこ行くの？
やっぱ聞いてくる｡

272
00:26:01,701 --> 00:26:04,604
何を？
今日の真相｡
誰に？

273
00:26:04,604 --> 00:26:09,041
三船と志村｡
待って！ 何て聞くの？

274
00:26:09,041 --> 00:26:12,378
だから 今日の あのザマは
何だったのかって｡

275
00:26:12,378 --> 00:26:15,281
やめようよ！ ねえ やめとこうよ｡
僕は聞くよ｡

276
00:26:15,281 --> 00:26:18,251
だって 聞かないと分かんないし｡
だから 多分 やっぱり➡

277
00:26:18,251 --> 00:26:20,253
おねえさんが
かわいかったからだよ｡

278
00:26:20,253 --> 00:26:22,722
しょうがなかったんだって
そっとしといてあげよう｡

279
00:26:22,722 --> 00:26:25,625
だったら なおさら
本人たちの口から聞きたい｡

280
00:26:25,625 --> 00:26:28,925
そして 批判したい｡
待って 待って…！

281
00:26:41,674 --> 00:26:45,011
三船と志村は？
(ﾄﾞﾚｯﾄﾞ)さっきまで いたけど➡

282
00:26:45,011 --> 00:26:47,914
三船は パンセ行って
志村は どっか行ったよ｡

283
00:26:47,914 --> 00:26:49,914
部屋ちゃう？

284
00:27:05,698 --> 00:27:09,569
ねえ 君ら 何で
今日 来なかったの？

285
00:27:09,569 --> 00:27:13,039
今日 学生課 抗議 行くの
知ってたでしょ？

286
00:27:13,039 --> 00:27:15,708
通知あったでしょ？

287
00:27:15,708 --> 00:27:18,611
寮が潰されちゃう
かもしれないんだよ？

288
00:27:18,611 --> 00:27:22,048
これは 僕らみんなの
問題なんだよ！

289
00:27:22,048 --> 00:27:26,719
俺 今日 ゼミの実験あってさ｡
俺は ４回で もう出るしな｡

290
00:27:26,719 --> 00:27:29,622
俺は 寮生ちゃうしな｡

291
00:27:29,622 --> 00:27:33,526
えっ そうなの？
いつも いるよね？

292
00:27:33,526 --> 00:27:36,529
こいつ 麻雀しに
来てるだけやねん｡

293
00:27:36,529 --> 00:27:39,665
ごめん｡ 大変やな 廃寮問題｡

294
00:27:39,665 --> 00:27:43,536
あっ｡ あっ あっ！ これ 俺の…｡

295
00:27:43,536 --> 00:27:46,339
う～ん 知らん！
知らん 知らん 知らん 知らん…｡

296
00:27:46,339 --> 00:27:49,675
はい お待たせ～｡
お～ 来た 来た ケバブ！

297
00:27:49,675 --> 00:27:52,975
はい どうも～ 300円！
300円｡

298
00:27:54,547 --> 00:27:57,247
君たちも…｡ 300円｡

299
00:28:05,024 --> 00:28:09,695
おい！ やめろよ！
離せ！
何してんだよ！

300
00:28:09,695 --> 00:28:12,598
うるさい！
僕は 猫が嫌いなんだよ！

301
00:28:12,598 --> 00:28:17,898
≪最低だよ｡
≪うるさ～い！ うるさ～い！

302
00:28:27,246 --> 00:28:30,383
猫なんか どうだっていいよ｡

303
00:28:30,383 --> 00:28:33,986
麻雀なんか
やってる場合じゃないんだよ｡

304
00:28:33,986 --> 00:28:38,858
寮が… この寮が潰されちゃう
かもしれないんだぞ！

305
00:28:38,858 --> 00:28:42,662
だからって 猫に
当たる事ないんじゃないか？

306
00:28:42,662 --> 00:28:45,564
キューピー いらない？
ケバブ｡
あとで｡

307
00:28:45,564 --> 00:28:47,564
オッケー｡ オッケー｡

308
00:28:50,002 --> 00:28:52,905
はっきり言ってさ
間違ってんだよ➡

309
00:28:52,905 --> 00:28:55,875
そもそも
これまでの寮の方針がさ｡

310
00:28:55,875 --> 00:28:59,011
完全に失敗してるんだよ｡

311
00:28:59,011 --> 00:29:04,350
何が 多様性を認め合うだ｡
何が 話し合いの原則だ｡

312
00:29:04,350 --> 00:29:07,253
そんな理想主義に
のぼせ上がってるから➡

313
00:29:07,253 --> 00:29:11,223
こんな まとまりのない集団に
なっちゃったんじゃないかよ！

314
00:29:11,223 --> 00:29:15,361
この危機的状況に至って
ちっとも一致団結できないでさ➡

315
00:29:15,361 --> 00:29:19,031
こんなんで 大学当局みたいな
権力相手に➡

316
00:29:19,031 --> 00:29:23,703
まともな抵抗なんか
そりゃ できる訳ないじゃないか｡

317
00:29:23,703 --> 00:29:26,605
もっと 画一性を
目指すべきなんだよ｡

318
00:29:26,605 --> 00:29:30,042
抗議にも来ないようなやつは
つるし上げてやればいいんだよ｡

319
00:29:30,042 --> 00:29:32,945
集団が生き延びるためには
排除だって必要だろ｡

320
00:29:32,945 --> 00:29:36,315
猫なんかに へらへら
餌やってる場合じゃないんだよ！

321
00:29:36,315 --> 00:29:38,250
何てこと言うんだよ！

322
00:29:38,250 --> 00:29:40,986
思った事 言っちゃいけないの？
僕が１回生だからか!?

323
00:29:40,986 --> 00:29:43,322
そういうのは 寮の精神に
反するんじゃないのか？

324
00:29:43,322 --> 00:29:45,991
違うよ！ お前が
何にも分かってないからだよ！

325
00:29:45,991 --> 00:29:48,661
何で 僕が分かってないって
決めつけるんだよ！

326
00:29:48,661 --> 00:29:50,596
じゃあ いいよ！
お前の そのやり方で➡

327
00:29:50,596 --> 00:29:53,332
みんなを説得して回ればいい…｡
うるさい！

328
00:29:53,332 --> 00:29:56,669
誰が 僕の…
誰が 僕の言う事なんか➡

329
00:29:56,669 --> 00:30:01,369
聞いてくれるんだよ！
だったら
上から文句ばっか言うなよ！

330
00:31:01,066 --> 00:31:03,366
おう｡

331
00:31:15,614 --> 00:31:19,614
食べる？
何？
ケバブ｡

332
00:31:28,761 --> 00:31:31,363
うまい｡

333
00:31:31,363 --> 00:31:34,266
あの いつも ケバブ
作ってくれる人って➡

334
00:31:34,266 --> 00:31:41,373
留学生なの？
うん なんか…
薬学研究科で➡

335
00:31:41,373 --> 00:31:45,044
マイクロバイオームの
研究してるらしい｡

336
00:31:45,044 --> 00:31:48,344
全部 食べていいよ｡
いい｡

337
00:32:02,394 --> 00:32:06,065
どうしたの？
うん？

338
00:32:06,065 --> 00:32:09,065
いや… なんか話？

339
00:32:10,936 --> 00:32:13,636
ああ… うん｡

340
00:32:15,407 --> 00:32:21,080
さっき お前 気にしてたから｡
抗議 次 どうするかって｡

341
00:32:21,080 --> 00:32:23,380
ああ…｡

342
00:32:27,953 --> 00:32:33,025
悪かった｡
えっ？

343
00:32:33,025 --> 00:32:38,697
今日 三船も俺も
なんか… あんなんで｡

344
00:32:38,697 --> 00:32:41,697
えっ？ そんな いいよ｡

345
00:32:43,369 --> 00:32:46,705
マサラがキレるのも 無理ない｡

346
00:32:46,705 --> 00:32:50,576
聞いてたの？
聞こえてた｡

347
00:32:50,576 --> 00:32:54,580
いや あんなの気にしないでよ｡
僕らの方こそ いつも➡

348
00:32:54,580 --> 00:32:59,718
志村くんたちの後ろっから
ついていくばっかりでさ｡

349
00:32:59,718 --> 00:33:04,056
でも だんだん
人も減ってきちゃったし➡

350
00:33:04,056 --> 00:33:10,930
そろそろ 僕も 自分で考えなきゃ
だめなんだって思ってる｡

351
00:33:10,930 --> 00:33:14,230
だから 相談したかったんだ｡

352
00:33:19,405 --> 00:33:22,405
どうしたの？

353
00:33:28,414 --> 00:33:35,688
これは…
まだ 俺個人の考えだけど｡

354
00:33:35,688 --> 00:33:37,688
うん｡

355
00:33:41,560 --> 00:33:47,560
もう やめた方がいい気がしてる｡

356
00:33:50,035 --> 00:33:52,938
えっ？ 諦めるってこと？

357
00:33:52,938 --> 00:33:55,908
いや そうじゃない｡ けど…｡

358
00:33:55,908 --> 00:33:57,910
(戸が開く音)

359
00:33:57,910 --> 00:34:01,380
えっ あ～ なんか話し中？
あっ うん｡

360
00:34:01,380 --> 00:34:05,050
ごめん｡ まだ ちょっとかかる｡
じゃ 隣で寝るわ｡

361
00:34:05,050 --> 00:34:07,750
悪い｡
ごめんね｡

362
00:34:13,392 --> 00:34:16,729
ちょっと ごめんね～｡

363
00:34:16,729 --> 00:34:19,398
えっ 何？

364
00:34:19,398 --> 00:34:23,268
いや なんかさぁ この部屋って
昔 茶室だったんだよね？

365
00:34:23,268 --> 00:34:27,072
ああ｡ …っていうけど
ほんとなのかな？
うん｡

366
00:34:27,072 --> 00:34:30,409
えっ そうなの？
あっ だって ほら！

367
00:34:30,409 --> 00:34:33,012
これ 床の間で
こっち 水屋じゃん｡

368
00:34:33,012 --> 00:34:35,347
へぇ～｡ へぇ～ すげえ｡

369
00:34:35,347 --> 00:34:38,017
じゃあ 寮生が 茶道とか
してたって事かな？

370
00:34:38,017 --> 00:34:40,919
じゃないの？ 昔は 大学って➡

371
00:34:40,919 --> 00:34:43,889
いいとこの息子だけが
来るとこだったし｡

372
00:34:43,889 --> 00:34:47,693
信じられない｡
うわ～ ちょっと…！

373
00:34:47,693 --> 00:34:50,596
やべえんだけど｡

374
00:34:50,596 --> 00:34:54,033
待って 待って｡ 何するの？

375
00:34:54,033 --> 00:34:57,703
いや ここ どんなんか見たい｡

376
00:34:57,703 --> 00:35:03,042
えっ 明日にしてくんない？
今 大事な話 してるからさ｡

377
00:35:03,042 --> 00:35:07,713
じゃ 終わんの待つわ｡
いや なら むしろ参加してよ｡

378
00:35:07,713 --> 00:35:10,616
今日の抗議と今後についての
相談してて｡

379
00:35:10,616 --> 00:35:15,054
う～ん… そっちは いいかな｡
特に意見ないし｡➡

380
00:35:15,054 --> 00:35:18,354
あっ 大丈夫 音楽 聴いとくから｡

381
00:35:31,336 --> 00:35:35,007
今日 学生課のさ｡
うん｡

382
00:35:35,007 --> 00:35:38,877
窓口の人が 変わってたじゃん｡

383
00:35:38,877 --> 00:35:44,349
ああ うん｡
なんか 若い人になってたよね｡

384
00:35:44,349 --> 00:35:47,019
テラトポッドが いなくなってた｡

385
00:35:47,019 --> 00:35:52,319
うん｡
それで… 思った｡

386
00:35:53,892 --> 00:35:57,192
やっぱり もう意味ないって｡

387
00:35:59,364 --> 00:36:03,702
俺らは…➡

388
00:36:03,702 --> 00:36:07,039
テラトポッドがいて➡

389
00:36:07,039 --> 00:36:11,376
その上に いつも いない
担当者がいて➡

390
00:36:11,376 --> 00:36:14,676
その上に 学生部長｡

391
00:36:17,049 --> 00:36:20,719
大学｡ だと思ってるから➡

392
00:36:20,719 --> 00:36:24,056
まず こいつを
倒そうとしてきたじゃん｡

393
00:36:24,056 --> 00:36:28,927
こいつを倒せば その次に
こいつと戦えると思ってさ｡

394
00:36:28,927 --> 00:36:33,332
だけど 現実は そうじゃなくて➡

395
00:36:33,332 --> 00:36:36,235
これが倒れたら➡

396
00:36:36,235 --> 00:36:39,204
また 新しい これが ここに立つ｡

397
00:36:39,204 --> 00:36:44,676
ここの人間が 部品みたいに
取り替えがきいて➡

398
00:36:44,676 --> 00:36:48,013
どんどん交換されるだけなんだ｡

399
00:36:48,013 --> 00:36:51,884
ここから先は 永遠に出てこない｡

400
00:36:51,884 --> 00:36:58,184
大学という組織は 今 もう
そういう設計になってる｡

401
00:37:01,026 --> 00:37:06,326
えっ… そんなら 僕らは
どれと戦えばいいんだろう｡

402
00:37:07,900 --> 00:37:10,900
多分…｡

403
00:37:21,046 --> 00:37:24,917
どれと戦っても無駄なんだよ｡

404
00:37:24,917 --> 00:37:27,217
何で？

405
00:37:28,921 --> 00:37:34,221
敵は この中に いない｡
そうなの？

406
00:37:35,994 --> 00:37:38,294
うん｡

407
00:38:11,363 --> 00:38:15,033
三船が 抗議に
参加しなくなったのも➡

408
00:38:15,033 --> 00:38:18,370
それに気付いたからだと思う｡

409
00:38:18,370 --> 00:38:22,070
そうなのかな｡
多分｡

410
00:38:23,709 --> 00:38:27,579
分かった！ 分かった 分かった！

411
00:38:27,579 --> 00:38:30,582
現棟の建築的価値であるとか➡

412
00:38:30,582 --> 00:38:33,986
文化的意義であるとかについては
もう 十分 分かった｡

413
00:38:33,986 --> 00:38:39,324
しかしやな 現実として 老朽化は
刻一刻と進んでるんや！

414
00:38:39,324 --> 00:38:42,995
だから 補修を 現実的な
解決案として 主張してるんです｡

415
00:38:42,995 --> 00:38:45,897
そやから それは
現実的な解決策とは➡

416
00:38:45,897 --> 00:38:49,334
言えんゆうてるやないか！
何でやねん！

417
00:38:49,334 --> 00:38:55,207
<2008年に 大学が 初めて
建て替えを言いだして以来➡

418
00:38:55,207 --> 00:39:01,913
近衛寮は 10年間 ず～っと
大学と闘ってきた訳で｡➡

419
00:39:01,913 --> 00:39:05,884
その交渉の経緯とノウハウを➡

420
00:39:05,884 --> 00:39:10,355
下級生は
上級生の交渉を見たり…>

421
00:39:10,355 --> 00:39:14,226
歴史的な建築物を
保全するという事にあたっては➡

422
00:39:14,226 --> 00:39:18,230
さまざまな補助金 制度というのも
存在しているので➡

423
00:39:18,230 --> 00:39:21,967
こうしたものを利用する事で
より安価に…｡

424
00:39:21,967 --> 00:39:27,372
<話を聞いたり 議事録を
読んだりしながら 覚えてきた>

425
00:39:27,372 --> 00:39:31,977
そん時 当局側が
見解として出してきたのが…｡

426
00:39:31,977 --> 00:39:36,848
<これまでは 覚えたとおりに
やってれば よかったんだ｡➡

427
00:39:36,848 --> 00:39:40,319
三船は 交渉が うまくて…>

428
00:39:40,319 --> 00:39:45,190
近衛寮は １世紀にわたって
自治寮として運営されてきました｡

429
00:39:45,190 --> 00:39:48,660
一つの建物を
100年間 動的に使い続け➡

430
00:39:48,660 --> 00:39:51,997
その中で さまざまに
試行錯誤しながら➡

431
00:39:51,997 --> 00:39:56,335
営みを重ねてきました｡
我々は それを受け止め➡

432
00:39:56,335 --> 00:40:01,006
後人たちに 引き継いでゆきたいと
考えています｡

433
00:40:01,006 --> 00:40:07,346
以上の理由から 我々は 改めて
現棟の補修存続を主張します｡

434
00:40:07,346 --> 00:40:10,046
よっ！
そのとおり！

435
00:40:13,218 --> 00:40:15,518
分かった｡

436
00:40:17,356 --> 00:40:20,056
(北島)分かったて｡

437
00:40:21,693 --> 00:40:27,366
当局が 一番 懸念していたのは
建物の安全性やった訳で➡

438
00:40:27,366 --> 00:40:32,066
そこに 保証が得られた
という事であれば まあ…｡

439
00:40:38,710 --> 00:40:44,049
合意せん訳にいかんやろ｡
事の筋として｡

440
00:40:44,049 --> 00:40:47,386
<当時 学生部長だった
北島さんは➡

441
00:40:47,386 --> 00:40:50,722
いったんは
それに合意してくれた｡➡

442
00:40:50,722 --> 00:40:54,422
あの時は ちょっと感動したけど>

443
00:40:56,061 --> 00:41:01,400
<数週間後 北島さんは
やっぱり撤回すると言ってきた>

444
00:41:01,400 --> 00:41:04,736
(三船)一方的に撤回するって
どういう事ですか？

445
00:41:04,736 --> 00:41:07,072
(抗議する声)

446
00:41:07,072 --> 00:41:10,409
納得できません｡

447
00:41:10,409 --> 00:41:15,280
悪い｡ 今日は ちょっと
ここまでに させてくれへんか｡

448
00:41:15,280 --> 00:41:18,083
まだ 何も返答してない
じゃないですか！

449
00:41:18,083 --> 00:41:20,018
(せきこみ)

450
00:41:20,018 --> 00:41:23,422
あのさ… 前回 話し合いに
いなかった 大人たち➡

451
00:41:23,422 --> 00:41:26,324
こんな連れてきて
一方的に撤回って…｡

452
00:41:26,324 --> 00:41:29,294
今日中に 撤回の撤回を
約束して下さい！

453
00:41:29,294 --> 00:41:31,229
そうだ！
お願いしますよ！

454
00:41:31,229 --> 00:41:34,699
でなければ 僕らも
引き下がる訳にはいかないんで｡

455
00:41:34,699 --> 00:41:38,370
そやから それも
今日のところは できない｡

456
00:41:38,370 --> 00:41:41,273
何でなんすか！
その返答も含めて➡

457
00:41:41,273 --> 00:41:43,708
次回にさせてくれ｡

458
00:41:43,708 --> 00:41:47,579
次回が いつかも分からない状況で
それは できません！

459
00:41:47,579 --> 00:41:49,879
何で できないんですか！

460
00:41:52,717 --> 00:41:56,054
何やってるんですか！
まだ終わってないですよ！

461
00:41:56,054 --> 00:41:59,391
話は まだ終わってません！
どこ行くんですか！

462
00:41:59,391 --> 00:42:04,391
(寮生たちの声)

463
00:42:09,067 --> 00:42:15,740
<ただの風邪による貧血だったと
あとで説明された｡➡

464
00:42:15,740 --> 00:42:21,079
でも その直後 北島さんは
体調不良を理由に➡

465
00:42:21,079 --> 00:42:26,779
学生部長を辞任し
そのあと大学も辞めた>

466
00:42:31,690 --> 00:42:36,561
大学は もう 俺らが
思ってるような場所じゃない｡

467
00:42:36,561 --> 00:42:40,699
一方的な通告と
壁と 法的手段が➡

468
00:42:40,699 --> 00:42:44,699
これからの
大学の やり方なんだよ｡

469
00:42:46,371 --> 00:42:50,242
それが 今日 はっきり分かった｡

470
00:42:50,242 --> 00:42:54,713
俺にも分かったし もしかしたら➡

471
00:42:54,713 --> 00:43:00,413
三船は とっくに
分かってたのかもしれない｡

472
00:43:04,055 --> 00:43:09,755
三船くん あの時
北島さんの肩 つかんでたもんね｡

473
00:43:11,730 --> 00:43:15,430
そりゃ 続ける気もなくなるよね｡

474
00:43:18,603 --> 00:43:22,603
でも 今日は
何で来てくれたのかな｡

475
00:43:24,743 --> 00:43:29,043
しかも 何で 何も言わずに
帰っちゃったのかな｡

476
00:43:31,082 --> 00:43:33,685
(ﾉｯｸ)

477
00:43:33,685 --> 00:43:35,685
はい｡

478
00:43:37,556 --> 00:43:43,361
あの～ 三船康介って
帰ってますか？

479
00:43:43,361 --> 00:43:46,698
ああ… いや まだです｡

480
00:43:46,698 --> 00:43:51,698
そっか…｡ すいません
ありがとうございます｡

481
00:43:53,371 --> 00:43:57,042
なんか 携帯が 全然
つながらないんですよね｡

482
00:43:57,042 --> 00:44:03,381
ああ… なんか 料金
滞納してるって言ってました｡

483
00:44:03,381 --> 00:44:07,052
あっ 今日 来られてましたよね？

484
00:44:07,052 --> 00:44:11,923
えっ？
(香)学生課に｡
はい｡

485
00:44:11,923 --> 00:44:15,727
あの～ すいません 私…｡

486
00:44:15,727 --> 00:44:19,397
あっ ちょっと
入ってもいいですか？

487
00:44:19,397 --> 00:44:21,697
どうぞ｡

488
00:44:37,682 --> 00:44:41,382
寒いんで どうぞ｡

489
00:44:47,359 --> 00:44:50,659
えっ？
いや まあ まあ｡

490
00:44:52,697 --> 00:44:58,570
実は 私 姉なんですよ｡
三船康介の｡

491
00:44:58,570 --> 00:45:02,040
(２人)えっ？
あ～ やっぱり…｡

492
00:45:02,040 --> 00:45:07,340
知ってたの？
いや… 職員証に｡

493
00:45:15,387 --> 00:45:20,058
三船って 珍しい名前だから｡

494
00:45:20,058 --> 00:45:23,928
康介も すごい
びっくりしたと思うんですよ｡➡

495
00:45:23,928 --> 00:45:26,931
学生課に 私がいて｡➡

496
00:45:26,931 --> 00:45:30,402
携帯つながらないし
言ってなかったんで｡➡

497
00:45:30,402 --> 00:45:34,673
私も ちょっと 弟が
抗議に来る事は 想定してなくて｡

498
00:45:34,673 --> 00:45:37,575
だから 急に
帰っちゃったんですかね｡

499
00:45:37,575 --> 00:45:39,544
だと思います｡

500
00:45:39,544 --> 00:45:42,347
えっ 待って おねえさん 学生課に
いらっしゃるんですか？

501
00:45:42,347 --> 00:45:45,016
はい｡ なんですけど➡

502
00:45:45,016 --> 00:45:48,887
やっぱり 職場
変更してもらう事にしました｡

503
00:45:48,887 --> 00:45:52,357
弟に悪いんで｡ 派遣なんですよ｡

504
00:45:52,357 --> 00:45:56,027
えっ じゃあ 派遣先が たまたま
うちの学生課だったんすか？

505
00:45:56,027 --> 00:46:01,366
実は 私も卒業生なんですよ｡
この間まで そこの大学院で➡

506
00:46:01,366 --> 00:46:05,236
インド古典学の
研究やってたんです｡

507
00:46:05,236 --> 00:46:08,239
続けたかったんですけど➡

508
00:46:08,239 --> 00:46:11,710
まあ 未来ないかなと思って
やめちゃって｡

509
00:46:11,710 --> 00:46:15,580
(ﾄﾞﾚｯﾄﾞ)え～ こんな きれいな人
いたんすね～｡

510
00:46:15,580 --> 00:46:19,384
インド古典学研究室
近づいた事なかった｡

511
00:46:19,384 --> 00:46:24,055
(香)あの… 弟に
伝えといてもらえますか｡

512
00:46:24,055 --> 00:46:28,393
私 辞めるから 安心して
抗議に来ていいよって｡

513
00:46:28,393 --> 00:46:31,062
はい｡

514
00:46:31,062 --> 00:46:36,362
ただ まあ…
正直 勝てないと思うけどって｡

515
00:46:38,336 --> 00:46:43,036
そう思いますか？
うん｡

516
00:46:46,211 --> 00:46:52,211
さっき 一応 学内の知り合いに
片っ端から聞いてみたんですよ｡

517
00:46:54,352 --> 00:46:59,023
そしたら…
大学は 建て前としては➡

518
00:46:59,023 --> 00:47:02,694
建物の危険性を
理由としてきたけど➡

519
00:47:02,694 --> 00:47:05,994
本当は 跡地利用が
目的らしいです｡

520
00:47:09,367 --> 00:47:12,704
｢近衛寮を潰したあとには
恐らく➡

521
00:47:12,704 --> 00:47:16,040
医学部か工学部の
講義棟ができると思う｡➡

522
00:47:16,040 --> 00:47:19,911
なぜかというと それらは
国が推し進めたい分野なので➡

523
00:47:19,911 --> 00:47:22,914
予算が獲得しやすい｣｡

524
00:47:22,914 --> 00:47:25,383
予算…｡

525
00:47:25,383 --> 00:47:30,255
(香)｢国からの運営交付金が
年々 減らされ続ける一方で➡

526
00:47:30,255 --> 00:47:34,192
大学も もはや なりふり
かまってられないんだと思う｡➡

527
00:47:34,192 --> 00:47:38,329
たぶん 近衛寮なんて 大学は
もうとっくに潰すと決めていて➡

528
00:47:38,329 --> 00:47:42,000
あとは 寮生の抵抗を
いかに押さえこむかっていう➡

529
00:47:42,000 --> 00:47:44,300
段階なんじゃないかな｣｡

530
00:48:00,351 --> 00:48:03,351
やっぱり…｡

531
00:48:07,692 --> 00:48:11,362
やっぱり もう…➡

532
00:48:11,362 --> 00:48:19,662
諦めるべきなんじゃないかなとも
思うんですけど｡

533
00:48:22,707 --> 00:48:30,707
本当に それで いいのかどうかが
分かんないんです｡

534
00:48:34,652 --> 00:48:41,993
大学の金のために
寮が この世から消える｡

535
00:48:41,993 --> 00:48:49,993
それが… いい事なのかどうか｡

536
00:48:54,005 --> 00:49:00,879
本当に それで正しいなら…➡

537
00:49:00,879 --> 00:49:07,579
消えてもいいんです｡ 僕は｡

538
00:49:16,694 --> 00:49:21,366
個人的には➡

539
00:49:21,366 --> 00:49:25,666
消えないでほしいなって思います｡

540
00:49:28,239 --> 00:49:33,939
それは… どうしてですか？

541
00:49:46,524 --> 00:49:49,527
経済至上主義が➡

542
00:49:49,527 --> 00:49:54,265
社会の幸福にとって
本当に得策なら➡

543
00:49:54,265 --> 00:49:59,565
若者の自殺とか
こんな増えないと思うんですよ｡

544
00:50:02,340 --> 00:50:06,010
私は 近衛寮に住んだ事もないし➡

545
00:50:06,010 --> 00:50:10,882
特に 何の思い入れも
ないですけど➡

546
00:50:10,882 --> 00:50:16,654
ただ こんなボロくて汚い寮を➡

547
00:50:16,654 --> 00:50:20,024
これだけ歴代の寮生たちが➡

548
00:50:20,024 --> 00:50:24,696
残そうと努力し続けてきた
っていう事は➡

549
00:50:24,696 --> 00:50:27,598
案外 ここには➡

550
00:50:27,598 --> 00:50:31,369
人間の幸福にとって
すごく必要な何かが➡

551
00:50:31,369 --> 00:50:35,069
あるんじゃないかっていう
気がするんです｡

552
00:50:37,709 --> 00:50:41,579
寮の人にとってだけじゃなくて➡

553
00:50:41,579 --> 00:50:48,720
もっと 世の中の
大勢の人にとっても必要な…｡

554
00:50:48,720 --> 00:50:52,020
分かんないですけど｡

555
00:50:57,061 --> 00:51:02,400
多分 前の人たちも
それを伝えるために➡

556
00:51:02,400 --> 00:51:06,738
闘ってきてくれたんじゃ
ないですかね｡

557
00:51:06,738 --> 00:51:09,738
そうですよね…｡

558
00:51:13,411 --> 00:51:20,711
どうか 頑張って下さい｡
頑張れるところまで｡

559
00:51:22,754 --> 00:51:26,454
はい！ 頑張ります！

560
00:51:32,363 --> 00:52:04,663
♬～

561
00:52:09,267 --> 00:52:12,036
えぇ～!?

562
00:52:12,036 --> 00:52:14,939
(三船)くっそ…
マジないわ こいつ｡

563
00:52:14,939 --> 00:52:17,408
どうしたの？

564
00:52:17,408 --> 00:52:20,745
(三船)俺が パンセで飲んでたら➡

565
00:52:20,745 --> 00:52:24,082
何かしんないけど こいつが来て➡

566
00:52:24,082 --> 00:52:27,952
一人で飲んでたかと思ったら
急に酔っ払って➡

567
00:52:27,952 --> 00:52:30,955
他の客に絡みまくりだして｡➡

568
00:52:30,955 --> 00:52:36,027
連れて帰ってくれって言われたら
こいつ… 財布 持ってねえし｡

569
00:52:36,027 --> 00:52:38,930
めっちゃ臭いんだけど｡

570
00:52:38,930 --> 00:52:42,366
う～ん… 着替えさせるしか
ないんじゃない｡

571
00:52:42,366 --> 00:52:45,269
(三船)…ったく ふざけんなよ｡

572
00:52:45,269 --> 00:52:49,040
うわ… 髪にも ついてる｡

573
00:52:49,040 --> 00:52:52,710
こんな伸ばしてるからだよ｡

574
00:52:52,710 --> 00:52:57,010
おい…！ 何だよ！ やめろ！

575
00:53:00,384 --> 00:53:02,384
おい！

576
00:53:04,055 --> 00:53:07,391
もっと真面目にやれよ｡

577
00:53:07,391 --> 00:53:11,729
女なんかに 見とれてる場合かよ！
おい！ なあ！

578
00:53:11,729 --> 00:53:16,601
何だよ 女って｡
おい なあ…｡

579
00:53:16,601 --> 00:53:21,739
お前もだよ｡ なあ なあ
寮が潰されたら どうすんだ？

580
00:53:21,739 --> 00:53:26,611
なあ なあ どうすんだよ！
やめろよ！
なあ おい！ なあ！

581
00:53:26,611 --> 00:53:28,911
やめろよ！

582
00:53:30,748 --> 00:53:34,018
僕は 嫌だからな！

583
00:53:34,018 --> 00:53:37,318
絶対 嫌なんだからな！

584
00:53:39,357 --> 00:53:42,260
嫌だよ…！

585
00:53:42,260 --> 00:53:49,700
なくなったら…
僕は どこに行けばいいんだよ…｡

586
00:53:49,700 --> 00:53:55,039
(ﾏｻﾗの泣き声)

587
00:53:55,039 --> 00:53:57,942
俺 食堂で寝るわ｡

588
00:53:57,942 --> 00:54:02,914
待て！ おい… おい！
僕に約束しろ！

589
00:54:02,914 --> 00:54:08,214
絶対 寮を潰さないって！
なあ！
いいかげんにしろ！

590
00:54:14,392 --> 00:54:16,692
あっ…｡

591
00:54:44,689 --> 00:54:50,361
はからずも 暁の茶事だ｡

592
00:54:50,361 --> 00:54:56,361
何？
冬の夜明けを愉しむための茶事｡

593
00:55:01,973 --> 00:55:06,273
写真 撮っていい？
だめ｡

594
00:55:11,048 --> 00:55:12,984
(ｶﾒﾗのｼｬｯﾀｰ音)

595
00:55:12,984 --> 00:55:15,984
おい だめだっつってんじゃん｡

596
00:55:27,064 --> 00:55:31,669
(三船)<一体 こんな
オンボロ寮ひとつに➡

597
00:55:31,669 --> 00:55:35,339
何を そこまで
騒ぐ必要があるのか➡

598
00:55:35,339 --> 00:55:38,639
むしろ 俺が教えてほしい>

599
00:55:40,678 --> 00:55:47,351
(三船)<一体 俺は 何故 これほど
悩まずにいられないのか｡➡

600
00:55:47,351 --> 00:55:51,689
言葉にならなくて苦しい｡➡

601
00:55:51,689 --> 00:55:57,028
まるで 恋のように>

602
00:55:57,028 --> 00:56:02,900
♬～

603
00:56:02,900 --> 00:56:05,369
おいしい｡

604
00:56:05,369 --> 00:56:12,043
♬～

605
00:56:12,043 --> 00:56:15,913
(三船)<近衛寮は 1913年竣工｡➡

606
00:56:15,913 --> 00:56:18,916
木造２階建て｡➡

607
00:56:18,916 --> 00:56:23,054
現棟のうち１棟は
火事で焼けた事がある｡➡

608
00:56:23,054 --> 00:56:26,924
戦中は 中庭に
防空ごうが掘られた｡➡

609
00:56:26,924 --> 00:56:29,924
しかし 戦火は免れた>

610
00:56:33,331 --> 00:56:38,002
(三船)<幾多の運動の舞台となり➡

611
00:56:38,002 --> 00:56:43,341
幾度もの危機を乗り越え➡

612
00:56:43,341 --> 00:56:46,243
2014年>

613
00:56:46,243 --> 00:56:53,017
♬～

614
00:56:53,017 --> 00:56:56,887
(三船)<受験帰りの俺が出会った>

615
00:56:56,887 --> 00:57:14,038
♬～

616
00:57:14,038 --> 00:57:17,908
(三船)<そして 2018年➡

617
00:57:17,908 --> 00:57:22,908
世界から 消えようとしていた>

618
00:57:31,055 --> 00:58:34,318
♬～

619
00:58:34,318 --> 00:58:52,670
♬～

620
00:58:52,670 --> 00:59:02,346
♬～

621
00:59:02,346 --> 00:59:13,958
♬～

622
00:59:13,958 --> 00:59:23,258
♬～

623
01:00:33,337 --> 01:00:43,337
♬～

624
01:00:47,418 --> 01:00:51,288
(震一)
<私のうちに強盗が入った｡➡

625
01:00:51,288 --> 01:00:58,429
強盗は 裏の蔵をよじ登り
離れに入ったらしい>

