﻿1
00:00:02,590 --> 00:00:04,509
ちょっと 気持ちのいい勝ち方｡

2
00:00:04,509 --> 00:00:06,509
いや～ ホント 気持ちかった｡

3
00:00:14,519 --> 00:00:16,519
孤軍奮闘｡

4
00:00:18,523 --> 00:00:20,525
［来週の『ＶＳ嵐』は…］
(大野)［大野です］

5
00:00:20,525 --> 00:00:24,529
［窪田君 本田 翼さん率いる
新 月９チームと…］

6
00:00:24,529 --> 00:00:29,529
［特別企画で…］
≪松本さんだけ ｢持っている｣！

7
00:01:44,242 --> 00:01:47,161
≫ハッピーハロウィン。

8
00:02:33,174 --> 00:02:36,427
≫やばくね。

9
00:02:36,427 --> 00:02:38,696
≫やばい。

10
00:02:38,696 --> 00:02:41,616
≫秘密の場所あるから。

11
00:02:45,319 --> 00:02:48,406
チューしていい。

12
00:02:49,590 --> 00:02:52,510
≫うん、して。

13
00:02:58,916 --> 00:03:01,836
好き。
≫俺も。

14
00:03:07,775 --> 00:03:10,378
≫きゃあ。

15
00:03:10,378 --> 00:03:13,281
≫うわあ。

16
00:03:18,753 --> 00:03:21,656
何もやってないですよ。
≫見ちゃっただけなんです

17
00:03:31,199 --> 00:03:34,101
≫あっ吉村です。

18
00:03:42,743 --> 00:03:45,396
午後１０時３分
１１０番入電した

19
00:03:45,396 --> 00:03:48,466
人倒れの件。
状況からみて

20
00:03:48,466 --> 00:03:50,851
事件性あります。
≫ハロウィーンで

21
00:03:50,851 --> 00:03:53,771
にぎわっている渋谷です。

22
00:03:57,074 --> 00:04:00,027
メークは
ご自分でされたんですか

23
00:04:00,027 --> 00:04:02,530
とても似合っています。

24
00:04:02,530 --> 00:04:05,416
今日は
何時までいらっしゃるんですか。

25
00:04:06,667 --> 00:04:09,570
≫オール、オール。
≫楽しんでください。

26
00:04:17,878 --> 00:04:20,531
≫渋谷管内で発生した人倒れは
殺人事件と認定。

27
00:04:20,531 --> 00:04:23,434
至急、捜査１課の
臨場要請お願いします。

28
00:04:43,421 --> 00:04:46,424
≫足跡の採取、終了しました。

29
00:04:46,424 --> 00:04:49,343
≫よし、いくぞ。

30
00:04:58,486 --> 00:05:01,405
ひでえな。

31
00:05:11,048 --> 00:05:13,985
≫お願いします。

32
00:05:30,418 --> 00:05:33,421
≫遅かったな。

33
00:05:33,421 --> 00:05:36,724
酒臭いぞ。

34
00:05:57,395 --> 00:06:00,331
≫派手にやられてますね。

35
00:06:02,717 --> 00:06:05,653
≫顔と指紋をつぶされ
所持品も発見されず身元不明だ。

36
00:06:11,892 --> 00:06:14,795
渋谷西警察署に
特別捜査本部を開設する。

37
00:06:14,795 --> 00:06:17,281
≫はい。

38
00:06:17,281 --> 00:06:20,301
≫とんだハロウィーンですね。

39
00:06:20,301 --> 00:06:23,220
≫すみません。

40
00:07:06,380 --> 00:07:09,283
≫お願いします。

41
00:07:12,103 --> 00:07:15,039
≫昨夜は失礼いたしました。

42
00:07:17,625 --> 00:07:20,544
組まさせて
いただくことになりました

43
00:07:21,445 --> 00:07:23,764
渋谷西署の吉村です
よろしくお願いします。

44
00:07:23,764 --> 00:07:26,684
≫捜１の今西だ。

45
00:07:28,936 --> 00:07:31,856
≫気を付け。

46
00:07:34,825 --> 00:07:37,762
敬礼。

47
00:07:39,246 --> 00:07:42,216
休め。

48
00:07:59,617 --> 00:08:02,336
≫殺害されたのは
５０代前半とみられる男性で

49
00:08:02,336 --> 00:08:05,673
身長は１７８センチの
がっちりした体格。

50
00:08:07,374 --> 00:08:10,394
特捜の詳細は手元の事件チャート
記載のとおりです。

51
00:08:10,394 --> 00:08:13,297
通報があったのは
午後１０時３分。

52
00:08:21,172 --> 00:08:24,241
渋谷西１丁目の
建設現場

53
00:08:24,241 --> 00:08:26,710
直近に居合わせた
本件、第一発見者である

54
00:08:26,710 --> 00:08:29,780
カップルが被害者を発見。
遺体は現在司法解剖中ですが

55
00:08:29,780 --> 00:08:32,149
おそらく死因は
頭部打撲による出血死の疑い。

56
00:08:32,149 --> 00:08:35,135
凶器は現場に落ちていた
コンクリート片である

57
00:08:35,135 --> 00:08:37,555
と推定されます。
≫分かった。

58
00:08:37,555 --> 00:08:40,691
聞き込みの報告を。

59
00:08:40,691 --> 00:08:43,043
≫当夜は渋谷には１００万人の
人間がいて騒乱状態でしたが

60
00:08:43,043 --> 00:08:46,096
殺害現場直近は
人通りがまったくなく

61
00:08:46,096 --> 00:08:48,532
いまだ有力な目撃情報は
得られておりません。

62
00:08:48,532 --> 00:08:51,585
≫防犯カメラは。
≫はい、現場直近には

63
00:08:51,585 --> 00:08:53,988
カメラは設置されておらず
確認が取れませんでした。

64
00:08:53,988 --> 00:08:57,057
≫管理官、どうしますか。
≫殺害方法の残虐性からみて

65
00:08:57,057 --> 00:08:59,343
単なる物盗りや
けんか沙汰ではなく

66
00:08:59,343 --> 00:09:02,413
怨恨の線が強いと見て取れる。

67
00:09:02,413 --> 00:09:04,882
今夜７時
司法解剖の結果を踏まえ

68
00:09:04,882 --> 00:09:07,918
もう一度集まる。
それまでに、聞き込みと

69
00:09:07,918 --> 00:09:10,354
防犯カメラの確認を徹底しろ。
特に現場と駅周辺だ。

70
00:09:10,354 --> 00:09:13,274
≫１秒でも無駄にするな。
≫はい。

71
00:09:22,917 --> 00:09:25,653
≫すいません
渋谷西署の者ですが。

72
00:09:25,653 --> 00:09:28,556
≫昨日の事件に
ご存じありませんか。

73
00:09:29,473 --> 00:09:32,009
≫パトカーが
たくさんきてたやつか。

74
00:09:32,009 --> 00:09:35,079
≫９時半ごろ、５０歳代の男性で

75
00:09:35,079 --> 00:09:37,531
身長１８０センチくらいの
がっちりした

76
00:09:37,531 --> 00:09:40,584
体格の男なんですけど
立ち寄ってないですか。

77
00:09:40,584 --> 00:09:43,671
≫見てないですね。
≫そうですか。

78
00:09:45,306 --> 00:09:47,892
≫こちらはハロウィーンの
着替え場所を

79
00:09:47,892 --> 00:09:50,811
提供してましたよね。
≫はい。毎年提供してますけど。

80
00:09:51,712 --> 00:09:54,214
≫昨日の事件のことで
防犯カメラを

81
00:09:54,214 --> 00:09:57,284
確認させてもらっても
いいですか。

82
00:09:57,284 --> 00:09:59,687
≫店長に聞くので
少々お待ちください。

83
00:09:59,687 --> 00:10:02,590
≫ちょっとごめんね。
ごめんね。

84
00:10:03,440 --> 00:10:06,527
こういう者なんだけどさ。

85
00:10:08,946 --> 00:10:11,849
昨日の事件知ってる。
≫何のこと。

86
00:10:17,121 --> 00:10:19,540
≫５０歳くらいの男で
１８０センチくらいの

87
00:10:19,540 --> 00:10:22,509
がっちりした体形の
男性、見てない。

88
00:10:22,509 --> 00:10:24,995
≫知らない。
≫そうか。

89
00:10:24,995 --> 00:10:27,715
起こして悪かったね。
何か思い出したら教えて。

90
00:10:27,715 --> 00:10:30,768
≫ちょっとすいません。
こういう者なんですけど。

91
00:10:30,768 --> 00:10:33,153
昨日の午後９時ごろ
何していました。

92
00:10:33,153 --> 00:10:36,206
≫ここで寝てたけど
パトカーがうるさくて

93
00:10:36,206 --> 00:10:39,276
全然寝れなかったな。
≫５０歳代で

94
00:10:48,319 --> 00:10:50,955
身長１８０センチくらいの
がっちりした体形の男性を

95
00:10:50,955 --> 00:10:54,008
見掛けませんでしたか。
≫分かんねえな。

96
00:10:54,008 --> 00:10:56,977
≫そうですか。
≫一通り当たった感じですかね。

97
00:10:56,977 --> 00:10:59,730
≫よし、山岡。
≫戻りました。

98
00:10:59,730 --> 00:11:02,733
≫何かあったか。

99
00:11:02,733 --> 00:11:05,669
≫報告あります。

100
00:11:06,820 --> 00:11:10,024
≫司法解剖の結果、死因は

101
00:11:14,862 --> 00:11:17,765
左側頭部及び顔面全体にわたる
鈍器による損傷。

102
00:11:23,270 --> 00:11:25,973
頭蓋骨陥没骨折により
脳挫傷及び

103
00:11:25,973 --> 00:11:29,009
失血死と判明しました。
凶器は被害者の

104
00:11:29,009 --> 00:11:31,512
左手直近で発見された
血痕様のものが付着していた

105
00:11:31,512 --> 00:11:34,081
コンクリート片と推定されます。
画面を複数回にわたり殴打し

106
00:11:34,081 --> 00:11:37,151
その後
指紋をつぶして

107
00:11:37,151 --> 00:11:39,620
消失させています。
なお凶器と思われる

108
00:11:39,620 --> 00:11:42,339
コンクリート片からは
指紋は検出されませんでした。

109
00:11:42,339 --> 00:11:45,376
≫犯人につながる目撃情報は。
≫はい。

110
00:11:45,376 --> 00:11:47,778
渋谷区渋谷西１丁目の
夜間工事現場の警備員が

111
00:11:47,778 --> 00:11:50,764
午後９時ごろ
不審な男を目撃していました。

112
00:11:50,764 --> 00:11:53,233
≫不審な男。
≫はい。

113
00:11:53,233 --> 00:11:56,270
警備員は黒いマントに
黒いマスク

114
00:11:56,270 --> 00:11:58,689
大きなバッグを抱えて
走ってきた男にぶつかり

115
00:11:58,689 --> 00:12:01,742
その男の落としたバッグを
拾ってやりました。

116
00:12:01,742 --> 00:12:04,144
男はバックをひったくるように
走り去りましたが

117
00:12:04,144 --> 00:12:07,181
その際、警備員の右手に
血痕様のものが

118
00:12:07,181 --> 00:12:09,633
付着していました。
その軍手の任意提出を受け

119
00:12:09,633 --> 00:12:12,669
科捜研が鑑定したところ
人間の血液であることが判明し

120
00:12:12,669 --> 00:12:15,022
ガイシャの血液型とも
一致しました。

121
00:12:15,022 --> 00:12:17,941
なおバッグの中の白いシャツにも

122
00:12:18,859 --> 00:12:21,195
血のようなものが
付いていました。

123
00:12:21,195 --> 00:12:24,865
≫ハロウィーンの仮装って
わけじゃなさそうだな。

124
00:12:25,783 --> 00:12:28,368
バッグはガイシャの持ち物である
可能性が高い。

125
00:12:28,368 --> 00:12:31,004
≫男は２０代から３０代。
身長１７０センチほどの痩せ形。

126
00:12:31,004 --> 00:12:34,058
人相については
確認できなかったそうです。

127
00:12:34,058 --> 00:12:36,460
この男が犯人である可能性は
極めて高いと思われます。

128
00:12:36,460 --> 00:12:39,430
≫やせ形の青年か。
≫それと、もう一件。

129
00:12:39,430 --> 00:12:41,849
被害者の身元特定に

130
00:12:41,849 --> 00:12:44,768
つながり有力な情報が。

131
00:12:47,171 --> 00:12:50,240
現場の近くに小さな居酒屋が
あるのですが

132
00:12:50,240 --> 00:12:52,593
その裏口にいた主人が
事件発生直前

133
00:12:52,593 --> 00:12:55,579
現場近くを通る２人組を
目撃していました。

134
00:12:55,579 --> 00:12:58,215
≫２人組。
≫はい、中年男性と

135
00:12:58,215 --> 00:13:00,751
若い青年の２人で
中年男性は

136
00:13:00,751 --> 00:13:03,787
大きなバッグを持っており
成年は黒いマントで

137
00:13:03,787 --> 00:13:06,223
体を覆っていたそうです。
そこはまさに殺害現場へと

138
00:13:06,223 --> 00:13:09,026
続く道なんですが
その先には何もなく

139
00:13:09,026 --> 00:13:11,912
人が通ること自体珍しいので
印象に残っていたそうです。

140
00:13:13,080 --> 00:13:16,166
ガイシャの背格好と
服装

141
00:13:16,166 --> 00:13:18,635
を確認してもらったところ
中年男性の方と

142
00:13:18,635 --> 00:13:21,605
服装まで一致していると
証言を得ました。

143
00:13:21,605 --> 00:13:24,108
≫詳しい証言の内容は。

144
00:13:24,108 --> 00:13:26,743
≫おやじの方がさ
若い方に話し掛けてて。

145
00:13:26,743 --> 00:13:29,863
≫何を話してたか覚えてますか。

146
00:13:29,863 --> 00:13:32,199
≫いや、それは
覚えてないけどさ。

147
00:13:32,199 --> 00:13:35,202
ズーズー弁

148
00:13:35,202 --> 00:13:37,671
きつい東北なまりだったよ。

149
00:13:37,671 --> 00:13:40,908
≫東北なまり。

150
00:13:43,961 --> 00:13:46,480
≫おふくろが
東北生まれだったから分かる。

151
00:13:46,480 --> 00:13:49,449
あれは東北の人だ。
そういえばカメダがどうとかって

152
00:13:49,449 --> 00:13:52,002
言ってたから。
≫カメダ。

153
00:13:52,002 --> 00:13:54,655
≫カメダは相変わらずだとか。
≫カメダは相変わらずだか。

154
00:13:54,655 --> 00:13:57,774
≫共通の知人の
名前でしょうかね。

155
00:13:57,774 --> 00:14:00,110
≫目撃者はタバコを一本吸い終え
そのまま店内に戻ったそうです。

156
00:14:00,110 --> 00:14:02,763
現時点で得られている
目撃情報は以上です。

157
00:14:02,763 --> 00:14:05,899
≫その他の目撃情報は。

158
00:14:05,899 --> 00:14:08,285
防犯カメラはどうなってる。
≫はい、現場周辺のカメラからは

159
00:14:08,285 --> 00:14:11,271
それらしき人物は
確認できませんでした。

160
00:14:11,271 --> 00:14:14,291
渋谷駅構内の映像について

161
00:14:14,291 --> 00:14:16,777
現在、解析中ですが

162
00:14:16,777 --> 00:14:19,696
ガイシャ、犯人ともに
顔が確定できておらず

163
00:14:25,936 --> 00:14:28,989
また当日の状況も。
≫言い訳で時間を使うな。

164
00:14:28,989 --> 00:14:32,059
≫はい。急いで
解析を続けます。

165
00:14:32,059 --> 00:14:33,827
≫会社の身元が割れんことには
始まらない。

166
00:16:54,768 --> 00:16:57,020
≫カメダが人の名前か
場所の名前か分かりませんが

167
00:16:59,022 --> 00:17:02,092
そこからガイシャの身元に
つながる情報が

168
00:17:02,092 --> 00:17:04,411
出せればいいですね。
≫そう簡単にはいかんだろうが。

169
00:17:04,411 --> 00:17:07,047
≫そうですよね。
あの。

170
00:17:07,047 --> 00:17:10,000
≫何だ。

171
00:17:13,787 --> 00:17:16,490
≫自分も捜査１課にいきたいと
思

172
00:17:16,490 --> 00:17:19,209
っているのでありますが。
≫それがどうした。

173
00:17:19,209 --> 00:17:22,179
≫いや、失礼ですが
今西さんは交番勤務から

174
00:17:22,179 --> 00:17:24,681
１課に直接
引っ張られたと

175
00:17:24,681 --> 00:17:27,384
お聞きしました。
自分にも参考になるような

176
00:17:27,384 --> 00:17:30,303
お話でも伺えたらと思いました。
≫別に、何もない。

177
00:17:31,204 --> 00:17:33,473
今はそんな無駄話してる
場合じゃねえだろ。

178
00:17:33,473 --> 00:17:36,410
≫すいません。

179
00:17:38,295 --> 00:17:41,148
≫カツ丼、お待たせしました。
≫いただきます。

180
00:17:54,728 --> 00:17:57,614
タマネギ、お嫌いなんですか。
≫ああ。

181
00:18:04,337 --> 00:18:07,057
≫自分なら
玉ねぎ抜きを注文しますが。

182
00:18:07,057 --> 00:18:09,960
≫それじゃあ
カツ丼じゃねえだろ。

183
00:18:11,194 --> 00:18:14,097
さっさと食いな。
≫失礼しました。

184
00:18:14,915 --> 00:18:17,534
≫作曲家として
国際的にも

185
00:18:17,534 --> 00:18:20,454
注目されている

186
00:18:20,454 --> 00:18:23,156
和賀さんですが
今回、帰国後初となる

187
00:18:23,156 --> 00:18:26,226
コンサートの開催を
発表されましたね。

188
00:18:26,226 --> 00:18:28,612
いったいどういった内容に
なるのでしょうか。

189
00:18:28,612 --> 00:18:31,264
≫新曲を発表します。
そして、僕がピアノを弾き

190
00:18:31,264 --> 00:18:34,184
オーケストラの指揮もする。

191
00:18:36,653 --> 00:18:39,606
≫いわゆる弾き振りですね。

192
00:18:40,507 --> 00:18:42,943
和賀にとっても
初めてのことです。

193
00:18:42,943 --> 00:18:45,362
≫それは期待が高まりますね。
≫和賀英良の集大成とでもいった

194
00:18:45,362 --> 00:18:48,348
コンサートになると思います。

195
00:18:48,348 --> 00:18:51,318
≫これまでの人生に

196
00:18:52,969 --> 00:18:55,622
区切りをつける意味合いを
込めた作品です。

197
00:18:55,622 --> 00:18:58,542
≫区切りと言いますと

198
00:19:04,431 --> 00:19:07,134
それは、いよいよ
ご結婚されるという。

199
00:19:07,134 --> 00:19:10,187
意味もあるのでしょうか。
ご婚約された女性に

200
00:19:10,187 --> 00:19:12,489
捧げるといった感じの。
≫ばか女。

201
00:19:12,489 --> 00:19:15,559
≫いや、あの。
和賀さん。

202
00:19:19,379 --> 00:19:22,082
≫プライベートな質問はなし
と申し上げたはずです。

203
00:19:22,082 --> 00:19:25,385
今日はお引き取りください。
≫すいません。

204
00:19:26,236 --> 00:19:29,172
≫ごめんなさいね。

205
00:19:31,525 --> 00:19:33,810
私の顔を立てて
応じてくれたのに。

206
00:19:33,810 --> 00:19:36,947
でも

207
00:19:37,781 --> 00:19:40,066
プライベートを聞かれたくない

208
00:19:40,066 --> 00:19:42,736
気持ちは分かるけど
あなたの

209
00:19:42,736 --> 00:19:45,805
ことを知りたい
ファンの気持ちも理解しないと。

210
00:19:46,656 --> 00:19:49,576
≫サインください。

211
00:19:53,930 --> 00:19:57,234
≫秀夫。

212
00:19:58,001 --> 00:20:00,954
秀夫。

213
00:20:12,716 --> 00:20:14,918
≫あなたの音楽は
コアな層だけじゃなくて

214
00:22:04,644 --> 00:22:06,896
≫先日の東京駅

215
00:22:06,896 --> 00:22:07,664
ハロウィーンイベントは

216
00:22:08,498 --> 00:22:10,850
画期的な企画として

217
00:22:10,850 --> 00:22:13,236
大成功を
収めることができました。

218
00:22:13,236 --> 00:22:15,972
総合演出の

219
00:22:15,972 --> 00:22:19,059
武辺豊一郎さん。

220
00:22:19,059 --> 00:22:21,661
見事な映像を
作り上げてくださった

221
00:22:21,661 --> 00:22:24,764
片沢陸郎さん。

222
00:22:24,764 --> 00:22:27,984
それに、幻想的なピアノ音楽を
つけてくださった

223
00:22:28,818 --> 00:22:31,087
和賀英良さんのお三方に

224
00:22:31,087 --> 00:22:34,024
どうか盛大な拍手を。

225
00:22:34,858 --> 00:22:37,794
≫ところで和賀

226
00:22:40,930 --> 00:22:43,983
佐知子さんとの式の日程は
もう決めてんのか。

227
00:22:43,983 --> 00:22:47,137
≫いや、まだ具体的には。
≫英良さん

228
00:22:48,772 --> 00:22:51,141
今は曲作りで
頭がいっぱいだから。

229
00:22:51,141 --> 00:22:54,210
私も別に式とかには
あまりこだわってないし。

230
00:22:54,210 --> 00:22:56,629
≫君のおやじさんの
立場も考えれば

231
00:22:56,629 --> 00:22:59,332
そうもいかないでしょう。
≫やめて。

232
00:22:59,332 --> 00:23:02,252
父のことは関係ないわ。
私たちの問題ですものね。

233
00:23:07,757 --> 00:23:10,410
≫田所大臣が
お見えになられたわ。

234
00:23:10,410 --> 00:23:13,329
≫ちょっと失礼。

235
00:23:21,671 --> 00:23:24,607
≫お父さま。

236
00:23:25,825 --> 00:23:28,778
≫おお、和賀君。

237
00:23:30,463 --> 00:23:32,732
≫お忙しい中、わざわざ
ありがとうございます。

238
00:23:32,732 --> 00:23:35,802
≫ニュースで見たよ。

239
00:23:35,802 --> 00:23:38,271
イベントは
大盛況だったようだね。

240
00:23:38,271 --> 00:23:40,940
≫はい、おかげさまで。
≫それでは田所文部科学大臣より

241
00:23:40,940 --> 00:23:43,910
ごあいさつを
頂戴したいと思います。

242
00:23:43,910 --> 00:23:46,830
≫大臣、どうぞこちらへ。

243
00:24:17,293 --> 00:24:20,196
≫英良さん。

244
00:24:21,815 --> 00:24:24,734
今夜はうちには
いらっしゃらないの。

245
00:24:25,635 --> 00:24:27,937
≫今夜、作曲に集中したくて。
≫

246
00:24:27,937 --> 00:24:30,940
そう。
じゃあ。

247
00:24:30,940 --> 00:24:33,860
≫また連絡します。

248
00:24:47,273 --> 00:24:50,260
≫佐知子。

249
00:24:50,260 --> 00:24:52,729
≫何。

250
00:24:52,729 --> 00:24:55,648
≫本当に大丈夫か。

251
00:24:55,648 --> 00:24:58,168
≫パパ。

252
00:24:58,168 --> 00:25:00,887
≫和賀君のことだ。

253
00:25:00,887 --> 00:25:03,807
うまく言えんが

254
00:25:12,131 --> 00:25:15,101
彼にはどこか、えたいの
知れないところが

255
00:25:15,101 --> 00:25:17,520
ある。
≫やめて。

256
00:25:17,520 --> 00:25:20,874
それはパパの偏見よ。
確かに

257
00:25:20,874 --> 00:25:23,126
とても繊細な人だけど

258
00:25:23,126 --> 00:25:26,029
やさしい人。
≫すまん。

259
00:25:29,032 --> 00:25:32,202
長年、政治の世界で生きてくると

260
00:28:30,963 --> 00:28:33,232
≫いらっしゃいませ。

261
00:28:33,232 --> 00:28:33,983
≫あれ、和賀さんは。

262
00:28:34,884 --> 00:28:37,787
≫今日は２人で。
≫いらっしゃいませ。

263
00:28:38,621 --> 00:28:41,657
≫いつもの。

264
00:28:41,657 --> 00:28:44,727
≫かしこまりました。

265
00:28:44,727 --> 00:28:47,063
≫おれ、いつもより
ドライにして。

266
00:28:47,063 --> 00:28:49,999
≫かしこまりました。

267
00:28:53,386 --> 00:28:56,439
≫しかし、和賀が
こんなに早く結婚を決めるとは

268
00:28:56,439 --> 00:28:58,841
思わなかったな。
ああ見えて野心家なのは

269
00:28:58,841 --> 00:29:01,477
分かっていたけど。
≫やっぱりおやじのことが

270
00:29:01,477 --> 00:29:04,614
あるのかな。

271
00:29:06,916 --> 00:29:09,819
和賀康介は

272
00:29:12,905 --> 00:29:16,008
日本のグレン・グールドと
いわれたほどの

273
00:29:16,008 --> 00:29:18,594
天才ピアニストだったから。
結局、不遇に終わった。

274
00:29:18,594 --> 00:29:21,531
田所の後ろ盾があれば
和賀は自分の世界を追求できる。

275
00:29:26,436 --> 00:29:29,005
≫そうだな。
昔から芸術と権力は

276
00:29:29,005 --> 00:29:31,941
お互い利用し合ってきた。

277
00:30:42,111 --> 00:30:45,031
≫どうしたの。

278
00:30:59,162 --> 00:31:02,098
入って。

279
00:31:22,985 --> 00:31:25,922
本当に殺したの。

280
00:31:31,277 --> 00:31:34,213
≫そうしなければ

281
00:31:35,831 --> 00:31:38,768
和賀英良は
この世から消えてしまう。

282
00:31:47,643 --> 00:31:50,613
≫あなたが私の部屋に来たのは
これが初めてね。

283
00:31:50,613 --> 00:31:53,699
≫こんな形で、すまない。

284
00:31:54,550 --> 00:31:57,453
≫頼ってくれて、うれしい。

285
00:32:12,001 --> 00:32:15,054
何も心配しないで。

286
00:35:41,393 --> 00:35:43,729
≫東北各署からの回答が
出そろった。

287
00:35:43,729 --> 00:35:46,615
カメダ姓の人たちに
確認して回ったが

288
00:35:47,533 --> 00:35:49,902
ガイシャに該当しそうな人物は
一

289
00:35:49,902 --> 00:35:52,555
人も浮上しなかった。
≫秋田県の亀田に関しては

290
00:35:52,555 --> 00:35:55,474
どうですか。

291
00:35:57,977 --> 00:36:01,013
≫亀田周辺の捜索願を一軒一軒
確認してもらうなど

292
00:36:01,013 --> 00:36:03,365
慎重の対応をしてもらった。
だが、手掛かりはなしだ。

293
00:36:03,365 --> 00:36:06,302
小さな町だ。

294
00:36:08,654 --> 00:36:11,190
不審者がいれば、すぐに
気付ける環境だそうだ。

295
00:36:11,190 --> 00:36:13,909
≫担当の者と直接話を
させてもらってもいいですか。

296
00:36:13,909 --> 00:36:16,795
何をどう確認したのかもう一度。
≫いいかげんにしろ。

297
00:36:20,583 --> 00:36:23,586
協力してもらってるのは
こっちだぞ。

298
00:36:23,586 --> 00:36:25,955
科捜研からの回答はどうだ。

299
00:36:25,955 --> 00:36:28,858
≫つい先ほど科捜研から
回答あり。

300
00:36:32,995 --> 00:36:35,631
ガイシャの顔面の損傷部位の
ＣＧ復元が完了したそうです。

301
00:36:35,631 --> 00:36:38,667
≫警視庁の発表によりますと
こちらの男性は

302
00:36:38,667 --> 00:36:41,103
強い東北なまりの言葉を
用いており

303
00:36:41,103 --> 00:36:44,023
東北居住者の可能性が高いものと
みられます。

304
00:36:50,012 --> 00:36:52,565
≫３日たって
有力な情報が出てこないって

305
00:36:52,565 --> 00:36:55,618
あのＣＧ画像
本当に似てるんですかね。

306
00:36:55,618 --> 00:36:58,020
あと３週間もすれば
捜査本部は縮小されます。

307
00:36:58,020 --> 00:37:00,656
そうなったら動けるのは
１５人ちょっとってとこなんで

308
00:37:00,656 --> 00:37:03,726
厳しくなりますよ。

309
00:37:03,726 --> 00:37:06,195
≫それまでに解決すれば
いいだけの話だ。

310
00:37:06,195 --> 00:37:08,898
≫そりゃ、そうですけど。
防犯カメラも

311
00:37:08,898 --> 00:37:11,951
一通り、確認しましたし
東北の線も

312
00:37:11,951 --> 00:37:14,370
手詰まりなところもありますし。
ていうか、本当に

313
00:37:14,370 --> 00:37:17,273
東北なまりだったのかな。
証言した男性の

314
00:37:21,760 --> 00:37:24,713
聞き間違いってことも。

315
00:37:26,498 --> 00:37:29,768
≫お待たせしました。

316
00:37:31,520 --> 00:37:34,440
≫警視庁捜査１課の
今西といいます。

317
00:37:35,341 --> 00:37:38,244
≫つまり
どういうことでしょう。

318
00:37:42,147 --> 00:37:44,733
≫東北以外で東北弁をしゃべる

319
00:37:44,733 --> 00:37:47,369
地域というのが、ないかを
おうかがいしたくて。

320
00:37:47,369 --> 00:37:50,522
≫おかしなことをおっしゃる。

321
00:37:50,522 --> 00:37:52,891
東北弁というのは東北で
使われているから

322
00:37:52,891 --> 00:37:55,594
東北弁なのであって。
東北以外で用いられるのは。

323
00:37:55,594 --> 00:37:58,497
≫あの言葉の上では
そうなんでしょうが。

324
00:37:59,348 --> 00:38:02,451
≫ああ、おっしゃりたいのは

325
00:38:04,737 --> 00:38:07,406
東北なまりと相似した

326
00:38:07,406 --> 00:38:10,459
発音的特徴を持つ方言が
他にあるかということですか。

327
00:38:10,459 --> 00:38:13,529
≫そう、それです。
≫ああ、この辺りですね。

328
00:38:16,615 --> 00:38:19,184
≫中国方言と
山陽、山陰両道のうち

329
00:38:19,184 --> 00:38:22,554
岡山、広島
山口、鳥取

330
00:38:22,554 --> 00:38:25,457
島根の５県の方言を
総称するものである。

331
00:38:32,114 --> 00:38:35,200
この方言をさらに２区に
分けると

332
00:38:37,503 --> 00:38:40,205
≫その先ですよ。
ここ、ここ。

333
00:38:40,205 --> 00:38:43,242
≫出雲の音韻が
東北地方のものに

334
00:38:43,242 --> 00:38:45,644
類似していることは
古来有名である。

335
00:38:45,644 --> 00:38:48,681
≫東北と出雲
両地方の音韻の類似は

336
00:38:48,681 --> 00:38:51,567
学者の間では有名です。
これを。

337
00:38:53,419 --> 00:38:56,055
これは同じ音韻構図を持つ地域を
色分けした地図です。

338
00:38:56,055 --> 00:38:59,174
≫では、こことここが。

339
00:38:59,174 --> 00:39:02,061
出雲地方でも東北なまりを。
≫これには諸説考えられますが

340
00:39:06,615 --> 00:39:09,535
もともと日本海側は全て
同じ音韻状態だったのが

341
00:39:12,938 --> 00:39:16,191
京都の方言が
進出してきて分断された

342
00:39:17,192 --> 00:39:18,644
のではないかという
理由が考えられます。

343
00:42:18,390 --> 00:42:20,890
≫島根県にも東北なまりが。

344
00:42:21,643 --> 00:42:24,143
≫東北なまりは
語尾が弱まるのが特徴だそうで

345
00:42:23,962 --> 00:42:26,462
この亀嵩を

346
00:42:26,665 --> 00:42:29,165
カメダと聞き間違えたとしても
不思議ではないとのことでした。

347
00:42:35,157 --> 00:42:37,657
≫東北じゃないなら
ガイ

348
00:42:37,926 --> 00:42:40,426
シャの知人たちも
例のＣＧがニュースと

349
00:42:40,679 --> 00:42:43,179
結びつかないかも
しれないですね。

350
00:42:43,398 --> 00:42:45,898
≫島根県の
行方不明者情報を調べろ。

351
00:42:46,101 --> 00:42:48,601
島根県警にも直接確認を。
≫はい。

352
00:42:48,787 --> 00:42:51,287
≫宿命。
≫はい。

353
00:42:51,607 --> 00:42:54,107
新曲のタイトルは
それでいきたいと思います。

354
00:42:54,159 --> 00:42:56,659
≫私が

355
00:42:57,246 --> 00:42:59,746
音楽の仕事をしようと思ったのは

356
00:43:07,506 --> 00:43:10,006
あなたのお父さまが弾いた
バッハの

357
00:43:16,732 --> 00:43:19,232
ゴルトベルクを弾いたからなの。
とても良いタイト

358
00:43:19,434 --> 00:43:21,934
ルだと思う。
≫島根県警に照会をかけたところ

359
00:43:22,170 --> 00:43:24,670
捜索願が出された
行方不明者の顔と

360
00:43:24,890 --> 00:43:27,390
例のＣＧの画像が似ているとの
情報提供がありました。

361
00:43:27,542 --> 00:43:30,042
その男性の氏名は
三木謙一

362
00:43:30,329 --> 00:43:32,829
５４歳、身長１７８センチ
血液型はＢ型。

363
00:43:33,065 --> 00:43:35,565
ガイシャの情報と
一致していたため

364
00:43:35,784 --> 00:43:38,284
島根県警と連絡を取り
その、三木謙一の自宅から

365
00:43:38,537 --> 00:43:41,037
毛髪を採取し
ＤＮＡ鑑定による照合の結果

366
00:43:41,156 --> 00:43:43,656
一致しました。

367
00:43:43,959 --> 00:43:46,459
ガイシャはこの三木謙一である
と判明しました。

368
00:43:52,501 --> 00:43:55,001
≫やっとガイシャが
特定されたか。

369
00:43:55,220 --> 00:43:57,720
≫三木謙一は島根県の亀嵩で
児童養護施設の職員を

370
00:43:57,956 --> 00:44:00,456
務めていますが、ここ５年間ほど
タイに滞在しており

371
00:44:04,763 --> 00:44:07,263
事件の２日前、日本に
帰国したばかりだった

372
00:44:07,165 --> 00:44:09,665
ということです。
≫タイにいたとなると

373
00:44:09,584 --> 00:44:12,084
麻薬がらみも考えられるな。
≫運び屋が渋谷で

374
00:44:12,220 --> 00:44:14,720
何者かに殺された。

375
00:44:15,407 --> 00:44:17,907
児童養護施設というのは
カモフラージュですかね。

376
00:44:17,826 --> 00:44:20,326
≫ガイシャ三木謙一の素性と
交友関係を洗え。

377
00:44:23,865 --> 00:44:26,365
必ず犯人にたどりつける。
徹底的に調べ上げろ。

378
00:44:26,501 --> 00:44:29,001
≫はい。
≫管理官。

379
00:44:28,887 --> 00:44:31,387
島根に行かせてください。

380
00:44:31,923 --> 00:44:34,423
≫この三木謙一の人物像を探り

381
00:44:34,459 --> 00:44:36,959
動機の線から
犯人を割り出します。

382
00:44:37,162 --> 00:44:39,662
出張の許可を。
≫今西さん、何も行かなくても

383
00:44:41,233 --> 00:44:43,733
向こうの人たちに任せた方が。

384
00:44:44,369 --> 00:44:46,869
≫留守番してたきゃ
そうしてろ。

385
00:45:52,454 --> 00:45:54,954
捜査１課の今西です。

386
00:45:55,490 --> 00:45:57,990
≫渋谷西署の吉村です。

387
00:48:58,573 --> 00:49:01,476
≫今でも信じられませんけんね。

388
00:49:02,394 --> 00:49:05,330
三木さんがそげなことに
なっちょるなんて。

389
00:49:11,253 --> 00:49:13,738
タイから戻なさって
２、

390
00:49:13,738 --> 00:49:16,808
３日
東京見物してから

391
00:49:16,808 --> 00:49:19,911
戻るけんっちゅう連絡が
成田からああましたけども。

392
00:49:19,911 --> 00:49:22,831
あんまし帰りが遅いけん
携帯に連絡してんだども

393
00:49:25,183 --> 00:49:27,902
不通だったけん
捜索願いを出しましたがね。

394
00:49:27,902 --> 00:49:30,538
≫三木さんにご家族は
いらっしゃらなかったですよね。

395
00:49:30,538 --> 00:49:33,458
≫はい。奥さんに先立たれて

396
00:49:36,611 --> 00:49:38,930
お子さんもおられんかったけん
１人で暮らしちょりました。

397
00:49:38,930 --> 00:49:41,733
≫まあ例えばですが

398
00:49:41,733 --> 00:49:44,786
三木さんが誰かに
恨まれるというようなことは。

399
00:49:44,786 --> 00:49:47,172
≫ありませんでしたか。
≫そげな

400
00:49:47,172 --> 00:49:50,225
ああわけないですがね。
三木さんは仏さんの

401
00:49:50,225 --> 00:49:52,644
ような人間だったけん
身寄りのない子を

402
00:49:52,644 --> 00:49:55,363
家に泊めなさったり
一人暮らしのおばばの家に

403
00:49:55,363 --> 00:49:58,400
毎日通ったり
そげな話は山ほどああます。

404
00:49:58,400 --> 00:50:00,819
町から表彰されたことだって
ああますがね。

405
00:50:00,819 --> 00:50:03,555
≫私たちも本当に
ようしてもらいましたけん

406
00:50:03,555 --> 00:50:06,591
仕事のこと一から全部
教えてござえて。

407
00:50:06,591 --> 00:50:09,511
≫タイに行きなさったの
もそげです。

408
00:50:21,072 --> 00:50:24,259
国際交流プログラムに
自分から

409
00:50:24,259 --> 00:50:26,594
手上げていってごしなさって
現地では恵まれん子どもたちへの

410
00:50:26,594 --> 00:50:29,731
ボランティアに
精を出しなさったって感謝の

411
00:50:29,731 --> 00:50:31,983
連絡ももらっちょりますけんね。
園長として断言しますがねえ。

412
00:50:31,983 --> 00:50:34,769
うちの三木さんを恨む人間なんぞ

413
00:50:34,769 --> 00:50:37,756
この世に１人も
おおませんけん。

414
00:50:37,756 --> 00:50:40,675
≫お世話になりました。

415
00:50:57,125 --> 00:51:00,195
≫麻薬の密売とは

416
00:51:00,195 --> 00:51:02,597
ほど遠い人物だった
みたいですね。

417
00:51:02,597 --> 00:51:05,633
それどころか
怨恨の線も

418
00:51:05,633 --> 00:51:08,103
難しくなってきましたね。

419
00:51:08,103 --> 00:51:11,172
≫殺され方からみて
通り魔の線はありえない。

420
00:51:11,172 --> 00:51:13,491
三木謙一と犯人が
知り合いであったことも

421
00:51:13,491 --> 00:51:16,261
まず間違いないだろう。

422
00:51:16,261 --> 00:51:19,230
≫２人は会話を
してたわけですからね。

423
00:51:19,230 --> 00:51:21,649
≫だが、単純な怨恨による

424
00:51:21,649 --> 00:51:24,569
殺人事件でも、なさそうだな。

425
00:51:49,677 --> 00:51:52,664
≫お父さん。

426
00:51:52,664 --> 00:51:55,633
お父さん。

427
00:51:59,387 --> 00:52:01,990
≫お父さんは

428
00:52:01,990 --> 00:52:04,909
君のことを本当に心配しちょる。

429
00:52:06,111 --> 00:52:08,713
決して君を
捨てたわけじゃないけんね。

430
00:52:08,713 --> 00:52:11,666
だども

431
00:52:14,736 --> 00:52:17,305
人間、そうが仕方なしに
やっちょってしまったことでも

432
00:52:17,305 --> 00:52:20,024
罪は償わんといけんけん。

433
00:52:20,024 --> 00:52:23,027
君のことは

434
00:52:23,027 --> 00:52:25,463
責任を持つけんと。
お父さんに

435
00:52:25,463 --> 00:52:28,366
約束したが。

436
00:53:04,435 --> 00:53:07,438
≫むしろ謎が深まりましたね。

437
00:53:07,438 --> 00:53:10,358
根っからの善人だった三木謙一が

438
00:53:13,061 --> 00:53:15,763
なんで、あんなむごい殺され方を
しなきゃ

439
00:53:15,763 --> 00:53:18,416
ならなかったのか。
しかも５年ぶりに戻った

440
00:53:18,416 --> 00:53:21,486
２日後に。
≫取りあえず

441
00:53:21,486 --> 00:53:23,955
怨恨の線が薄くなったとすると
警備員とぶつかって

442
00:53:23,955 --> 00:53:26,841
ガイシャの血液を残した
男の足取りを

443
00:53:27,742 --> 00:53:30,061
徹底的に追うしかないな。
≫そのあとの目撃者もなく

444
00:53:30,061 --> 00:53:33,781
突然
姿を消した感じですからね。

445
00:53:33,781 --> 00:53:36,134
≫現場の近くに隠れ家が

446
00:53:36,134 --> 00:53:39,037
あったのかもしれない。
≫女ですかね。

447
00:53:42,840 --> 00:53:45,360
≫その家にかくまってもらい
一晩を過ごした

448
00:53:45,360 --> 00:53:48,363
もしくは車で
送ってもらったのかもしれない。

449
00:53:48,363 --> 00:53:51,366
≫その家が特定できれば

450
00:53:51,366 --> 00:53:55,019
犯人にたどり着くのか。

451
00:53:56,821 --> 00:53:59,791
でもさすがに
犯行時に着ていた服は

452
00:53:59,791 --> 00:54:02,193
処分してるでしょうし。
≫だが

453
00:54:02,193 --> 00:54:05,647
処分するにもリスクがある。

454
00:54:05,647 --> 00:54:07,966
≫三木の荷物や携帯とかも
ありますしね。

455
00:54:07,966 --> 00:54:10,885
≫服については
どこかで燃やすか。

456
00:54:11,736 --> 00:54:14,622
いや、それも目立つと考えるか。

457
00:54:16,591 --> 00:54:19,577
≫バラバラに切り刻んで

458
00:54:19,577 --> 00:54:22,530
海にでもまきますかね。

459
00:54:36,461 --> 00:54:38,863
≫旅をすると、いろいろ
変わった場面にぶつかる。

460
00:54:38,863 --> 00:54:41,933
つい先日のこと。

461
00:54:41,933 --> 00:54:44,402
わたらせ渓谷鉄道で
栃木へと向かう中

462
00:54:44,402 --> 00:54:47,071
同じ車両に１人の女性がいた。
なかなかの美人である。

463
00:54:47,071 --> 00:54:50,158
その女性が

464
00:54:51,926 --> 00:54:55,063
列車の窓を開け
何やら、まき始めたのである。

465
00:54:55,063 --> 00:54:58,099
私が何だろうと思って見ると
かばんから細かな紙切れを出し

466
00:54:58,099 --> 00:55:00,618
窓の外に、まいているのだった。
それは、風に散って

467
00:55:00,618 --> 00:55:03,571
紙吹雪となった。

468
00:55:08,793 --> 00:55:11,396
その振る舞いが
子どもっぽくあるが

469
00:55:11,396 --> 00:55:14,649
どこかミステリアスで

470
00:55:15,483 --> 00:55:17,769
ロマンチックであるとさえ

471
00:55:17,769 --> 00:55:20,855
感じられた。
私は芥川龍之介の

472
00:55:20,855 --> 00:55:23,308
蜜柑という短編を思い出した。
≫確かにこれは

473
00:55:23,308 --> 00:55:25,877
私が書いたコラムですね。
まあ、多少の脚色はありますが。

474
00:55:25,877 --> 00:55:28,796
あの刑事さん
やっぱりこういった

475
00:55:31,299 --> 00:55:33,635
物をまくっていうのは
罪になるもんなんですかね。

476
00:55:33,635 --> 00:55:36,187
≫いえいえ
そういうことではなく。

477
00:55:36,187 --> 00:55:39,107
ただ、ある事件の関係で
この女性について

478
00:55:39,991 --> 00:55:42,727
詳しく話を
聴かせていただきたいんです。

479
00:55:42,727 --> 00:55:45,363
≫あの日は確か
栃木の温泉宿に向かう

480
00:55:45,363 --> 00:55:48,449
予定だったのですが

481
00:55:48,449 --> 00:55:50,818
ここにも書いたとおり
同じ車両にいた女性が

482
00:55:50,818 --> 00:55:53,905
紙切れのようなものを

483
00:55:57,642 --> 00:56:00,061
窓から、ぱあっとまきましてね

484
00:56:00,061 --> 00:56:03,364
紙吹雪がハラハラと舞いまして

485
00:56:04,315 --> 00:56:07,368
それが
とても美しかったんですが

486
00:56:07,368 --> 00:56:09,787
慌ててその情景を
このメモに書きとめたわけです。

487
00:56:09,787 --> 00:56:12,824
でね、この話には
続きがあるんですよ。

488
00:56:12,824 --> 00:56:15,209
≫続き。
≫つい先日のことですよ。

489
00:56:15,209 --> 00:56:18,246
私が代官山を歩いていたとき
この女性と

490
00:56:18,246 --> 00:56:20,648
バッタリ再会したんです。
≫再会。

491
00:56:20,648 --> 00:56:23,718
≫といっても
向こうは私を知りませんし

492
00:56:23,718 --> 00:56:26,120
まぁ見掛けた
というのが正確なところですが

493
00:56:26,120 --> 00:56:28,756
私は思わず
後をつけてしまいましてね。

494
00:56:28,756 --> 00:56:31,826
≫それで。
≫彼女が働くバーに

495
00:56:31,826 --> 00:56:34,295
私も入ったわけですが
美人だなあなんて

496
00:56:34,295 --> 00:56:37,014
ひとしきり見とれた後
声をかけようかと思ったんですが

497
00:56:37,014 --> 00:56:39,650
まあこういったものは
ミステリアスなままに

498
00:56:39,650 --> 00:56:42,720
しておくのが

499
00:56:42,720 --> 00:56:45,123
乙ってものでしょう。
ドラマみたいな話だな

500
00:56:45,123 --> 00:56:47,909
と思ったんですが

501
00:56:47,909 --> 00:56:51,028
こうやって刑事さんが
やってくるってんだから

502
00:56:51,028 --> 00:56:53,281
こりゃ、いよいよドラマですね。
≫いやいや今西さん、その女性が

503
00:56:53,281 --> 00:56:56,350
犯人のシャツを切り刻んで

504
00:56:56,350 --> 00:56:58,820
列車の窓から
まいたっていう推理は

505
00:56:58,820 --> 00:57:01,873
強引過ぎますよ。
何でもかんでも結びつけない方が

506
00:57:01,873 --> 00:57:04,208
いいんじゃ。
まあ、お気持ちは分かりますが。

507
00:57:04,208 --> 00:57:07,128
それより、ＳＳＢＣが

508
00:57:08,045 --> 00:57:10,415
帰国時の成田空港の
防犯カメラを解析して

509
00:57:10,415 --> 00:57:12,834
三木謙一の姿を
見つけ出したそうです。

510
00:57:12,834 --> 00:57:16,003
その映像を起点に今

511
00:57:16,003 --> 00:57:18,372
都内のどこを、どう渡り歩いたか
たどっているみたいです。

512
00:57:18,372 --> 00:57:21,042
それで犯人との接点が
浮かび上がればいいんですが

513
00:57:21,042 --> 00:57:23,978
そこまでうまくいくかどうか。

514
00:57:32,186 --> 00:57:35,139
≫いらっしゃいませ。

515
00:57:46,267 --> 00:57:49,337
≫ドライマティーニを。

516
00:57:49,337 --> 00:57:51,722
≫ジンのお好みは。
≫お任せします。

517
00:57:51,722 --> 00:57:54,659
≫かしこまりました。

518
00:57:56,928 --> 00:57:59,847
お待たせしました。

519
00:58:28,092 --> 00:58:30,545
≫あの失礼ですが

520
00:58:30,545 --> 00:58:33,648
１１月３日

521
00:58:33,648 --> 00:58:36,050
わたらせ渓谷鉄道に
乗りませんでしたか。

522
00:58:36,050 --> 00:58:38,686
≫はっ。
≫ですから、１１月３日

523
00:58:38,686 --> 00:58:41,622
１３時６分発の

524
00:58:47,728 --> 00:58:50,281
桐生から間藤へ向かう電車に
乗りませんでした

525
00:58:50,281 --> 00:58:53,334
か。
≫いいえ。

526
00:58:53,334 --> 00:58:55,820
≫そうですか。
実はあなたによく似た女性を

527
00:58:55,820 --> 00:58:58,456
見掛けたという
作家がいましてね。

528
00:58:58,456 --> 00:59:01,475
≫作家ですか。

529
00:59:01,475 --> 00:59:04,395
≫こんな、コラム記事が。

530
00:59:06,948 --> 00:59:09,867
列車の窓から紙吹雪をまく女。

531
00:59:15,039 --> 00:59:18,009
≫これが私だと。

532
00:59:18,009 --> 00:59:20,962
≫ええ。

533
00:59:21,846 --> 00:59:24,799
≫ミステリアスで

534
00:59:27,118 --> 00:59:29,570
ロマンチック。

535
00:59:29,570 --> 00:59:32,557
すてきな褒め言葉ですけど
私じゃあ

536
00:59:32,557 --> 00:59:34,976
りません。

537
00:59:34,976 --> 00:59:37,795
≫そうですか。

538
00:59:37,795 --> 00:59:40,414
≫この列車には
乗ったことありません。

539
00:59:40,414 --> 00:59:43,351
≫一度も。

540
00:59:44,118 --> 00:59:47,088
≫ええ。

541
00:59:48,923 --> 00:59:51,926
≫おいしかったです。

542
00:59:51,926 --> 00:59:54,478
≫あの、失礼ですが。

543
00:59:54,478 --> 00:59:57,131
≫ああ、申し遅れました。
警視庁捜査１課の

544
00:59:57,131 --> 01:00:00,184
今西といいます。

545
01:00:00,184 --> 01:00:03,104
≫ありがとうございました。

546
01:00:47,715 --> 01:00:50,635
いらっしゃいませ。

547
01:01:41,919 --> 01:01:45,089
≫犯行現場に近いな。

548
01:01:45,856 --> 01:01:48,442
≫何

549
01:01:48,442 --> 01:01:51,362
布切れを探す。

550
01:01:55,182 --> 01:01:57,802
≫事件の物証である可能性が
あります。

551
01:01:57,802 --> 01:02:00,721
捜査員を割り当ててください。
≫ばかなことを言うな。

552
01:02:14,301 --> 01:02:16,887
見つかるわけがないし
そんなことして何になる。

553
01:02:16,887 --> 01:02:19,924
≫事件から３日後、タイミングは
ちょうど一致してる。

554
01:02:19,924 --> 01:02:22,276
しかも成瀬梨絵子は
渋谷のマンションに

555
01:02:22,276 --> 01:02:25,196
住んでいます。

556
01:02:29,133 --> 01:02:31,635
事件当日犯人をかくまい
血の付いた服を預かった可能性は

557
01:02:31,635 --> 01:02:34,355
大いにある。
≫そのマンションに

558
01:02:34,355 --> 01:02:37,441
防犯カメラはないのか。
≫エントランスに

559
01:02:37,441 --> 01:02:39,810
設置されていますが
映像は１週間で上書きされる

560
01:02:39,810 --> 01:02:42,847
設定になっていました。
手掛かりをつかむなら

561
01:02:42,847 --> 01:02:45,249
この方法しかありません。
≫却下だ。

562
01:02:45,249 --> 01:02:48,002
≫なぜですか。
≫今やるべきことは山のように

563
01:02:48,002 --> 01:02:50,988
ある。感情で動くな。
効率を考えろ。

564
01:02:50,988 --> 01:02:53,457
そんなものは
おまえの妄想だ。

565
01:02:53,457 --> 01:02:56,177
≫本当に、ごめんなさい。
まさか。

566
01:02:56,177 --> 01:02:58,896
≫どうして列車の窓からなんか。
≫分からない。

567
01:02:58,896 --> 01:03:01,532
燃やしてしまえば
よかったのかもしれない。

568
01:03:01,532 --> 01:03:04,485
私。
私。

569
01:03:06,137 --> 01:03:09,106
≫つらい思いをさせて悪かった。

570
01:03:09,106 --> 01:03:11,509
大丈夫。

571
01:03:11,509 --> 01:03:14,445
警察は

572
01:03:17,098 --> 01:03:20,267
その女が君だと証明することは
できやしない。

573
01:03:21,786 --> 01:03:24,722
でも

574
01:03:25,556 --> 01:03:28,526
僕たちは
しばらく

575
01:03:28,526 --> 01:03:31,662
会わない方がいい。

576
01:04:06,497 --> 01:04:09,016
≫本当に行くんですか。

577
01:04:09,016 --> 01:04:12,069
≫ああ。
≫しかし。

578
01:04:12,069 --> 01:04:14,522
≫おまえは来なくていい。

579
01:04:14,522 --> 01:04:17,408
上には今西は
休暇だと言っておけ。

580
01:04:18,526 --> 01:04:21,428
≫気を付け。

581
01:04:22,963 --> 01:04:25,916
敬礼。

582
01:04:26,684 --> 01:04:29,620
休め。

583
01:04:33,457 --> 01:04:36,377
≫今西はどこだ。

584
01:04:38,662 --> 01:04:41,599
≫あっ、あの

585
01:04:42,449 --> 01:04:45,536
休暇を取っております。

586
01:04:49,023 --> 01:04:51,592
≫休暇だと。
何を考えてるんだ

587
01:04:51,592 --> 01:04:54,862
こんなときに。
≫申し訳ありません。

588
01:05:00,134 --> 01:05:03,170
≫きさまが謝ってどうする。
≫申し訳ありません。

589
01:05:03,170 --> 01:05:06,040
≫始めるぞ。
≫おい、おまえどこ行くんだ。

590
01:05:06,924 --> 01:05:09,994
≫自分、朝から

591
01:05:09,994 --> 01:05:12,429
腹を下しておりまして。
すいません。

592
01:05:12,429 --> 01:05:15,499
≫次のコンサートの準備は
順調かね。

593
01:05:15,499 --> 01:05:18,002
≫新曲は。
もうできたの。

594
01:05:18,002 --> 01:05:20,621
≫いえ。
まだもう少しかかりそうです。

595
01:05:20,621 --> 01:05:23,624
≫なら、食事に
誘って

596
01:05:23,624 --> 01:05:26,777
かえって迷惑だったかな。

597
01:05:32,283 --> 01:05:34,969
≫曲というのは自然と
おりてくるものですから

598
01:05:34,969 --> 01:05:38,055
今はそれを待っている時間です。
お気になさらずに。

599
01:05:38,055 --> 01:05:40,975
≫さすが天才は
言うことが違うな。

600
01:05:42,676 --> 01:05:45,579
まあ、人間息抜きも大切だ。

601
01:05:46,413 --> 01:05:49,500
≫パパったら強引なんだから。

602
01:05:49,500 --> 01:05:52,486
≫いいえ、作曲に没頭してると
ろくに食事

603
01:05:52,486 --> 01:05:55,389
もしないんで
助かります。

604
01:06:21,465 --> 01:06:23,934
≫妄想か。
≫今西さん。

605
01:06:23,934 --> 01:06:27,087
≫おい、何しに来た。

606
01:06:27,087 --> 01:06:29,690
≫決まってるじゃないですか。
お手伝いさせていただきます。

607
01:06:29,690 --> 01:06:32,626
≫ばか。

608
01:07:18,856 --> 01:07:22,192
≫おい。

609
01:07:23,027 --> 01:07:25,979
おい。
≫はい。

610
01:07:29,633 --> 01:07:32,920
≫これ。

611
01:07:35,489 --> 01:07:38,425
≫もしかして血ですか。

612
01:10:54,671 --> 01:10:57,591
≫あの。

613
01:10:58,425 --> 01:11:01,328
今西さんが渋谷に

614
01:11:15,859 --> 01:11:18,912
帳場がたつときは
この店に来るて聞いて。

615
01:11:18,912 --> 01:11:21,265
お邪魔でしたか。
≫今日はありがとな。

616
01:11:21,265 --> 01:11:24,334
助かったよ。
まぁ座れ。

617
01:11:24,334 --> 01:11:26,737
≫はい。
ご一緒させていただきます。

618
01:11:26,737 --> 01:11:29,790
しかし
今日の布切れが

619
01:11:29,790 --> 01:11:32,159
犯人のものだとして
何で女は列車の窓から切り刻んで

620
01:11:32,159 --> 01:11:35,212
まいたりしたんですかね。

621
01:11:35,212 --> 01:11:38,265
俺だったら
さっさと燃やしちまいますけど。

622
01:11:41,735 --> 01:11:44,771
それとシャツ以外のブツは
どうしたんですかね。

623
01:11:44,771 --> 01:11:47,291
≫シャツ以外のブツは
犯人の家にある。

624
01:11:47,291 --> 01:11:49,960
俺の見立てだと
犯人は女の家で着替えて

625
01:11:49,960 --> 01:11:52,529
他のものは持ち帰ったが
シャツだけは忘れたんだと思う。

626
01:11:52,529 --> 01:11:55,549
たぶん犯人は
女の運転する車で

627
01:11:55,549 --> 01:11:58,719
自宅に送られた。

628
01:12:00,270 --> 01:12:03,206
≫殺人犯の忘れ物か。

629
01:12:05,509 --> 01:12:08,612
≫シャツを
あん

630
01:12:08,612 --> 01:12:11,048
な捨て方にしたのは
女と犯人の関係性にあると思う。

631
01:12:11,048 --> 01:12:13,967
男を愛する気持ちと憎む気持ちが
入り混じっている。

632
01:12:24,277 --> 01:12:26,730
見つかってほしいような
ほしくないよな。

633
01:12:26,730 --> 01:12:29,850
≫俺には、よく分かんないです。

634
01:12:29,850 --> 01:12:32,452
≫まあ俺も
女の気持ちなんて分からんが。

635
01:12:32,452 --> 01:12:35,505
≫しかし、自分の恋人が

636
01:12:35,505 --> 01:12:38,008
殺人犯だって知ったら
どんな気持ちなんですかね。

637
01:12:38,008 --> 01:12:40,577
≫不幸な恋愛は
殺人事件に似ているよ。

638
01:12:40,577 --> 01:12:43,664
≫はあ。

639
01:12:43,664 --> 01:12:46,299
≫決して出会っては
ならない２人が

640
01:12:46,299 --> 01:12:49,269
出会ったときに起こる。
≫余計分かんないです。

641
01:12:49,269 --> 01:12:51,688
すいません。
≫少し酔ったか。

642
01:12:51,688 --> 01:12:54,691
≫あの、今西さん

643
01:12:54,691 --> 01:12:57,127
大変失礼なんですけれど

644
01:12:57,127 --> 01:13:00,063
奥さんは。

645
01:13:03,817 --> 01:13:06,737
すみません、余計なことを。

646
01:13:10,557 --> 01:13:13,643
≫いちいち、謝んなくていいよ。

647
01:13:14,561 --> 01:13:17,464
≫すみません、あっ。
≫今は１人だ。

648
01:13:22,686 --> 01:13:25,605
≫ごちそうさま。

649
01:13:28,575 --> 01:13:31,561
降ってきたな。

650
01:13:31,561 --> 01:13:34,664
≫ごちそうさまでした。

651
01:13:35,549 --> 01:13:38,452
≫ああ、じゃあ。

652
01:13:54,101 --> 01:13:57,154
≫なぜあなたは

653
01:13:57,154 --> 01:14:00,123
一度も怒らないの。
私はあなたを裏切ったのよ。

654
01:14:00,123 --> 01:14:02,743
≫仕方ないだろ、怒っても。

655
01:14:02,743 --> 01:14:06,012
≫仕方ない。

656
01:14:06,847 --> 01:14:09,783
あなたはいつも冷静ね。

657
01:14:12,769 --> 01:14:15,972
私が浮気をしても

658
01:14:16,823 --> 01:14:19,726
あなたの心に

659
01:14:20,627 --> 01:14:23,530
さざ波を立てることさえ
できなかった。

660
01:14:25,949 --> 01:14:28,969
本当に

661
01:14:28,969 --> 01:14:31,888
自分が惨めになる。

662
01:14:40,714 --> 01:14:43,166
もし
私が人を殺

663
01:14:43,166 --> 01:14:46,870
したらどうする。

664
01:14:50,590 --> 01:14:53,510
≫手錠をかける。

665
01:14:57,397 --> 01:15:00,317
≫さようなら。

666
01:15:18,351 --> 01:15:21,254
≫科捜研による
鑑定結果が出ました。

667
01:15:23,089 --> 01:15:26,059
わたらせ渓谷鉄道
高架下にて発見した

668
01:15:26,059 --> 01:15:28,712
布片を調べたところ

669
01:15:28,712 --> 01:15:31,298
血液が付着しており、その血液が

670
01:15:31,298 --> 01:15:33,934
三木謙一のものと
一致したそうです。

671
01:15:33,934 --> 01:15:36,853
≫これはつまり。

672
01:15:38,488 --> 01:15:41,525
≫その成瀬梨絵子という女が
犯人をかばい

673
01:15:43,276 --> 01:15:46,263
犯人が着ていたシャツを処分した
可能性が

674
01:15:46,263 --> 01:15:48,765
極めて高いということです。

675
01:15:48,765 --> 01:15:51,401
≫彼女と親しい間柄の人間が
今回の事件の犯人であると

676
01:15:51,401 --> 01:15:54,371
推測されます。

677
01:15:56,223 --> 01:15:58,758
≫成瀬梨絵子に任意同行を求め
慎重に事実関係を聞き出せ。

678
01:15:58,758 --> 01:16:01,811
≫はい。

679
01:16:01,811 --> 01:16:04,264
まさか
見つかるとは

680
01:16:04,264 --> 01:16:07,183
思わなかったでしょうね。

681
01:16:13,924 --> 01:16:16,610
≫鉄橋下から
被害者の血液が付着した

682
01:16:16,610 --> 01:16:19,663
布片を発見しました。
あなたが電車の窓からまいた。

683
01:16:19,663 --> 01:16:22,198
あなたが、まいたもの
なんじゃないですか。

684
01:16:22,198 --> 01:16:24,701
≫事件当夜
被害者を殺害した男性が

685
01:16:24,701 --> 01:16:27,687
衣類に返り血を浴びた状態で

686
01:16:27,687 --> 01:16:30,173
犯行現場から徒歩圏内にある

687
01:16:30,173 --> 01:16:32,876
あなたの家を訪れた。

688
01:16:32,876 --> 01:16:35,896
あなたは男を
一時的に。

689
01:16:35,896 --> 01:16:38,882
≫私じゃありません。

690
01:16:38,882 --> 01:16:41,818
前にもお話したはずです。

691
01:16:42,652 --> 01:16:45,021
私は、そもそも

692
01:16:45,021 --> 01:16:48,008
そんな電車には乗っていません。

693
01:16:48,008 --> 01:16:50,961
ストーカーみたいに

694
01:16:52,846 --> 01:16:55,398
私の後をつけた
コラムニストの証言

695
01:16:55,398 --> 01:16:58,468
以外で

696
01:16:58,468 --> 01:17:01,021
私がシャツの切れ端を
まいた女性と

697
01:17:01,021 --> 01:17:03,740
同一人物だという
証拠でもあるんですか。

698
01:17:03,740 --> 01:17:06,309
その切れ端から
私の指紋でも出たんですか。

699
01:17:06,309 --> 01:17:09,312
≫指紋は

700
01:17:09,312 --> 01:17:12,248
採取できませんでした。

701
01:17:13,099 --> 01:17:15,986
シャツですか。

702
01:17:19,055 --> 01:17:21,958
私はその布片が
シャツだとは言っていません。

703
01:17:27,180 --> 01:17:30,166
≫揚げ足を取るのは

704
01:17:30,166 --> 01:17:33,069
やめてください。

705
01:17:33,887 --> 01:17:37,140
私はうそをついていません。

706
01:17:46,116 --> 01:17:49,152
これ、任意の取り調べですよね。

707
01:17:49,152 --> 01:17:51,688
すみませんけど

708
01:17:51,688 --> 01:17:54,708
もう帰らせていただきます。

709
01:17:54,708 --> 01:17:58,395
≫どうでしょうか。

710
01:17:59,229 --> 01:18:01,681
≫この女性だと思うけどな。

711
01:18:01,681 --> 01:18:03,149
うん、間違いないですよ。
≫ありがとうございます。

712
01:20:28,511 --> 01:20:31,011
≫梨絵子は一流ホテルで修行した

713
01:20:30,914 --> 01:20:33,414
優秀なバーテンダーで
勤務態度は真面目。

714
01:20:33,316 --> 01:20:35,816
客の評判もいいそうですが
ストイックで、客の誘いに

715
01:20:35,752 --> 01:20:38,252
乗るようなことは
一切ないそうです。

716
01:20:38,188 --> 01:20:40,688
ホテル時代の同僚とかにも
話を聞きましたが

717
01:20:40,807 --> 01:20:43,307
まったく男の話は
出てきませんでした。

718
01:20:43,510 --> 01:20:46,010
親しい友人もいないようで
お手上げですね。

719
01:20:46,262 --> 01:20:48,762
≫孤独な女か。
≫実は彼女の生い立ちなんですが

720
01:20:49,365 --> 01:20:51,865
両親は札幌で小さな美容院を
やっていたん

721
01:20:51,835 --> 01:20:54,335
ですが
父親のＤＶがひどく

722
01:20:54,971 --> 01:20:57,471
母親に重傷を負わせて
逮捕されています。

723
01:20:57,390 --> 01:20:59,890
彼女自身も
ＤＶを受けていたようです。

724
01:21:12,455 --> 01:21:14,955
≫三木謙一の日本へ帰国した後の
足取りが

725
01:21:14,841 --> 01:21:17,341
ある程度つかめたようです。
≫事件の２日前正午すぎに

726
01:21:17,227 --> 01:21:19,727
成田空港に到着。

727
01:21:19,963 --> 01:21:22,463
その後、成田エクスプレスで
東京駅に向かい

728
01:21:23,249 --> 01:21:25,749
ベルモントホテルに
午後１時２２分

729
01:21:25,919 --> 01:21:28,419
に
チェックイン。

730
01:21:30,790 --> 01:21:33,290
≫その後、外出した形跡が
あるようですが

731
01:21:33,560 --> 01:21:36,060
行き先は不明。
夜１０時過ぎに再びホテルに

732
01:21:36,246 --> 01:21:38,746
戻ってきています。
事件当日の朝、チェックアウト。

733
01:21:38,948 --> 01:21:41,448
その他の行動は
現在捜査中だそうです。

734
01:21:45,054 --> 01:21:47,554
≫じゃあ、なぜ
渋谷へ行ったのか

735
01:21:47,457 --> 01:21:49,957
が分からない。
≫おそらく、東京観光を

736
01:21:50,210 --> 01:21:52,710
したんでしょうが
その足取りをつかむのは

737
01:21:52,929 --> 01:21:55,429
難しいみたいですね。
≫もう別の刑事さんに

738
01:21:55,565 --> 01:21:58,065
お話してありますから。

739
01:21:58,685 --> 01:22:01,185
≫その後、何か思い出したことは
ありませんか。

740
01:22:01,037 --> 01:22:03,537
≫チェックイン後、どこへ

741
01:22:07,860 --> 01:22:10,360
外出したかは当方では
把握しておりません。

742
01:22:10,296 --> 01:22:12,796
≫どんなささいなことでも
いいんです。

743
01:22:13,099 --> 01:22:15,599
部屋に何かが残っていたですとか
誰かと会話していたとか

744
01:22:16,236 --> 01:22:18,736
何か
手掛かりとなるようなことは。

745
01:22:18,655 --> 01:22:21,155
≫全従業員に確認をしましたが
特に印象に残ったことは

746
01:22:21,174 --> 01:22:23,674
ないということです。
≫この人です。

747
01:22:23,927 --> 01:22:26,427
もう一度よく見てもらえますか。
≫あのね、刑事さん。

748
01:22:26,679 --> 01:22:29,179
≫身長１８０センチ
東北なまりの男です。

749
01:22:29,299 --> 01:22:31,799
≫ですからね。
ですから。

750
01:22:32,018 --> 01:22:34,518
≫失礼いたします。
あっ、あの

751
01:22:37,473 --> 01:22:39,973
今、東北なまりの方と聞いて
ちょっと思い出したんですけど。

752
01:22:41,261 --> 01:22:43,761
≫はい、何ですか。

753
01:22:43,646 --> 01:22:46,146
≫あの、大したことでは
ないんですけど

754
01:22:46,332 --> 01:22:48,832
私、ロビーで

755
01:22:49,135 --> 01:22:51,635
東北なまりのお客さまに
話し掛けられたんです。

756
01:22:51,788 --> 01:22:54,288
今思い返してみると

757
01:22:55,858 --> 01:22:58,358
この方だったかなって。

758
01:22:58,578 --> 01:23:01,078
≫どんな話をされたんですか。

759
01:23:03,916 --> 01:23:06,416
≫ＣＤを
買いたくなったって言って。

760
01:23:06,486 --> 01:23:08,986
≫ＣＤ。
≫ＣＤショップの場所を

761
01:23:09,205 --> 01:23:11,705
教えてほしいって。
≫ＣＤショップ。

762
01:23:11,841 --> 01:23:14,341
≫そんな人いたかなあ。

763
01:23:16,512 --> 01:23:19,012
毎日、大勢いらっしゃるんで
記憶には残ってないんですけど。

764
01:23:25,254 --> 01:23:27,754
≫今のちょっと、巻き戻して
もらってもいいですか。

765
01:23:29,108 --> 01:23:31,608
≫三木謙一ですね。

766
01:23:31,394 --> 01:23:33,894
≫うん。

767
01:23:34,464 --> 01:23:36,964
何を見てるんだ。

768
01:23:39,018 --> 01:23:41,518
≫買いましたね。

769
01:23:43,089 --> 01:23:45,589
≫今、調べますね。

770
01:23:45,491 --> 01:23:47,991
≫お願いします。

771
01:23:48,561 --> 01:23:51,061
≫１０月３０日

772
01:23:50,963 --> 01:23:53,463
午後２時５４分。
これだな。

773
01:23:56,452 --> 01:23:58,952
和賀英良の最新作を
購入してますね。

774
01:23:59,022 --> 01:24:01,522
≫和賀英良。

775
01:24:03,693 --> 01:24:06,193
日本に帰国して
ロビーに座っていたら

776
01:24:06,079 --> 01:24:08,579
ＣＤを買いたくなる。
どういうことだ。

777
01:24:08,514 --> 01:24:11,014
≫三木謙一の自宅にも

778
01:24:13,102 --> 01:24:15,602
特に音楽が好きだという

779
01:24:15,788 --> 01:24:18,288
形跡はなかったみたいですしね。

780
01:24:21,694 --> 01:24:24,194
何で、急に和賀英良の。

781
01:24:24,747 --> 01:24:27,247
≫テレビ見てますね。

782
01:24:59,916 --> 01:25:02,416
≫三木謙一が見ていた時間
各テレビ

783
01:25:02,552 --> 01:25:05,052
局の映像について
情報を入手しました。

784
01:25:05,288 --> 01:25:07,788
これが一覧です。
≫節約情報番組。

785
01:25:08,374 --> 01:25:10,874
ゴルフ中継。
情報番組。

786
01:25:10,827 --> 01:25:13,327
田所門下大臣の娘
佐知子と和賀英良の

787
01:25:13,463 --> 01:25:15,963
婚約を伝えるニュースか。
≫和賀英良。

788
01:25:16,182 --> 01:25:18,682
≫戻りました。
今西刑事、三木謙一が

789
01:25:18,901 --> 01:25:21,401
タイで契約していた
携帯電話の通信会社から

790
01:25:21,637 --> 01:25:24,137
履歴を差し押さえました。
三木謙一は事件の前日に

791
01:25:24,340 --> 01:25:26,840
早坂音楽事務所というところに
電話を入れています。

792
01:25:27,043 --> 01:25:29,543
≫早坂音楽事務所。
≫ちょっと調べてみます。

793
01:25:29,695 --> 01:25:32,195
≫早坂
音楽事務所。

794
01:25:32,815 --> 01:25:35,315
≫和賀英良が所属する
事務所ですよ。

795
01:25:35,168 --> 01:25:37,668
≫調べたところによりますと

796
01:25:38,287 --> 01:25:40,787
和賀英良は
１９９０年生まれの２８歳。

797
01:25:40,840 --> 01:25:43,340
出身地はニューヨークで

798
01:25:48,264 --> 01:25:50,764
ピアニストだった

799
01:25:50,883 --> 01:25:53,383
和賀康介の長男となっています。
≫ニューヨーク生まれ。

800
01:25:53,553 --> 01:25:56,053
≫１４歳の時に
父に連れられて帰国。

801
01:26:00,426 --> 01:26:02,926
その後は和賀康介が
軽井沢の山奥に隠棲したため

802
01:26:03,179 --> 01:26:05,679
そこで徹底的に
音楽教育を受けました。

803
01:26:05,898 --> 01:26:08,398
≫日本の学校には
一切行っていない。

804
01:26:09,752 --> 01:26:12,252
≫はい、父の和賀康介は
デビュー時に天才と称された

805
01:26:12,488 --> 01:26:14,988
ピアニストでしたが
人嫌いで

806
01:26:15,057 --> 01:26:17,557
人間関係に問題が多くて
アメリカへ渡ったそうです。

807
01:26:17,810 --> 01:26:20,310
熱心な
カトリック教徒でもありました。

808
01:26:20,530 --> 01:26:23,030
母親に関しては
現在のところ不明です。

809
01:26:23,249 --> 01:26:25,749
和賀康介は２０１０年に
脳梗塞で死亡。

810
01:26:25,968 --> 01:26:28,468
英良は独力で
作曲コンクールなどに応募して

811
01:26:30,756 --> 01:26:33,256
事務所の社長である早坂琴美に
見いだされ、現在に至ります。

812
01:26:33,476 --> 01:26:35,976
そして英良は、現文部科学大臣
田所重喜の末娘で

813
01:26:37,363 --> 01:26:39,863
フルート奏者の田所佐知子の
婚約者でもあります。

814
01:26:39,665 --> 01:26:42,165
以上です。

815
01:29:02,792 --> 01:29:04,994
≫この方に
見覚えはありませんか。

816
01:29:04,994 --> 01:29:07,980
≫さあ。

817
01:29:10,966 --> 01:29:13,669
≫ハロウィーンの夜に渋谷で

818
01:29:13,669 --> 01:29:16,572
殺害された被害者です。
三木謙一さんといいますが。

819
01:29:17,406 --> 01:29:20,309
≫あの、どうして僕にそれを。

820
01:29:21,927 --> 01:29:24,530
≫事件前日、彼はホテルの
ロビーで

821
01:29:24,530 --> 01:29:27,433
あなたの映る映像に
くぎ付けになっていました。

822
01:29:28,267 --> 01:29:30,970
そしてその直後、ＣＤショップで

823
01:29:30,970 --> 01:29:34,156
あなたのＣＤを買っています。
≫とてもうれしいですね。

824
01:29:34,156 --> 01:29:36,509
テレビを通じて
僕のファンに

825
01:29:36,509 --> 01:29:39,028
なってくれたわけだ。
≫そういう方は

826
01:29:39,028 --> 01:29:42,114
決して少なくありません。

827
01:29:42,114 --> 01:29:44,617
≫では、この三木謙一さんと
面識はないと。

828
01:29:44,617 --> 01:29:47,186
≫ありません。
≫実は彼は

829
01:29:47,186 --> 01:29:50,272
事件の前日

830
01:29:50,272 --> 01:29:52,742
つまり、ＣＤを買ったあと
こちらの事務所に

831
01:29:52,742 --> 01:29:55,745
電話連絡をしています。
覚えていませんか。

832
01:29:55,745 --> 01:29:58,814
≫ううん

833
01:29:58,814 --> 01:30:01,333
お電話でのお問い合わせも
多いですし

834
01:30:01,333 --> 01:30:04,387
ファンと申し上げましても
男女問わず

835
01:30:04,387 --> 01:30:06,706
ストーカー的な方も
いらっしゃいます。

836
01:30:06,706 --> 01:30:09,709
あの、もうよろしいでしょうか。

837
01:30:09,709 --> 01:30:12,161
和賀に次に予定がありますので。

838
01:30:12,161 --> 01:30:15,097
≫最後に一つだけ。

839
01:30:15,931 --> 01:30:18,384
ハロウィーンの夜は

840
01:30:18,384 --> 01:30:21,303
どちらにいらっしゃいました。

841
01:30:26,642 --> 01:30:29,745
≫当日は一日中、家で
作曲に没頭していました。

842
01:30:29,745 --> 01:30:32,214
なんせコンサートの開催が
近いですからね。

843
01:30:32,214 --> 01:30:35,117
≫宿命ですか。
素晴らしいタイトルですね。

844
01:30:37,470 --> 01:30:40,523
≫僕の集大成となる作品を
披露するつもりです。

845
01:30:41,440 --> 01:30:44,376
よければ
ぜひ、いらしてください。

846
01:30:45,928 --> 01:30:49,632
≫どうなんですかねえ。

847
01:30:51,901 --> 01:30:54,520
確かに、ファンと言われれば

848
01:30:54,520 --> 01:30:57,506
そうなんでしょうけど
事件前日に連絡してますからね。

849
01:30:57,506 --> 01:31:00,142
≫横にいた社長

850
01:31:00,142 --> 01:31:03,078
三木の名前に反応してた。

851
01:31:06,215 --> 01:31:08,634
引き続き、三木の行動を追うが
和賀英良をもっと調べると

852
01:31:08,634 --> 01:31:11,570
何かが出てくるかもしれないな。

853
01:31:20,296 --> 01:31:23,015
≫三木って
あの

854
01:31:23,015 --> 01:31:25,918
日、私があなたに
連絡先を教えた男性よね。

855
01:31:26,836 --> 01:31:29,221
事務所に連絡あったわ
三木って男の人。

856
01:31:29,221 --> 01:31:32,358
昔の知り合いだって言うから
一応連絡先は聞いておいたけど

857
01:31:32,358 --> 01:31:35,277
心当たりある。
≫いいえ。

858
01:31:41,167 --> 01:31:44,303
僕が殺しました。

859
01:31:56,131 --> 01:31:59,034
ははははは。

860
01:32:03,689 --> 01:32:06,759
今は新曲のことしか考えてない。

861
01:32:06,759 --> 01:32:09,111
人を殺してるほど
暇じゃないですよ。

862
01:32:09,111 --> 01:32:12,014
≫そりゃそうよね。

863
01:32:14,366 --> 01:32:17,303
もう、気持ち切り替えて

864
01:32:18,220 --> 01:32:20,789
コンサートの準備に
集中してちょうだい。

865
01:32:20,789 --> 01:32:23,709
≫はい。
じゃあ、失礼します。

866
01:36:20,846 --> 01:36:23,098
≫その今西という刑事

867
01:36:23,098 --> 01:36:26,318
僕の所にも来たよ。

868
01:36:27,186 --> 01:36:30,189
≫私ぎりぎりだった。

869
01:36:30,189 --> 01:36:33,275
もう少しで。

870
01:36:34,109 --> 01:36:36,378
≫僕のせいで。

871
01:36:36,378 --> 01:36:39,314
すまない。

872
01:36:47,389 --> 01:36:50,342
≫頼ってくれてうれしかった。

873
01:36:55,681 --> 01:36:58,283
誰も知らない、あなたを

874
01:36:58,283 --> 01:37:01,286
私だけが知っている。

875
01:37:01,286 --> 01:37:04,206
助けてあげられる。

876
01:37:16,869 --> 01:37:19,788
ロマンチックな熱に浮かされた。

877
01:37:21,540 --> 01:37:24,459
でも、現実は悪夢だった。

878
01:37:31,783 --> 01:37:35,053
今日は、お別れを言いに来た。

879
01:37:35,988 --> 01:37:38,974
今度のことがなくても

880
01:37:38,974 --> 01:37:41,910
しばらく前から考えていたの。

881
01:37:46,415 --> 01:37:49,301
カナダのケベックに
いとこがいるの。

882
01:37:50,135 --> 01:37:53,055
そこへ行こうと思ってる。

883
01:37:53,889 --> 01:37:57,176
もう話もしてあるの。

884
01:38:07,653 --> 01:38:10,572
さようなら。

885
01:40:20,652 --> 01:40:23,221
≫はい。

886
01:40:23,221 --> 01:40:26,158
了解しました。

887
01:40:39,304 --> 01:40:41,940
≫どうした。

888
01:40:41,940 --> 01:40:44,976
≫成瀬梨絵子が

889
01:40:44,976 --> 01:40:47,896
自殺しました。

890
01:40:49,381 --> 01:40:52,300
≫何。

891
01:40:53,952 --> 01:40:57,055
≫ビルの屋上から落下し

892
01:40:57,055 --> 01:40:59,975
頭部を強打。
即死の状態だったそうです。

893
01:41:14,990 --> 01:41:17,876
尾行に気付かれたようです。
行きましょう。

894
01:41:19,494 --> 01:41:22,481
今西さん、大丈夫ですか。

895
01:41:22,481 --> 01:41:25,751
≫すまん。

896
01:41:42,551 --> 01:41:45,036
≫勤務先の病院から持ち出した
睡眠剤の

897
01:41:45,036 --> 01:41:48,073
過剰摂取だ。

898
01:41:48,073 --> 01:41:50,509
≫自殺か。

899
01:41:50,509 --> 01:41:53,445
≫おそらく。

900
01:41:54,629 --> 01:41:57,933
≫一人暮らしだったのか。

901
01:41:58,700 --> 01:42:01,720
≫ああ。

902
01:42:01,720 --> 01:42:04,122
おまえと別れて

903
01:42:04,122 --> 01:42:07,526
５年もたつんだ。

904
01:42:07,526 --> 01:42:09,795
お前のせいじゃない。

905
01:42:09,795 --> 01:42:12,314
≫しかし。

906
01:42:12,314 --> 01:42:15,217
≫自分を責めるな。

907
01:44:17,455 --> 01:44:20,358
≫梨絵子。

908
01:44:26,031 --> 01:44:28,950
≫ごめんなさい。

909
01:44:30,502 --> 01:44:34,189
私たちの赤ちゃん。

910
01:44:40,762 --> 01:44:43,698
≫君のせいじゃない。

911
01:45:02,217 --> 01:45:04,836
≫男の痕跡を示すようなものは

912
01:45:04,836 --> 01:45:07,922
何もありませんでした。
≫彼女は妊娠していた。

913
01:45:10,275 --> 01:45:12,677
≫犯人の子どもですかね。
≫たぶん

914
01:45:12,677 --> 01:45:15,597
それほど深い関係にあっても
誰にも知られていない。

915
01:45:17,299 --> 01:45:19,567
絶対に
秘密にしなければならない。

916
01:45:19,567 --> 01:45:22,454
そんな関係だったんだ。

917
01:45:23,371 --> 01:45:25,657
男がこの部屋を訪れたのは
犯行の夜

918
01:45:25,657 --> 01:45:28,827
一度きりだ。
≫今西さん。

919
01:45:32,831 --> 01:45:35,767
彼女が

920
01:45:43,591 --> 01:45:46,161
自分と子どもまで犠牲にしても
守らなきゃならなかったものって

921
01:45:46,161 --> 01:45:49,080
何なんですか。

922
01:46:15,607 --> 01:46:18,543
≫初めて

923
01:46:23,515 --> 01:46:26,568
カウンター越しで２人の視線が
絡み合ったそのときから

924
01:46:26,568 --> 01:46:28,820
私たちは
共犯だったのかもしれません。

925
01:46:28,820 --> 01:46:31,740
私は

926
01:46:31,740 --> 01:46:34,659
あなたの瞳の奥に

927
01:46:35,727 --> 01:46:38,630
私と同じ
深い孤独の影を感じました。

928
01:46:41,066 --> 01:46:44,002
たぶん、あなたも同じ。

929
01:46:45,937 --> 01:46:48,923
だから、私たちは

930
01:46:48,923 --> 01:46:51,493
ただ静かに
暗闇の中で

931
01:46:51,493 --> 01:46:54,429
寄り添うことができた。

932
01:46:56,765 --> 01:46:59,718
でも

933
01:47:03,772 --> 01:47:06,858
こんなことになって私があなたの

934
01:47:06,858 --> 01:47:09,778
運命を狂わせてしまった。
私があなたの

935
01:47:12,697 --> 01:47:15,650
ファム・ファタールに。

936
01:47:19,437 --> 01:47:22,440
≫ファム・ファタール。

937
01:47:22,440 --> 01:47:25,543
≫今西さん

938
01:47:27,178 --> 01:47:30,081
和賀英良が梨絵子の店の
客だったことが分かりました。

939
01:50:56,220 --> 01:50:58,773
≫確かに何かにおう気がするが
しかし。

940
01:50:58,773 --> 01:51:01,092
≫しかし、何ですか。
それは田所大臣への忖度ですか。

941
01:51:01,092 --> 01:51:03,478
≫くだらねえ皮肉を言うな。
仮にも現職大臣の娘の

942
01:51:03,478 --> 01:51:05,830
婚約者だぞ。
マスコミの注目度も高い。

943
01:51:05,830 --> 01:51:08,249
おまえの見立て違いだったら。
≫この首なら

944
01:51:08,249 --> 01:51:11,302
いつでも差し出します。

945
01:51:11,302 --> 01:51:13,738
≫おまえの首だけじゃ
すまねえんだよ。

946
01:51:13,738 --> 01:51:16,808
それくらいのこと
分かってるだろ。

947
01:51:16,808 --> 01:51:19,894
もうすぐ
捜査本部は縮小される。

948
01:51:27,235 --> 01:51:30,321
くれぐれも慎重に。

949
01:51:31,172 --> 01:51:34,108
それしか言えん。

950
01:51:35,576 --> 01:51:39,297
≫はい。

951
01:51:54,829 --> 01:51:57,749
≫今西さん。

952
01:51:58,583 --> 01:52:01,753
俺は今西さんを尊敬します。

953
01:52:02,920 --> 01:52:05,840
≫やめろ、くすぐったい。

954
01:52:09,711 --> 01:52:12,797
もう一度三木の過去を洗い出す。

955
01:52:12,797 --> 01:52:15,166
必ず和賀英良と
つながりがあるはずだ。

956
01:52:15,166 --> 01:52:18,252
≫分かりました。

957
01:52:18,252 --> 01:52:21,923
≫和賀英良の過去には
深い闇が潜んでいる。

958
01:52:42,894 --> 01:52:45,530
失礼しても。

959
01:52:45,530 --> 01:52:48,466
≫どうぞ。

960
01:52:51,786 --> 01:52:54,889
≫成瀬梨絵子が自殺しました。

961
01:52:59,310 --> 01:53:02,246
≫成瀬梨絵子。

962
01:53:09,003 --> 01:53:11,973
≫あなたが通っていた
バー、ワルキューレの

963
01:53:11,973 --> 01:53:14,459
バーテンダーです。

964
01:53:14,459 --> 01:53:17,361
≫ああ、彼女かな。
そうですか。

965
01:53:20,348 --> 01:53:23,434
でも、どうして、それを僕に。

966
01:53:23,434 --> 01:53:26,471
≫彼女は
ハロウィーンの殺人事件

967
01:53:27,638 --> 01:53:30,691
三木謙一を殺した犯人の
恋人だった。

968
01:53:30,691 --> 01:53:33,027
恋人である男性をかばい
自らの死を選んだ。

969
01:53:33,027 --> 01:53:35,763
その相手は

970
01:53:35,763 --> 01:53:38,749
あなたじゃないんですか。

971
01:53:38,749 --> 01:53:41,669
≫冗談はよしてください。

972
01:53:48,342 --> 01:53:51,479
何で私が、見ず知らずの人を

973
01:53:51,479 --> 01:53:53,714
殺さなくてはならないんですか
≫本当に三木さんをご存じない。

974
01:53:53,714 --> 01:53:56,767
≫はい。

975
01:53:56,767 --> 01:53:59,337
変な噂が立っては迷惑です。

976
01:53:59,337 --> 01:54:02,356
私の婚約者の父は現職大臣です。

977
01:54:02,356 --> 01:54:04,992
その意味はお分かりですよね。

978
01:54:04,992 --> 01:54:07,512
もうお帰りになってください。

979
01:54:07,512 --> 01:54:10,464
仕事もありますので。

980
01:54:11,299 --> 01:54:13,651
≫成瀬梨絵子は

981
01:54:13,651 --> 01:54:16,604
妊娠をしていました。

982
01:54:19,640 --> 01:54:22,276
≫犯人が殺したのは

983
01:54:22,276 --> 01:54:25,213
三木謙一、１人ではない。

984
01:54:29,033 --> 01:54:32,003
梨絵子と
自分の子どもも殺したんだ。

985
01:54:32,003 --> 01:54:34,939
必ず逮捕してみせます。

986
01:55:01,048 --> 01:55:03,968
はい、今西。

987
01:55:06,304 --> 01:55:09,190
≫今、亀嵩の養護施設の園長から
連絡がありました。

988
01:55:16,981 --> 01:55:19,600
三木の昔をよく知る人物が
話したいことがあると

989
01:55:19,600 --> 01:55:22,803
言ってきているそうです。

990
01:56:43,100 --> 01:56:45,836
≫申し訳ありません。

991
01:56:45,836 --> 01:56:48,822
申し訳ありません。

992
01:56:48,822 --> 01:56:51,808
申し訳ありません。

993
01:56:51,808 --> 01:56:55,145
≫お父さん。

994
01:58:10,854 --> 01:58:13,824
≫私は昔こちらで
三木さんと一緒に

995
01:58:13,824 --> 01:58:16,743
働いちょったんですが
あん人は

996
01:58:22,666 --> 01:58:25,268
ようけ人を

997
01:58:25,268 --> 01:58:27,988
助けてこられましたけん。
だども

998
01:58:27,988 --> 01:58:30,624
あの人にとって
一番印象的なことが

999
01:58:30,624 --> 01:58:33,543
ああましてね。

1000
01:58:35,762 --> 01:58:38,715
本浦家の

1001
01:58:40,400 --> 01:58:42,652
事件を知っちょらあれでしょう。
≫本浦家。

1002
01:58:42,652 --> 01:58:45,589
≫２０年ほど前
広島で起きた

1003
01:58:46,790 --> 01:58:49,726
幼女連続殺人事件ですがね。

1004
01:58:50,577 --> 01:58:53,647
≫もちろん、知っています。

1005
01:58:55,999 --> 01:58:58,368
あれは確か
当時１４歳だった少年が

1006
01:58:58,368 --> 01:59:01,288
近所に住む幼い女の子を

1007
01:59:02,873 --> 01:59:05,158
次々と殺害したことが発覚した

1008
01:59:05,158 --> 01:59:08,311
日本中をゆるがせた少年犯罪。

1009
01:59:08,311 --> 01:59:10,497
≫確かその後、その父親も
殺人事件を起こしていますね。

1010
01:59:10,497 --> 01:59:13,567
≫はい。

1011
01:59:13,567 --> 01:59:16,119
その本浦千代吉と
その次男坊

1012
01:59:16,119 --> 01:59:19,039
三木さんが保護して

1013
01:59:19,039 --> 01:59:21,975
警察へと

1014
01:59:24,311 --> 01:59:26,713
出頭するようにごしなさったのが

1015
01:59:26,713 --> 01:59:29,633
三木さんなんですけん。

1016
01:59:34,988 --> 01:59:37,958
当時、殺人を犯した
本浦千代吉は

1017
01:59:37,958 --> 01:59:40,360
次男坊を連れて
お遍路の装いで

1018
01:59:40,360 --> 01:59:43,280
四国地方を渡り歩き

1019
01:59:44,047 --> 01:59:46,683
そげから

1020
01:59:46,683 --> 01:59:49,603
島根の方へ戻ってきたけんね。

1021
01:59:53,657 --> 01:59:56,459
三木さんは、そげな２人を

1022
01:59:56,459 --> 01:59:59,496
発見しなさって
この施設で一時的に

1023
01:59:59,496 --> 02:00:02,499
保護しちょったんです。
三木さんは

1024
02:00:02,499 --> 02:00:05,502
弱りきっちょった親子から

1025
02:00:05,502 --> 02:00:07,854
事情を聴いて

1026
02:00:07,854 --> 02:00:10,941
父親の

1027
02:00:10,941 --> 02:00:13,393
本浦千代吉を説得して
息子のために

1028
02:00:13,393 --> 02:00:16,346
罪を償うべきだと。

1029
02:00:18,014 --> 02:00:20,267
そげなかいがあって
本浦千代吉は

1030
02:00:20,267 --> 02:00:23,286
警察に出頭し

1031
02:00:23,286 --> 02:00:26,206
≫なるほど。

1032
02:00:28,842 --> 02:00:31,895
ちなみにその少年は
その後はどうしたんですか。

1033
02:00:31,895 --> 02:00:34,164
≫三木さんのご尽力のおかげで
どこか

1034
02:00:34,164 --> 02:00:37,167
養子先が

1035
02:00:37,167 --> 02:00:40,003
見つかったとか。

1036
02:00:40,003 --> 02:00:42,923
≫待ってごしない。

1037
02:00:55,352 --> 02:00:58,288
こおかね。

1038
02:01:07,647 --> 02:01:10,884
本浦秀夫は三木さんの
里親支援によって

1039
02:01:18,308 --> 02:01:21,161
和歌山県の鈴村家に養子に
もらわれちょりますけんね。

1040
02:01:21,161 --> 02:01:23,647
≫おはようございます。
≫鈴村一家と連絡はついたか。

1041
02:01:23,647 --> 02:01:26,800
どうした。
≫鈴村一家は

1042
02:01:26,800 --> 02:01:29,085
７年前の和歌山の集中豪雨による
被害で死亡しています。

1043
02:01:29,085 --> 02:01:32,372
≫秀夫もか。

1044
02:01:33,290 --> 02:01:36,192
≫それが
よく分からないんですよ。

1045
02:01:39,996 --> 02:01:42,716
夫婦と次男に関しては
死亡を確認していますが

1046
02:01:42,716 --> 02:01:45,318
秀夫に関しては不明です。
≫どういうことだ。

1047
02:01:45,318 --> 02:01:48,254
取りあえず

1048
02:01:53,093 --> 02:01:55,562
生前の鈴村一家について

1049
02:01:55,562 --> 02:01:58,565
よく知る人物を捜して
話を聴こう。

1050
02:01:58,565 --> 02:02:01,084
≫分かりました。
手配します。

1051
02:02:01,084 --> 02:02:03,737
≫それと生前の和賀康介について
よく知る人物も探してくれ。

1052
02:02:03,737 --> 02:02:06,690
軽井沢時代の和賀親子の
暮らしについて

1053
02:02:06,690 --> 02:02:09,125
知る人物だ。
≫分かりました。

1054
02:02:09,125 --> 02:02:12,028
≫気を付け。

1055
02:02:24,274 --> 02:02:27,243
≫こん人がのうなった鈴村夫妻の
何かいな

1056
02:02:27,243 --> 02:02:29,746
いとこに当たる山内さんです。

1057
02:02:29,746 --> 02:02:32,432
≫警視庁捜査１課の
今西と申します。

1058
02:02:32,432 --> 02:02:35,602
早速ですが
亡くなられた鈴村さん夫妻が

1059
02:02:36,436 --> 02:02:38,788
養子にしていた秀夫君について

1060
02:02:38,788 --> 02:02:41,324
ご存じなことを
教えていただきたいのですが。

1061
02:02:41,324 --> 02:02:44,310
≫はい。
いとこ夫婦は

1062
02:02:44,310 --> 02:02:47,430
子どもが生まれんと

1063
02:02:48,264 --> 02:02:51,184
養子に取ったんが秀夫です。

1064
02:02:59,342 --> 02:03:01,811
≫豪雨による被害で
ご夫妻と次男の方は

1065
02:03:01,811 --> 02:03:04,864
死亡されたことが
確認されていますが

1066
02:03:04,864 --> 02:03:07,317
秀夫君に関しては
不明となっています。

1067
02:03:07,317 --> 02:03:09,969
≫実は、秀夫は１４歳のときに
家出してしもうたんです。

1068
02:03:09,969 --> 02:03:13,039
≫そこらへんの事情
ご存じのことを

1069
02:03:13,039 --> 02:03:15,959
教えていただけますか。
≫それが

1070
02:03:21,331 --> 02:03:24,367
あれは、秀夫が１０歳ぐらいの
ときやったやろか。

1071
02:03:24,367 --> 02:03:26,770
いとこ夫婦が
できやんと思ってた

1072
02:03:26,770 --> 02:03:29,439
子どもができまして。
≫それで親子関係が

1073
02:03:29,439 --> 02:03:32,442
まずくなった。
≫はい。

1074
02:03:32,442 --> 02:03:34,944
それと
あの

1075
02:03:34,944 --> 02:03:38,014
例の広島の事件。
≫幼女連続殺人事件。

1076
02:03:38,014 --> 02:03:41,084
≫うちもね、詳しいことは
分からへんのですけれど

1077
02:03:42,936 --> 02:03:45,839
秀夫は、その犯人の弟やいう
うわさが流れて

1078
02:03:46,756 --> 02:03:49,075
学校でいじめに
遭うようになったとか。

1079
02:03:49,075 --> 02:03:51,561
まあ、あくまでも噂ですけどね。
それで秀夫は

1080
02:03:51,561 --> 02:03:54,531
中学に上がって

1081
02:03:54,531 --> 02:03:57,534
不登校になって

1082
02:03:57,534 --> 02:04:00,236
家出をしたっちゅうことですわ。

1083
02:04:00,236 --> 02:04:03,356
まあ、結局は
見つからずですけどね。

1084
02:04:07,444 --> 02:04:10,079
≫秀夫君は
どんな子どもでしたか。

1085
02:04:10,079 --> 02:04:13,266
≫ううん
おとなしいけど

1086
02:04:19,255 --> 02:04:21,891
こう、どっか、人を
寄せ付けへんような

1087
02:04:21,891 --> 02:04:25,011
ところがあって
まあ、正直

1088
02:04:25,011 --> 02:04:27,430
あんまり可愛げのあるような
子やなかったね。

1089
02:04:27,430 --> 02:04:30,133
≫写真は
お持ちではありませんか。

1090
02:04:30,133 --> 02:04:33,169
≫いや、以前は
あったかもしれへんけど

1091
02:04:33,169 --> 02:04:35,472
豪雨のときに全部。
ああ、それと

1092
02:04:35,472 --> 02:04:38,575
秀夫は

1093
02:04:38,575 --> 02:04:41,461
えらいピアノが
うまかったと聞いています。

1094
02:04:45,949 --> 02:04:48,535
いとこ夫婦は農家をやってて

1095
02:04:48,535 --> 02:04:51,454
跡を継がせたいのに

1096
02:05:00,330 --> 02:05:02,932
秀夫がピアニストになりたい
言うて、困ってる

1097
02:05:02,932 --> 02:05:05,902
言うてましたわ。
あはは、言うてた。

1098
02:05:05,902 --> 02:05:08,404
いうてたねえ。
≫鈴村家は

1099
02:05:08,404 --> 02:05:11,391
捜索願を出していなかった。
むしろ厄介払いができたと

1100
02:05:11,391 --> 02:05:13,843
胸をなで下ろしていたんだろう。

1101
02:05:13,843 --> 02:05:16,880
≫つくづく本浦秀夫というのは
かわいそうな子ですね。

1102
02:05:16,880 --> 02:05:19,916
≫和賀康介の方はどうだ。
≫はい。

1103
02:05:20,834 --> 02:05:23,353
和賀の家へ食料品などを
配達していた人物から

1104
02:05:23,353 --> 02:05:26,055
話を聞けるように
手配しておきました。

1105
02:05:26,055 --> 02:05:29,075
≫よし、軽井沢に行くぞ。
≫はい。

1106
02:05:29,075 --> 02:05:31,411
≫和賀英良は

1107
02:05:31,411 --> 02:05:34,347
和賀英良じゃないかもしれない。

1108
02:05:39,552 --> 02:05:42,472
おまえ、宿命って信じるか。

1109
02:05:44,107 --> 02:05:47,026
≫宿命って
運命とは違いますよね。

1110
02:05:48,111 --> 02:05:50,680
≫宿命ってのは
前世で決められてい

1111
02:05:50,680 --> 02:05:53,766
ることで

1112
02:05:53,766 --> 02:05:56,102
絶対に
自分で変えることができない。

1113
02:05:56,102 --> 02:05:59,055
しかし

1114
02:06:01,608 --> 02:06:04,644
運命は
自分で変えることができる。

1115
02:06:04,644 --> 02:06:06,963
≫ああ、考えたことも
ないですね。

1116
02:06:06,963 --> 02:06:10,033
ああ、でも。
≫でも何だ。

1117
02:06:10,033 --> 02:06:13,119
≫俺が今西さんと出会ったのは
宿命ですかね。

1118
02:06:13,903 --> 02:06:16,839
≫はい。

1119
02:06:19,359 --> 02:06:22,295
あの家に配達に行きゃあ

1120
02:06:28,601 --> 02:06:31,654
いつもピアノの音が
聞こえてたでねえ。

1121
02:06:31,654 --> 02:06:34,707
私は音楽なんて分からんけども
何か素晴らしい

1122
02:06:37,226 --> 02:06:40,263
心地いい音色だったことは
覚えているわね。

1123
02:06:40,263 --> 02:06:42,815
≫和賀さんの息子さんを
見たことありますか。

1124
02:06:42,815 --> 02:06:45,935
≫遠くからはあるけんど

1125
02:06:46,853 --> 02:06:49,105
どんな子だったかは
覚えてないねえ。

1126
02:06:49,105 --> 02:06:52,025
≫そうですか。

1127
02:06:53,593 --> 02:06:56,696
≫何か、お子さんのことで

1128
02:06:56,696 --> 02:06:59,632
他に印象に残っていることは
ありませんか。

1129
02:07:00,700 --> 02:07:03,620
≫そうだいねえ。
しばらくの間

1130
02:07:03,620 --> 02:07:06,522
子どもが

1131
02:07:07,440 --> 02:07:10,360
見えなくなったことが
あったかいね。

1132
02:07:14,530 --> 02:07:17,166
それがいつで
どのくらいの間かは

1133
02:07:17,166 --> 02:07:20,086
覚えてねえが
その間は

1134
02:07:21,287 --> 02:07:24,207
ピアノの音色が
変わったような気がして

1135
02:07:24,207 --> 02:07:26,676
何となく

1136
02:07:26,676 --> 02:07:29,595
覚えてるわね。

1137
02:07:30,430 --> 02:07:33,366
≫どんなふうに変わりましたか。

1138
02:07:35,952 --> 02:07:38,988
≫いや、何か

1139
02:07:38,988 --> 02:07:41,908
悲しいっていうか。

1140
02:07:57,006 --> 02:07:59,759
≫しばらくして
子どもの姿がまた

1141
02:07:59,759 --> 02:08:02,795
見えるようになったんですか。
≫はい。

1142
02:08:02,795 --> 02:08:05,131
ああ、そうそう
子どもの姿が見えなくなってすぐ

1143
02:08:05,131 --> 02:08:08,084
和賀さんが

1144
02:08:09,736 --> 02:08:12,005
庭に穴を掘っていたのを
見掛けたことがあったいね。

1145
02:08:12,005 --> 02:08:14,907
≫穴を掘る。

1146
02:08:16,025 --> 02:08:19,028
≫一心にシャベルで

1147
02:08:19,028 --> 02:08:22,115
穴を掘ってたわや。

1148
02:17:16,715 --> 02:17:19,001
≫では、渋谷区渋谷西１丁目

1149
02:17:19,001 --> 02:17:21,387
工事現場内殺人事件について

1150
02:17:21,387 --> 02:17:23,756
被疑者の逮捕に関する
報告をさせていただきます。

1151
02:17:23,756 --> 02:17:26,141
ハロウィーンで
にぎわう渋谷の街。

1152
02:17:26,141 --> 02:17:29,261
その片すみで

1153
02:17:31,664 --> 02:17:34,116
島根出身の三木謙一氏が
殺害されたこの事件ですが

1154
02:17:34,116 --> 02:17:37,202
犯人は
東京在住の作曲家

1155
02:17:37,202 --> 02:17:39,572
和賀英良と断定し
逮捕状を請求する

1156
02:17:39,572 --> 02:17:42,641
次第であります。

1157
02:17:42,641 --> 02:17:45,561
和賀英良と三木謙一の
つながりを解く鍵は

1158
02:17:47,179 --> 02:17:50,482
三木謙一がタイから帰国してから
その２日後

1159
02:17:50,482 --> 02:17:53,469
事件当日までの行動に

1160
02:17:53,469 --> 02:17:56,388
隠れていました。
三木は帰国後

1161
02:17:58,023 --> 02:18:00,643
東京で数日間の観光を
楽しんだ後

1162
02:18:00,643 --> 02:18:03,295
島根に帰る予定でした。
しかし

1163
02:18:03,295 --> 02:18:06,198
彼の運命を狂わせる
きっかけとなったのは

1164
02:18:08,567 --> 02:18:11,153
宿泊していたホテルのロビーで
偶然に見掛けた

1165
02:18:11,153 --> 02:18:14,089
テレビ映像でした。

1166
02:18:21,246 --> 02:18:23,899
≫作曲家、和賀英良さんが
フルート奏者の田所佐知子さんと

1167
02:18:23,899 --> 02:18:26,869
婚約していることが
発表されました。

1168
02:18:26,869 --> 02:18:29,822
≫彼が見ていたのは

1169
02:18:30,723 --> 02:18:33,092
和賀英良と田所文科大臣の娘
佐知子の婚約を伝える

1170
02:18:33,092 --> 02:18:35,761
ワイドショーです。
三木にとって

1171
02:18:35,761 --> 02:18:38,797
テレビに映っていたのは
２０年の歳月を経ても

1172
02:18:38,797 --> 02:18:41,717
決して忘れることのできない
顔だったのです。

1173
02:18:46,405 --> 02:18:49,391
その後、ホテル付近で

1174
02:18:49,391 --> 02:18:52,394
ＣＤを購入して確信した三木は

1175
02:18:52,394 --> 02:18:54,763
当日の午後６時から

1176
02:18:54,763 --> 02:18:57,850
和賀が東京駅で行われる

1177
02:18:57,850 --> 02:19:00,252
ハロウィーンイベントに
出席することを知り

1178
02:19:00,252 --> 02:19:03,188
東京駅に向かいます。

1179
02:19:04,773 --> 02:19:07,159
三木らしき中年男性が

1180
02:19:07,159 --> 02:19:10,145
和賀に声を掛けたことは
その場に居合わせた女性数名が

1181
02:19:10,145 --> 02:19:12,631
目撃していました。

1182
02:19:12,631 --> 02:19:15,351
イベント会場で
三木の姿を発見した和賀は

1183
02:19:15,351 --> 02:19:18,420
さぞや驚き
動揺したことでしょう。

1184
02:19:18,420 --> 02:19:20,823
何しろ２０年ぶりの
再会ですから。

1185
02:19:20,823 --> 02:19:23,459
三木はそれに先立って
ＣＤを購入した直後

1186
02:19:23,459 --> 02:19:26,495
和賀の所属事務所を調べ

1187
02:19:26,495 --> 02:19:29,415
電話をかけていました。

1188
02:19:32,501 --> 02:19:35,404
≫事務所に連絡があったわ
三木って男の人。

1189
02:19:37,156 --> 02:19:39,475
昔の知り合いだって言うから
一応連絡先を聞いておいたけど。

1190
02:19:39,475 --> 02:19:41,894
≫その電話の内容は
和賀に伝えられ

1191
02:19:41,894 --> 02:19:44,546
和賀は三木の連絡先を
知ることになった

1192
02:19:44,546 --> 02:19:47,649
と考えられます。

1193
02:19:47,649 --> 02:19:49,968
≫和賀はガイシャの連絡先を
手に入れていた。

1194
02:19:49,968 --> 02:19:53,055
≫そして、和賀は

1195
02:19:53,055 --> 02:19:55,724
このまま三木を放っておいては
自分の正体を

1196
02:19:55,724 --> 02:19:58,444
バラされかねないと感じ
事件当日

1197
02:19:58,444 --> 02:20:01,113
公衆電話から
折り返しの連絡を入れた。

1198
02:20:01,113 --> 02:20:04,049
≫自分の正体。

1199
02:20:04,883 --> 02:20:08,721
≫和賀には

1200
02:20:08,721 --> 02:20:10,973
決して他人には
知られてはならない過去が

1201
02:20:10,973 --> 02:20:13,642
あります。

1202
02:20:13,642 --> 02:20:16,361
唯一、そのことを詳しく知る
人物が

1203
02:20:16,361 --> 02:20:19,448
三木だったのです。
和賀は口止めをするために

1204
02:20:19,448 --> 02:20:22,351
秘密裏に
三木を自宅に呼び出した。

1205
02:20:24,269 --> 02:20:27,289
≫いいかいね。

1206
02:20:27,289 --> 02:20:30,459
俺はあんとき

1207
02:20:32,911 --> 02:20:35,998
おやじさ

1208
02:20:35,998 --> 02:20:38,517
んに約束したけん。
必ずおまえのことは

1209
02:20:38,517 --> 02:20:41,754
責任を持つけんて。
おまえが鈴村の家を飛び出して

1210
02:20:44,940 --> 02:20:47,659
行方が分からんことに
なっちょったとき

1211
02:20:47,659 --> 02:20:50,929
おまえのおやじに
合わせる顔がないと思ったがね。

1212
02:20:52,498 --> 02:20:55,584
だけん、おまえがどげに言おうと

1213
02:20:55,584 --> 02:20:58,504
どげしてでも、親父に
会わせてやりたいけんね。

1214
02:21:01,306 --> 02:21:03,942
立派になられた、その姿を
見せて

1215
02:21:03,942 --> 02:21:06,845
やってごしない。

1216
02:21:14,787 --> 02:21:17,790
この２０年間

1217
02:21:17,790 --> 02:21:20,242
おまえのおやじが

1218
02:21:20,242 --> 02:21:23,495
俺に送ってきた手紙だけんね。

1219
02:21:36,058 --> 02:21:38,977
どの手紙にも

1220
02:21:40,896 --> 02:21:44,032
贖罪の気持ちの他に

1221
02:21:50,622 --> 02:21:53,675
ただただ、おまえのことが

1222
02:21:53,675 --> 02:21:56,061
気にかかあ。

1223
02:21:56,061 --> 02:21:58,630
心残りはそうだけだけんと
書いてああがね。

1224
02:21:58,630 --> 02:22:01,333
有名な作曲家になった
おまえの姿を見たら

1225
02:22:01,333 --> 02:22:04,586
おやじさんは
どげに安心するか。

1226
02:22:12,127 --> 02:22:14,796
≫僕は

1227
02:22:14,796 --> 02:22:17,299
和賀英良です。

1228
02:22:17,299 --> 02:22:20,235
会う気はありません。

1229
02:22:37,302 --> 02:22:39,888
≫ええか

1230
02:22:39,888 --> 02:22:42,057
ね、秀夫
どうだけ成功しよっても

1231
02:24:50,318 --> 02:24:52,621
≫２人の話し合いは決裂した。

1232
02:24:53,505 --> 02:24:56,091
三木を説得することが
不可能だと

1233
02:24:56,091 --> 02:24:59,027
悟った
和賀は。

1234
02:25:29,908 --> 02:25:32,344
和賀はこのまま自分の正体を知る
三木という人物を

1235
02:25:32,344 --> 02:25:35,363
野放しにするわけには
いかないと考えた。

1236
02:25:35,363 --> 02:25:37,766
彼がもし
自分のことを誰かに話したら

1237
02:25:37,766 --> 02:25:40,702
これまでの自分の努力が
水の泡になる。

1238
02:25:51,329 --> 02:25:54,566
≫今どちらに。

1239
02:25:59,938 --> 02:26:02,624
≫今から
電車に乗るところだけん。

1240
02:26:02,624 --> 02:26:05,727
≫三木さん、もう一度
渋谷で会いましょう。

1241
02:26:05,727 --> 02:26:08,080
≫和賀は三木に
渋谷でもう一度会いましょうと

1242
02:26:08,080 --> 02:26:11,133
待ち合わせ場所を告げた。
そして２人は

1243
02:26:11,133 --> 02:26:13,502
渋谷の裏手で落ち合い
和賀は例の現場で

1244
02:26:13,502 --> 02:26:16,605
犯行におよんだ。

1245
02:26:38,860 --> 02:26:41,780
≫亀嵩は相変わらずだがね。

1246
02:26:49,371 --> 02:26:51,690
何も変わっちょらんけんね。
どげしたん

1247
02:26:51,690 --> 02:26:54,626
秀夫。

1248
02:26:59,047 --> 02:27:01,983
秀夫。

1249
02:27:03,535 --> 02:27:06,454
何すんだ。

1250
02:27:12,294 --> 02:27:15,230
秀夫。

1251
02:27:19,935 --> 02:27:22,854
≫うわあ。

1252
02:27:29,845 --> 02:27:32,831
≫自分の過去を
振り払うかのように

1253
02:27:32,831 --> 02:27:35,183
その亡霊を退治するかのように

1254
02:27:35,183 --> 02:27:38,170
和賀は夢中でなぐり

1255
02:27:38,170 --> 02:27:41,256
遺体を身元不明の状態にした。

1256
02:27:54,636 --> 02:27:57,539
そして、遺体の所持品を抱え
ハロウィーンの人並みに紛れて

1257
02:27:58,390 --> 02:28:00,876
現場の近くにある、愛人

1258
02:28:00,876 --> 02:28:03,795
成瀬梨絵子の自宅へと向かった。

1259
02:28:06,882 --> 02:28:09,351
あの騒ぎの中では、多少
不審な行動があったとしても

1260
02:28:09,351 --> 02:28:12,621
誰も覚えちゃいません。
≫どうしたの。

1261
02:28:20,929 --> 02:28:23,648
≫駅での聞き込みや
防犯カメラでも確認されなかった

1262
02:28:23,648 --> 02:28:26,601
これが和賀の行動の全容であると
思われます。

1263
02:28:26,601 --> 02:28:29,671
三木の荷物等は

1264
02:28:29,671 --> 02:28:32,891
和賀の家から
出てくるものと思います。

1265
02:28:35,894 --> 02:28:38,530
しかし和賀は
一

1266
02:28:38,530 --> 02:28:41,416
つ失策を犯しました。
例のシャツを置き忘れたのです。

1267
02:28:43,535 --> 02:28:46,588
その処分にきゅうした梨絵子は
シャツを切り刻んで

1268
02:28:46,588 --> 02:28:49,057
列車の窓から捨てるという
やや不可解な行動をとり

1269
02:28:49,057 --> 02:28:51,960
われわれがその一部を発見すると
いう次第になりました。

1270
02:28:54,629 --> 02:28:57,282
文科大臣の娘と
婚約していた和賀は

1271
02:28:57,282 --> 02:29:00,185
梨絵子との関係を
ひた隠しにしていた。

1272
02:29:03,255 --> 02:29:05,907
梨絵子はすべてを知った上で
和賀の犯行に手を貸し

1273
02:29:05,907 --> 02:29:08,877
自分が尾行されている
ということに気づいて

1274
02:29:08,877 --> 02:29:11,796
死を選びました。

1275
02:29:12,697 --> 02:29:15,900
梨絵子は、和賀の子を
宿していました。

1276
02:29:16,735 --> 02:29:19,671
心中察するに

1277
02:29:21,239 --> 02:29:24,159
余りあるものがあります。

1278
02:29:25,010 --> 02:29:28,063
≫行動は分かった。

1279
02:29:28,063 --> 02:29:31,016
核心部分を報告してくれ。

1280
02:29:31,866 --> 02:29:34,853
和賀英良が殺人を犯してまで

1281
02:29:34,853 --> 02:29:38,039
隠したかった過去とは。

1282
02:29:41,776 --> 02:29:44,763
≫和賀英良は

1283
02:29:44,763 --> 02:29:48,033
和賀英良ではありません。

1284
02:29:51,503 --> 02:29:54,389
現在の和賀英良は、ある人物が
成り済ましたものであります。

1285
02:29:57,375 --> 02:30:00,495
≫成り済ます。

1286
02:30:01,413 --> 02:30:04,299
≫和賀英良の生い立ちから
説明いたします。

1287
02:30:05,166 --> 02:30:08,086
和賀英良こと本名、本浦秀夫は

1288
02:30:08,920 --> 02:30:12,007
広島県の呉市に生まれました。

1289
02:30:16,528 --> 02:30:18,930
父、千代吉は地元で
造船業を営む男であり

1290
02:30:18,930 --> 02:30:22,133
その次男、秀夫は

1291
02:30:23,051 --> 02:30:25,970
１９９１年３月２４日に
生まれました。

1292
02:30:31,893 --> 02:30:34,162
地元での聞き込みによりますと

1293
02:30:34,162 --> 02:30:37,282
本浦秀夫には子どものころから

1294
02:30:38,199 --> 02:30:40,402
並々ならぬピアノの才能が
あったそ

1295
02:30:40,402 --> 02:30:43,321
うです。

1296
02:30:50,061 --> 02:30:53,014
秀夫は、裕福とは言えないまでも
幸せな家庭に育ったといえま

1297
02:30:53,014 --> 02:30:55,967
す。

1298
02:30:59,788 --> 02:31:02,807
兄、誠也が
あの凄惨な事件を起こすまでは。

1299
02:31:02,807 --> 02:31:05,193
≫ちょっ
ちょっと待ってください。

1300
02:31:05,193 --> 02:31:08,113
広島県の
本浦誠也。

1301
02:31:12,050 --> 02:31:15,303
≫そう、和賀英良の正体
本浦秀夫は

1302
02:31:15,303 --> 02:31:17,555
かつて日本中を震撼させた

1303
02:31:17,555 --> 02:31:20,191
未成年幼女連続殺害事件の犯人

1304
02:31:20,191 --> 02:31:23,111
本浦誠也の
弟だったのです。

1305
02:31:28,400 --> 02:31:30,869
１９９９年

1306
02:31:30,869 --> 02:31:33,788
その悲劇は起こりました。

1307
02:31:36,107 --> 02:31:39,043
当時１４歳であった少年が

1308
02:31:43,148 --> 02:31:46,501
連続して４人の幼い女の子を
殺害するというこの事件は

1309
02:31:46,501 --> 02:31:48,803
皆さんの記憶にも
強く残っていることでしょう。

1310
02:31:48,803 --> 02:31:51,272
自らが目撃者となった

1311
02:31:51,272 --> 02:31:54,342
本浦秀夫も、また

1312
02:31:54,342 --> 02:31:57,262
とてつもないショックを
受けたといえます。

1313
02:32:00,115 --> 02:32:03,001
日本中を震撼させた

1314
02:32:03,835 --> 02:32:06,788
未曽有の少年犯罪。

1315
02:32:09,307 --> 02:32:12,227
しかし誠也は物静かな少年であり

1316
02:32:13,845 --> 02:32:16,347
それまでに凶暴性を
発揮したことはなく動機は不明。

1317
02:32:16,347 --> 02:32:19,818
ご承知のとおりその解明を待たず

1318
02:32:19,818 --> 02:32:22,153
誠也は少年院で
自殺を遂げました。

1319
02:32:22,153 --> 02:32:25,056
この事件により、本浦秀夫は
本浦秀夫ではなくなり

1320
02:32:26,741 --> 02:32:29,811
凶悪犯罪者の弟として

1321
02:32:29,811 --> 02:32:32,180
生きることを
余儀なくされたのです。

1322
02:32:32,180 --> 02:32:35,166
それは本浦秀夫だけでなく

1323
02:32:35,166 --> 02:32:38,086
千代吉と雅子も
同じでした。

1324
02:32:45,527 --> 02:32:47,962
世間の怒りの矛先は
その家族へと

1325
02:32:47,962 --> 02:32:50,949
向けられた。
≫責任取れや、人殺し。

1326
02:32:50,949 --> 02:32:54,052
何、のんきに生きとるんじゃ。

1327
02:32:54,886 --> 02:32:57,839
≫マスコミも

1328
02:32:59,624 --> 02:33:02,610
本浦誠也とその家族の
プライベートを暴き

1329
02:33:02,610 --> 02:33:05,029
世論をあおった。

1330
02:33:05,029 --> 02:33:08,016
その責任を問われたのは

1331
02:33:08,016 --> 02:33:10,952
残された家族や

1332
02:33:14,022 --> 02:33:17,091
誠也の突然の犯行は
理解不能なものでありました。

1333
02:33:17,992 --> 02:33:20,895
彼らはまさに生き地獄を
過ごすこととなるのです。

1334
02:33:22,747 --> 02:33:26,050
そんな中でも、父、千代吉は
必死に

1335
02:33:26,050 --> 02:33:28,319
仕事を続けようとしましたが

1336
02:33:28,319 --> 02:33:30,872
当然
彼の造船所の働き手は去り

1337
02:33:30,872 --> 02:33:33,958
注文もこず

1338
02:33:33,958 --> 02:33:36,511
苦しい経営を
強いられるようになりました。

1339
02:33:36,511 --> 02:33:39,464
そんな日々の中

1340
02:33:40,298 --> 02:33:42,834
母、雅子が心労で倒れ

1341
02:33:42,834 --> 02:33:45,770
ほどなく息を引き取った。

1342
02:33:52,427 --> 02:33:55,480
幼くして、この世の不幸を

1343
02:33:55,480 --> 02:33:57,882
一身に背負ったかのような
秀夫でありますが

1344
02:33:57,882 --> 02:34:00,802
運命はさらに
秀夫をムチ打ちます。

1345
02:34:05,240 --> 02:34:08,509
≫お父さん。

1346
02:34:16,651 --> 02:34:18,970
≫地元の青年から嫌がらせを
受けた父、千代吉は。

1347
02:34:18,970 --> 02:34:21,889
≫このやろう。

1348
02:34:23,441 --> 02:34:26,377
≫オラ、オラ。

1349
02:34:45,229 --> 02:34:48,166
われは、人殺しの弟なんじゃい。

1350
02:37:14,879 --> 02:37:17,148
≫千代吉と秀夫は

1351
02:37:17,148 --> 02:37:17,915
お遍路の形をとり

1352
02:37:18,983 --> 02:37:22,053
しばらくの間、四国を放浪。

1353
02:37:22,053 --> 02:37:25,223
そして中国地方へと
進んでいった。

1354
02:37:52,567 --> 02:37:55,520
それは

1355
02:37:56,370 --> 02:37:59,457
とてもつらい日々だった。

1356
02:38:01,826 --> 02:38:04,779
秀夫は自分の不幸を

1357
02:38:09,567 --> 02:38:12,503
呪ったことでしょう。

1358
02:38:15,490 --> 02:38:19,193
なぜ自分は

1359
02:38:20,111 --> 02:38:22,597
こんな時間を
過ごさなければならないのか。

1360
02:38:22,597 --> 02:38:25,516
いつまでこんな日々が続くのか。

1361
02:38:26,300 --> 02:38:29,637
あるいは

1362
02:38:31,189 --> 02:38:33,624
怒りの矛先を父、千代吉に

1363
02:38:33,624 --> 02:38:36,694
向けたかもしれません。

1364
02:38:36,694 --> 02:38:40,348
自分勝手に息子を連れ回す
身勝手な父親であると。

1365
02:38:43,367 --> 02:38:45,953
≫行くぞ。

1366
02:38:45,953 --> 02:38:48,873
≫もう嫌じゃ。

1367
02:38:48,873 --> 02:38:51,642
どうして

1368
02:38:51,642 --> 02:38:54,111
どうして、こんなことになるん。
お父さんのせいじゃ。

1369
02:38:54,111 --> 02:38:57,014
お父さんのせいじゃ。

1370
02:38:58,733 --> 02:39:01,936
≫ほら、行くぞ。

1371
02:39:47,999 --> 02:39:50,935
行くぞ。

1372
02:40:03,915 --> 02:40:07,034
≫そんな悲惨な旅は

1373
02:40:07,034 --> 02:40:09,937
秀夫が高熱を発したことで
終止符を打つことになります。

1374
02:40:16,594 --> 02:40:19,580
≫どげんしたかね。

1375
02:40:19,580 --> 02:40:22,516
≫やがて島根県、亀嵩の
神社で

1376
02:40:23,434 --> 02:40:26,520
三木謙一に見つけられ
保護されることとなります。

1377
02:40:31,676 --> 02:40:34,662
三木は善意の人であり

1378
02:40:34,662 --> 02:40:37,148
秀夫を施設内の医務室で看病し

1379
02:40:37,148 --> 02:40:40,051
千代吉から事情を聴いて
自ら出頭するよう

1380
02:40:43,354 --> 02:40:46,624
じゅんじゅんと説得しました。
≫分かりました。

1381
02:40:51,762 --> 02:40:54,448
≫そうが、あんたのためでもあり

1382
02:40:54,448 --> 02:40:57,118
息子さんのためでもあきんね。
あとのことは任せちょいて。

1383
02:40:57,118 --> 02:41:00,037
私を信じてごしない。

1384
02:41:08,996 --> 02:41:11,916
≫お父さん。

1385
02:41:46,901 --> 02:41:49,620
お父さん。

1386
02:41:49,620 --> 02:41:52,656
お父さん。

1387
02:41:52,656 --> 02:41:55,576
お父さん。

1388
02:41:58,129 --> 02:42:01,232
≫こうして秀夫は

1389
02:42:01,232 --> 02:42:04,135
三木に一時的に引き取られ
彼の尽力によって

1390
02:42:05,753 --> 02:42:08,672
和歌山県の鈴村家の
養子となります。

1391
02:42:10,274 --> 02:42:13,277
子どもができなかった鈴村夫妻は

1392
02:42:13,277 --> 02:42:15,713
すべての事情を知った上で

1393
02:42:15,713 --> 02:42:18,632
秀夫を養子に迎え入れましたが

1394
02:42:18,632 --> 02:42:21,819
２年後に

1395
02:42:27,758 --> 02:42:30,361
夫妻に諦めていた実子が
誕生したことで

1396
02:42:30,361 --> 02:42:33,464
関係性が変わります。

1397
02:42:33,464 --> 02:42:36,267
秀夫はそういう空気を
敏感に察する

1398
02:42:36,267 --> 02:42:39,153
感受性の強い子だったのです。
さらに不幸なことに、そのころ

1399
02:42:46,777 --> 02:42:49,313
秀夫が凶悪犯罪者の弟である
といううわさが

1400
02:42:49,313 --> 02:42:52,399
地元で広まり
秀夫は

1401
02:42:52,399 --> 02:42:55,469
家出をすることになります。
そのときの

1402
02:42:57,071 --> 02:42:59,974
秀夫少年の気持ちを思うと。

1403
02:43:02,259 --> 02:43:05,429
心を痛めずには

1404
02:43:06,280 --> 02:43:08,549
いられません。

1405
02:43:08,549 --> 02:43:11,535
自分はどこへ行っても

1406
02:43:11,535 --> 02:43:15,206
不幸に苦しめられる。

1407
02:43:16,991 --> 02:43:19,710
これこそが
自分の宿命ではないか。

1408
02:43:19,710 --> 02:43:22,596
そう考えたとしても
不思議ではありません。

1409
02:43:25,616 --> 02:43:27,968
しかし

1410
02:43:27,968 --> 02:43:30,905
ここから

1411
02:43:31,806 --> 02:43:34,725
秀夫少年の運命は
希望の兆しを見せていきます。

1412
02:43:42,416 --> 02:43:45,386
自由を求めてさまよった
秀夫少年

1413
02:43:45,386 --> 02:43:47,788
は軽井沢で
和賀康介という

1414
02:43:47,788 --> 02:43:50,875
ピアニストと出会った。

1415
02:43:50,875 --> 02:43:53,777
≫そこで和賀につながるのか。
≫これは私の推測ですが

1416
02:43:56,864 --> 02:43:59,950
２人が出会ったのは単なる
偶然ではないと考えます。

1417
02:44:06,690 --> 02:44:09,076
おそらく、かねてから康介の
演奏にみせられていた秀夫は

1418
02:44:09,076 --> 02:44:11,629
自らの意思で
帰国した和賀の家を訪ねた。

1419
02:44:11,629 --> 02:44:14,632
宿命にあらがって
自らの手で

1420
02:44:14,632 --> 02:44:17,551
運命を切り開こうとした。

1421
02:44:20,137 --> 02:44:23,040
≫テンポ落とさない。

1422
02:44:30,030 --> 02:44:32,266
≫和賀康介には、和賀英良という
一人息子がいたのですが

1423
02:44:32,266 --> 02:44:35,269
すでに死亡していました。

1424
02:44:35,269 --> 02:44:37,855
≫死亡。どういうことだ。

1425
02:44:37,855 --> 02:44:40,524
≫おそらく転落死などの
事故によるものだと思われます。

1426
02:44:40,524 --> 02:44:43,244
しかし、すでに
世間との接触を遮断し

1427
02:44:43,244 --> 02:44:45,896
精神を病んでいたと思われる
和賀康介は

1428
02:44:45,896 --> 02:44:48,899
それを役所に届けるでもなく

1429
02:44:48,899 --> 02:44:51,485
英良少年を庭に埋め

1430
02:44:51,485 --> 02:44:54,405
ただただ、そのまま

1431
02:44:56,240 --> 02:44:59,310
レクイエムを

1432
02:44:59,310 --> 02:45:01,946
弾き続けていたのです。
≫それは事実なのか。

1433
02:45:01,946 --> 02:45:04,531
≫その情報を受け

1434
02:45:04,531 --> 02:45:07,451
和賀家の庭を掘ったところ
和賀の自宅であった小屋の庭から

1435
02:45:08,352 --> 02:45:10,854
本物の英良の遺骨が
発見されました。

1436
02:45:10,854 --> 02:45:14,258
≫補足いたしますと

1437
02:45:18,996 --> 02:45:22,016
発見された本物の和賀英良の
パス

1438
02:45:22,016 --> 02:45:24,451
ポート写真は
まったくの別人でした。

1439
02:45:24,451 --> 02:45:27,438
本浦秀夫の中学時代の
生徒手帳も見つかりました。

1440
02:45:27,438 --> 02:45:30,357
今西さん。

1441
02:45:36,280 --> 02:45:38,916
≫つまり、和賀家へと

1442
02:45:38,916 --> 02:45:41,552
たどり着いた秀夫少年は
失われた実子の生まれ変わりでも

1443
02:45:41,552 --> 02:45:44,571
あったかのように
和賀康介に受け入れられ

1444
02:45:44,571 --> 02:45:47,024
その指導で才能を開花させた。

1445
02:45:47,024 --> 02:45:49,910
本浦秀夫は
和賀英良になったのです。

1446
02:45:55,132 --> 02:45:57,368
２０１０年

1447
02:45:57,368 --> 02:46:00,004
和賀康介は死亡。
２０１１年

1448
02:46:00,004 --> 02:46:02,990
豪雨による被害で

1449
02:46:02,990 --> 02:46:05,859
鈴村一家も死亡。

1450
02:46:08,145 --> 02:46:10,798
≫和賀英良の素性を知る者は

1451
02:46:10,798 --> 02:46:13,784
三木謙一
１人になったということか。

1452
02:46:13,784 --> 02:46:16,971
≫人生をもがき続けた結果

1453
02:46:20,841 --> 02:46:23,811
秀夫少年は
過去を捨てることに成功し

1454
02:46:23,811 --> 02:46:27,097
作曲家の道を歩むことができた。

1455
02:46:29,033 --> 02:46:31,669
そして、彼の創作の源と
なってい

1456
02:46:31,669 --> 02:46:34,738
るのは
父、千代吉との

1457
02:46:34,738 --> 02:46:37,374
放浪の旅だったとは
考えられないでしょうか。

1458
02:46:37,374 --> 02:46:39,843
彼は家族の罪を背負って
作曲家の頂点を目指した。

1459
02:46:39,843 --> 02:46:42,846
それは彼にとって

1460
02:46:42,846 --> 02:46:45,299
宿命という見えない鎖を

1461
02:46:45,299 --> 02:46:48,469
断ち切る作業でもあった。

1462
02:46:48,469 --> 02:46:51,388
音楽を通して

1463
02:46:56,643 --> 02:46:58,979
自分が生きてきた証しを
この世に

1464
02:46:58,979 --> 02:47:02,082
打ち立てること。
その栄光を

1465
02:47:02,082 --> 02:47:04,485
この世のどこかにいる
もう会うことのない

1466
02:47:04,485 --> 02:47:07,471
父に、ささげること。
そのために彼は

1467
02:47:07,471 --> 02:47:10,574
どんな努力も惜しまなかった。

1468
02:47:14,528 --> 02:47:17,431
本浦秀夫は
和賀英良になることによって

1469
02:47:25,222 --> 02:47:27,958
栄光をつかみかけましたが
宿命の鎖を断ち切ることはできず

1470
02:47:27,958 --> 02:47:30,544
父親に会わせたいと強く願った
三木謙一を殺害しました。

1471
02:47:30,544 --> 02:47:33,630
≫本浦千代吉は生きているのか。

1472
02:47:33,630 --> 02:47:35,999
≫本浦千代吉は、現在
刑期を終え

1473
02:47:35,999 --> 02:47:38,936
老人養護施設で暮らしています。

1474
02:47:48,212 --> 02:47:51,498
あなたに
確認したいことがあります。

1475
02:47:52,599 --> 02:47:55,519
この人物に

1476
02:47:56,403 --> 02:47:59,339
見覚えはありませんか。

1477
02:48:03,911 --> 02:48:06,497
和賀英良と名乗っている
この人物ですが

1478
02:48:06,497 --> 02:48:09,149
あなたの息子さん

1479
02:48:09,149 --> 02:48:12,186
本浦秀夫さんである
可能性があります。

1480
02:48:12,186 --> 02:48:15,122
どこかに
面影がありませんか。

1481
02:48:16,273 --> 02:48:19,193
≫お父さん。

1482
02:48:20,043 --> 02:48:22,946
お父さん。

1483
02:49:02,102 --> 02:49:05,389
≫知りませんけえ。
わしは

1484
02:49:07,724 --> 02:49:10,677
こがな人は
知りません。

1485
02:49:23,790 --> 02:49:27,110
≫千代吉もまた

1486
02:49:37,221 --> 02:49:39,840
息子に会いたいという気持ちを
必死に押さえつけていた。

1487
02:49:39,840 --> 02:49:42,926
自分が親だと認めることが
息子のためにならないと

1488
02:49:42,926 --> 02:49:45,312
悟ったのでしょう。
凶悪殺人犯の家族という

1489
02:49:45,312 --> 02:49:48,031
暗い過去を背負った親子は
皮肉にも

1490
02:49:48,031 --> 02:49:51,001
互いに距離を置き続けるという
意思において

1491
02:49:51,001 --> 02:49:53,954
心が通じ合っていたのです。

1492
02:49:59,476 --> 02:50:01,912
和賀は新作に

1493
02:50:01,912 --> 02:50:04,932
宿命という
タイト

1494
02:50:04,932 --> 02:50:07,951
ルをつけました。

1495
02:50:07,951 --> 02:50:10,888
２人は今
音楽の中で

1496
02:50:12,539 --> 02:50:15,459
会っているのです。

1497
02:52:41,004 --> 02:52:43,290
≫私は芸術の分野に

1498
02:52:43,290 --> 02:52:46,193
精通している男ではありませんが

1499
02:52:47,094 --> 02:52:49,980
本日、和賀君の演奏を
聴いておりまして

1500
02:52:51,565 --> 02:52:54,551
何か血のたぎるような

1501
02:52:54,551 --> 02:52:57,504
魂の奥深くを揺さぶられるような

1502
02:53:02,092 --> 02:53:04,411
今までに味わったことのない
感動を覚え

1503
02:53:04,411 --> 02:53:06,747
こみ上げる涙を
抑えることができませんでした。

1504
02:53:06,747 --> 02:53:09,716
私は

1505
02:53:10,484 --> 02:53:12,753
彼が

1506
02:53:12,753 --> 02:53:15,672
自分の息子になることを

1507
02:53:17,958 --> 02:53:20,877
心から誇りに思います。

1508
02:53:38,161 --> 02:53:41,081
では皆さん

1509
02:53:44,117 --> 02:53:46,386
ご唱和お願いします。

1510
02:53:46,386 --> 02:53:49,289
乾杯。
≫乾杯。

1511
02:53:49,289 --> 02:53:52,242
≫乾杯。

1512
02:54:12,496 --> 02:54:15,816
≫秀夫。

