﻿1
00:00:33,134 --> 00:01:01,730
♬～

2
00:01:01,730 --> 00:01:16,077
♬～(ﾋﾟｱﾉ)

3
00:01:16,077 --> 00:01:25,387
♬～(ﾋﾟｱﾉ)

4
00:01:25,387 --> 00:01:57,218
♬～(ﾋﾟｱﾉ)

5
00:01:57,218 --> 00:02:02,557
美しいお嬢様で 将来が楽しみですな｡

6
00:02:02,557 --> 00:02:07,729
本当に お美しいわ｡
まるで生きた宝石のよう｡

7
00:02:07,729 --> 00:02:11,366
(岩瀬)親バカで恐縮ですが➡

8
00:02:11,366 --> 00:02:18,139
私が持つ どんな宝石も
早苗の美しさには かないません｡

9
00:02:18,139 --> 00:02:21,839
私の大切な宝でして…｡

10
00:02:26,848 --> 00:02:29,384
招待者全員の身元は確認したな｡

11
00:02:29,384 --> 00:02:32,187
はい｡
全員のＤＮＡデータも入力済みです｡

12
00:02:32,187 --> 00:02:36,191
招待状のない者は 絶対に入れるな｡
はい｡

13
00:02:36,191 --> 00:02:38,326
誘拐予告は 今夜12時だが➡

14
00:02:38,326 --> 00:02:42,197
敵が それまでに
現れないとは限らないからな｡

15
00:02:42,197 --> 00:02:46,201
はい…｡
何だ｡

16
00:02:46,201 --> 00:02:49,938
いえ いくら大富豪の
岩瀬財閥の警護とはいえ➡

17
00:02:49,938 --> 00:02:51,906
少し大げさではないかと｡

18
00:02:51,906 --> 00:02:56,344
本庁総動員の勢いで
中村部長が 指揮を執るとは…｡

19
00:02:56,344 --> 00:02:59,881
相手は あの世界的な犯罪組織 黒蜥蜴だ｡

20
00:02:59,881 --> 00:03:02,717
早苗さん誘拐は
絶対に阻止せねばならん！

21
00:03:02,717 --> 00:03:07,055
そのためにも 黒蜥蜴を必ず逮捕する！
分かったな！

22
00:03:07,055 --> 00:03:09,055
はい！

23
00:03:28,076 --> 00:03:32,776
これで 僕は君のＤＮＡを発信する｡

24
00:03:37,685 --> 00:03:46,685
♬～(ﾋﾟｱﾉ)

25
00:03:51,533 --> 00:04:11,352
(拍手)

26
00:04:11,352 --> 00:04:15,557
さあ 皆さんに もう一度ご挨拶を｡

27
00:04:15,557 --> 00:04:22,063
(拍手)

28
00:04:22,063 --> 00:04:30,772
皆様 本日は 早苗の帰国祝いに
お集まり下さり ありがとうございます｡

29
00:04:30,772 --> 00:04:36,010
早苗は18歳と まだ若く➡

30
00:04:36,010 --> 00:04:43,885
私の年齢で 18の娘など
お恥ずかしいお話ですが…｡

31
00:04:43,885 --> 00:04:52,860
今の私には 妻の忘れ形見でもある
早苗の成長だけが 唯一の楽しみ｡

32
00:04:52,860 --> 00:04:58,032
どうか 温かく見守って下さい｡

33
00:04:58,032 --> 00:05:04,706
(拍手)

34
00:05:04,706 --> 00:05:12,006
それでは 世界最大級のルビーを
ご覧頂きます！

35
00:05:21,556 --> 00:05:26,256
(感嘆の声)

36
00:05:32,000 --> 00:05:37,171
これぞ ピジョンブラッドの最高峰
ソレイユであります！

37
00:05:37,171 --> 00:05:40,008
(拍手)

38
00:05:40,008 --> 00:05:47,682
今回は特別に 高性能顕微鏡で
宝石の中の世界をお見せします｡

39
00:05:47,682 --> 00:05:52,982
その美しさは さながら 宇宙の神秘｡

40
00:05:55,556 --> 00:06:01,256
さあ 神の芸術をお楽しみ下さい！

41
00:06:13,908 --> 00:06:16,044
どうした？

42
00:06:16,044 --> 00:06:18,346
異物が中に…｡
どういうことだ｡

43
00:06:18,346 --> 00:06:20,346
ご覧下さい｡

44
00:06:28,556 --> 00:06:30,892
黒蜥蜴の刻印だわ！

45
00:06:30,892 --> 00:06:33,661
(機械声)｢ハハハハハ｡➡

46
00:06:33,661 --> 00:06:38,166
その宝石は偽物だ｡ 私が すり替えた｣｡

47
00:06:38,166 --> 00:06:42,837
(ざわつく声)
皆さん 皆さん お静かに！

48
00:06:42,837 --> 00:06:45,673
これが 偽物のはずはありません！

49
00:06:45,673 --> 00:06:50,473
(機械声)
｢岩瀬さん 偽物は ルビーだけかな？｣｡

50
00:06:52,847 --> 00:06:57,647
黒蜥蜴だ！ 早苗さんを守れ！
誰一人 外に出すな！

51
00:07:02,323 --> 00:07:04,258
全部 偽物です…｡

52
00:07:04,258 --> 00:07:08,696
(機械声)
｢黒蜥蜴は この世のあらゆる芸術品を➡

53
00:07:08,696 --> 00:07:11,733
価値の分かる者へ届けるのさ｡➡

54
00:07:11,733 --> 00:07:14,869
つまり 私のもとへね｣｡

55
00:07:14,869 --> 00:07:16,904
発信源は どこだ！
どこにも見当たりません！

56
00:07:16,904 --> 00:07:20,675
くっ… いいか 警察の威信にかけても➡

57
00:07:20,675 --> 00:07:22,610
早苗さんを死守するんだぞ！
(真田)はい！

58
00:07:22,610 --> 00:07:25,410
(機械声)｢ハハハハハハハ…｣｡

59
00:07:27,348 --> 00:07:30,848
(悲鳴)

60
00:07:58,312 --> 00:08:01,516
中村部長！
どうした！

61
00:08:01,516 --> 00:08:03,516
鑑定士が消えています！

62
00:08:10,191 --> 00:08:12,693
宝石なんか どうでもいい！

63
00:08:12,693 --> 00:08:17,331
無事でよかった｡
お前だけは 絶対に誰にも渡さない！

64
00:08:17,331 --> 00:08:21,202
(早苗)お父様… 私 怖い…｡

65
00:08:21,202 --> 00:08:26,541
ご安心下さい｡ 今夜が 本当の勝負です｡

66
00:08:26,541 --> 00:08:30,211
私たち警察が 必ず早苗さんを守ります｡

67
00:08:30,211 --> 00:08:35,817
警察が警護していながら このざまだ！
もう信用できん！

68
00:08:35,817 --> 00:08:40,655
明智を！ 名探偵の明智小五郎を呼べ！

69
00:08:40,655 --> 00:08:59,655
♬～

70
00:09:08,516 --> 00:09:11,552
(明智)何だ どうした｡
(ﾌﾛﾝﾄﾓﾆﾀｰ･小林)｢明智先生 大変です！➡

71
00:09:11,552 --> 00:09:14,689
黒蜥蜴が
岩瀬さんの宝石を全て盗みました！➡

72
00:09:14,689 --> 00:09:18,860
本当に全部です！
それで 先生に 至急来て頂きたいと…｣｡

73
00:09:18,860 --> 00:09:22,860
誘拐予告は 24時だろ｡
それより 今は二十面相だ｡

74
00:09:32,974 --> 00:09:36,477
(ﾏﾘｱ)恐縮ですが
明智先生が追っているのはフェイクです｡

75
00:09:36,477 --> 00:09:40,982
何 言ってんだ｡ データでも確認した｡
ＤＮＡは 二十面相のもので間違いない！

76
00:09:40,982 --> 00:09:44,182
それは ＤＮＡ配列を
発信しているにすぎません｡

77
00:09:46,487 --> 00:09:48,487
なっ！

78
00:09:56,998 --> 00:10:00,034
くそっ！

79
00:10:00,034 --> 00:10:03,371
(二十面相)ハハハハハ…｡➡

80
00:10:03,371 --> 00:10:14,171
楽しかったよ｡ また会おう 明智君｡
ハハハハハハハ…｡

81
00:10:16,517 --> 00:10:20,388
(ﾌﾛﾝﾄﾓﾆﾀｰ)
｢先生 いい加減 学習して下さい｡➡

82
00:10:20,388 --> 00:10:23,888
前にも 同じやり方で
二十面相に はめられたじゃないですか｣｡

83
00:10:27,528 --> 00:10:30,865
フェイクかどうか
自分の目で確かめるのが探偵の基本だ｡

84
00:10:30,865 --> 00:10:32,800
(ﾌﾛﾝﾄﾓﾆﾀｰ)｢また負け惜しみ言って…｣｡

85
00:10:32,800 --> 00:10:35,202
そこまで言うなら 小林君➡

86
00:10:35,202 --> 00:10:39,707
どれが本物の二十面相で
どれが偽者か 答えられるか？

87
00:10:39,707 --> 00:10:44,345
(ﾌﾛﾝﾄﾓﾆﾀｰ)｢え？ そ それは…｣｡

88
00:10:44,345 --> 00:10:48,215
(ﾌﾛﾝﾄﾓﾆﾀｰ)｢二十面相は
どれも本物で どれも偽者｣｡

89
00:10:48,215 --> 00:10:53,087
そう｡ だから可能性があれば 全て追う｡

90
00:10:53,087 --> 00:10:56,924
小林君 中村部長に遅れると伝えてくれ｡

91
00:10:56,924 --> 00:10:59,927
(ﾌﾛﾝﾄﾓﾆﾀｰ)｢はい 分かりました｣｡

92
00:10:59,927 --> 00:11:02,427
変装シールド 解除｡

93
00:11:15,242 --> 00:11:19,113
黒蜥蜴か…｡

94
00:11:19,113 --> 00:11:21,313
まずは お手並み拝見｡

95
00:11:25,886 --> 00:12:27,815
♬～

96
00:12:27,815 --> 00:12:31,719
(黒蜥蜴)ソレイユの中にも
なかったっていうのかい？

97
00:12:31,719 --> 00:12:37,324
(潤一)はい｡
ほかの宝石にもありませんでした｡

98
00:12:37,324 --> 00:12:41,524
残るは エジプトの星か｡

99
00:12:45,066 --> 00:12:50,204
公開していないので
どこにあるのかも分かっていません｡

100
00:12:50,204 --> 00:12:53,207
だから？

101
00:12:53,207 --> 00:12:56,877
奪うのは かなり困難かと…｡

102
00:12:56,877 --> 00:13:01,549
フフフフフフフ…｡

103
00:13:01,549 --> 00:13:08,222
潤一 今まで 私に奪えなかったものが
何かあるか？

104
00:13:08,222 --> 00:13:10,522
ありません｡

105
00:13:12,726 --> 00:13:20,926
エジプトの星 そして 早苗
必ず奪ってやる｡

106
00:13:30,244 --> 00:13:38,744
(小黒蜥蜴)ハハハハハ ハハハハハハハ…｡

107
00:14:10,217 --> 00:14:12,717
(ﾉｯｸ)
≪失礼します｡

108
00:14:23,230 --> 00:14:27,101
なかなか来ないんで心配したよ｡

109
00:14:27,101 --> 00:14:30,801
こちらが 岩瀬さんと
お嬢さんの早苗さんだ｡

110
00:14:38,512 --> 00:14:42,016
どうしたんだ？

111
00:14:42,016 --> 00:14:46,516
いや… あまりに美しいんで｡

112
00:14:52,193 --> 00:14:56,697
初めまして 明智小五郎です｡

113
00:14:56,697 --> 00:14:59,733
明智先生の名声は聞いているよ｡

114
00:14:59,733 --> 00:15:05,406
友人も 君に大事なコレクションを
無傷で返してもらったと言っていた｡

115
00:15:05,406 --> 00:15:09,210
そうでしたか｡
そういえば あの時も➡

116
00:15:09,210 --> 00:15:13,080
警察は 全く役に立たなかったと
聞いている｡

117
00:15:13,080 --> 00:15:16,951
(せきばらい)
明智君 君は 中を頼む｡

118
00:15:16,951 --> 00:15:19,951
私たちは 外の警護に当たる｡

119
00:15:25,226 --> 00:15:28,229
コレクションを
全て盗まれたと聞きました｡

120
00:15:28,229 --> 00:15:31,031
ふん｡ あんなもの 痛くも かゆくもない｡

121
00:15:31,031 --> 00:15:34,501
だが 早苗は別だ｡

122
00:15:34,501 --> 00:15:38,372
娘の早苗は この世に
たった一人しかいない！

123
00:15:38,372 --> 00:15:40,374
お父様…｡

124
00:15:40,374 --> 00:15:43,510
報酬は いくらでも はずむ｡

125
00:15:43,510 --> 00:15:47,381
どうか 黒蜥蜴から早苗を守ってくれ｡

126
00:15:47,381 --> 00:15:53,520
まあ これだけ警護が厳重なら
私がいなくても大丈夫だと思いますが｡

127
00:15:53,520 --> 00:15:58,520
(緑川)フフ… そんなご謙遜を｡

128
00:16:03,864 --> 00:16:09,336
日本一の名探偵
明智小五郎には似合いませんわ｡

129
00:16:09,336 --> 00:16:15,136
日本一の名探偵？
それは僕じゃないですね｡

130
00:16:17,711 --> 00:16:20,411
私は 世界一の名探偵です｡

131
00:16:23,517 --> 00:16:29,890
世界一の犯罪組織 黒蜥蜴と
世界一の名探偵の勝負➡

132
00:16:29,890 --> 00:16:32,293
面白いものが見られそうですわ｡

133
00:16:32,293 --> 00:16:36,664
面白い？ 早苗が
誘拐されるかもしれないんですよ！

134
00:16:36,664 --> 00:16:42,169
あら とんだ失言を｡ お許し下さい｡

135
00:16:42,169 --> 00:16:46,674
緑川のおばさまには
こんなすてきなお部屋を用意して頂いて➡

136
00:16:46,674 --> 00:16:50,177
感謝しかありません｡

137
00:16:50,177 --> 00:16:54,014
緑川婦人は ヴェルドゥーラホテルの
オーナーなんだよ｡

138
00:16:54,014 --> 00:16:56,850
ほう あの全国展開のですか｡

139
00:16:56,850 --> 00:16:58,786
昔からのつきあいなんでね➡

140
00:16:58,786 --> 00:17:02,656
ここに かくまってくれると
申し出てくれたんだ｡

141
00:17:02,656 --> 00:17:06,860
このホテルの中で
一番安全な部屋を用意しましたわ｡

142
00:17:06,860 --> 00:17:09,897
ありがとうございます｡

143
00:17:09,897 --> 00:17:14,535
疲れているようね｡
もう休んだ方がいいわ｡

144
00:17:14,535 --> 00:17:17,835
さあ 部屋へご案内しましょう｡

145
00:17:41,161 --> 00:17:45,833
うわあ～！ いや これは驚きましたな！

146
00:17:45,833 --> 00:17:49,503
これなら 黒蜥蜴も見破れないでしょうな｡

147
00:17:49,503 --> 00:17:51,503
どうぞ｡

148
00:18:00,514 --> 00:18:06,387
ここはね ＶＩＰのための隠し部屋なの｡

149
00:18:06,387 --> 00:18:09,022
だから 安全は保証されているわ｡

150
00:18:09,022 --> 00:18:11,525
何も心配することはない｡

151
00:18:11,525 --> 00:18:16,864
ありがとうございます｡
私 ちっとも怖くありませんわ｡

152
00:18:16,864 --> 00:18:22,664
だって これだけ 皆さんが
私のために守って下さるんですもの｡

153
00:18:24,605 --> 00:18:28,805
安心して おやすみなさい｡
おやすみなさい｡

154
00:18:41,155 --> 00:18:47,661
はあ… 大したもんだな｡

155
00:18:47,661 --> 00:18:49,696
どうかね お二人も｡

156
00:18:49,696 --> 00:18:55,402
いや 私は 祝杯まで遠慮しておきます｡
私も結構ですわ｡

157
00:18:55,402 --> 00:19:01,208
ハハ… もう何も起こらんだろう｡

158
00:19:01,208 --> 00:19:03,177
敵は黒蜥蜴です｡

159
00:19:03,177 --> 00:19:06,847
まだ この先 何が起こるか
この私にも分かりません｡

160
00:19:06,847 --> 00:19:13,320
いや もう心配はいらん｡ この状態で…｡

161
00:19:13,320 --> 00:19:16,620
ふう…｡

162
00:19:25,532 --> 00:19:28,532
岩瀬さんも お疲れのようね｡

163
00:19:31,038 --> 00:19:36,009
(時計の時報)

164
00:19:36,009 --> 00:19:41,482
犯行予告時刻まで あと１時間あります｡

165
00:19:41,482 --> 00:19:47,154
私が起きて見張っていますから
緑川婦人も お休みになってて下さい｡

166
00:19:47,154 --> 00:19:52,025
どうぞ お気遣いなく｡
ちっとも眠くありませんから｡

167
00:19:52,025 --> 00:19:56,497
それに 高名な明智さんと
ご一緒できる機会なんて➡

168
00:19:56,497 --> 00:19:58,497
そうそう ありませんもの｡

169
00:20:00,834 --> 00:20:02,769
何か？

170
00:20:02,769 --> 00:20:07,174
いや 物好きな人ですね｡
え？

171
00:20:07,174 --> 00:20:09,843
普通なら ここは
一番いたくない場所です｡

172
00:20:09,843 --> 00:20:11,879
あの黒蜥蜴が来るんですから｡

173
00:20:11,879 --> 00:20:16,617
それを 仕事でもないあなたが…
怖くないんですか？

174
00:20:16,617 --> 00:20:23,023
ハハハハハ… 私 退屈が嫌いなの｡

175
00:20:23,023 --> 00:20:28,323
あと１時間… ポーカーでもいかが？

176
00:20:42,709 --> 00:20:45,409
本当に物好きな人だ｡

177
00:20:53,220 --> 00:20:58,725
明智さんだって物好きだわ｡
何で この仕事を引き受けたの？

178
00:20:58,725 --> 00:21:03,363
うん… というより➡

179
00:21:03,363 --> 00:21:07,568
仕事が 私を選んだと
言った方がいいでしょうね｡

180
00:21:07,568 --> 00:21:11,905
あなただって 自分の意志で
ここにいるような気になってるけど➡

181
00:21:11,905 --> 00:21:14,808
もしかしたら 本当は
あらがえない何かが➡

182
00:21:14,808 --> 00:21:17,578
あなたを ここに
縛りつけたのかもしれない｡

183
00:21:17,578 --> 00:21:41,535
♬～

184
00:21:41,535 --> 00:21:43,735
フルハウス｡

185
00:21:47,040 --> 00:21:49,040
ストレートフラッシュ｡

186
00:21:53,547 --> 00:21:59,052
明智さんの言い方だと
私たちが ここにいるのは 運命みたいね｡

187
00:21:59,052 --> 00:22:01,088
どうでしょうね｡

188
00:22:01,088 --> 00:22:05,559
ただ 探偵の仕事っていうのは
そういう面もあるってことです｡

189
00:22:05,559 --> 00:22:08,895
何かしらの因縁が 私を呼ぶ｡

190
00:22:08,895 --> 00:22:10,931
どこにいても 何をしていても｡

191
00:22:10,931 --> 00:22:13,066
あらがえないの？

192
00:22:13,066 --> 00:22:15,566
あらがっても
向こうからやって来るんです｡

193
00:22:46,933 --> 00:22:48,933
７のスリーカード｡

194
00:22:54,207 --> 00:22:57,110
ストレートフラッシュ｡

195
00:22:57,110 --> 00:22:59,610
探偵って怖い職業なのね｡

196
00:23:02,916 --> 00:23:06,353
そうかもしれませんね｡

197
00:23:06,353 --> 00:23:08,889
ねえ せっかくですから➡

198
00:23:08,889 --> 00:23:13,060
もっと 探偵というお仕事について
教えて下さらない？

199
00:23:13,060 --> 00:23:15,729
何を知りたいんですか｡

200
00:23:15,729 --> 00:23:19,900
何のために犯罪を追いかけるのか｡

201
00:23:19,900 --> 00:23:26,239
警察は 犯人を逮捕するため
法律は裁くため｡

202
00:23:26,239 --> 00:23:29,939
じゃあ 探偵は？

203
00:23:31,511 --> 00:23:34,511
真実を知るためかな｡

204
00:23:37,317 --> 00:23:40,020
さっきから 随分かっこつけるのね｡

205
00:23:40,020 --> 00:23:43,890
真実にたどりつくのは 至難の業だわ｡

206
00:23:43,890 --> 00:23:46,893
だからこそ面白い｡

207
00:23:46,893 --> 00:23:49,329
フルハウス｡

208
00:23:49,329 --> 00:23:51,529
ストレートフラッシュ｡

209
00:23:57,537 --> 00:24:00,837
フッ… 本当に面白いですわね｡

210
00:24:04,311 --> 00:24:10,050
その顔は
無理だと思ってるんじゃないですか？

211
00:24:10,050 --> 00:24:12,552
なら 一つ賭けませんか｡

212
00:24:12,552 --> 00:24:18,358
この誘拐事件の謎を
明智さんが解けるかどうかってことを？

213
00:24:18,358 --> 00:24:20,293
ええ｡

214
00:24:20,293 --> 00:24:22,562
楽しくなってきたわ｡

215
00:24:22,562 --> 00:24:30,303
そうね… じゃあ 私は
所有する全ての宝石を賭けます｡

216
00:24:30,303 --> 00:24:33,507
宝石を全てですか？

217
00:24:33,507 --> 00:24:37,177
私も 随分 信頼されてないんですね｡

218
00:24:37,177 --> 00:24:40,013
じゃあ 私は 何を賭けようか…｡

219
00:24:40,013 --> 00:24:45,185
探偵という職業
お賭けになったらどうかしら｡

220
00:24:45,185 --> 00:24:48,021
いいですよ｡

221
00:24:48,021 --> 00:24:52,859
本当にいいの？ だって負けたら
探偵をお辞めになるってことよ？

222
00:24:52,859 --> 00:24:56,530
ええ｡ あなたが
大切な宝石を賭けるんですから｡

223
00:24:56,530 --> 00:24:59,032
私だって それなりの覚悟を見せないとね｡

224
00:24:59,032 --> 00:25:01,732
フフ… うれしいわ｡

225
00:25:18,351 --> 00:25:20,887
スリーカード｡

226
00:25:20,887 --> 00:25:23,187
ストレート｡

227
00:25:29,563 --> 00:25:31,998
フラッシュ｡

228
00:25:31,998 --> 00:25:34,198
フルハウス｡

229
00:25:39,673 --> 00:25:42,576
ストレート｡

230
00:25:42,576 --> 00:25:44,576
フラッシュ｡

231
00:25:48,014 --> 00:25:49,950
フルハウス｡

232
00:25:49,950 --> 00:25:52,150
フォーカード｡

233
00:25:54,688 --> 00:25:57,888
フォーカード｡
ストレートフラッシュ｡

234
00:26:12,205 --> 00:26:19,212
怖い目…
それが明智さんの本当の瞳なのね｡

235
00:26:19,212 --> 00:26:21,512
そろそろ終わりにしましょう｡

236
00:26:24,885 --> 00:26:27,885
最後に勝つのは私のようね｡

237
00:26:29,756 --> 00:26:32,626
ロイヤルストレートフラッシュ｡

238
00:26:32,626 --> 00:26:35,326
あなたも人が悪い｡

239
00:26:40,166 --> 00:26:42,168
簡単なトリックですね｡

240
00:26:42,168 --> 00:26:46,673
カードでも宝石でも 人は やる気になれば
何でも入れ替えられる｡

241
00:26:46,673 --> 00:26:50,973
でも 真実は一つです｡

242
00:26:52,846 --> 00:26:54,781
ファイブカード｡

243
00:26:54,781 --> 00:26:59,981
真実が一つだと思ってると
痛い目に遭うかもしれませんよ｡

244
00:27:06,026 --> 00:27:12,826
いつだって 力の強いものが
真実を決めるのよ｡

245
00:27:17,337 --> 00:27:19,337
そうでしょうか｡

246
00:27:30,550 --> 00:27:42,162
(時計の時報)

247
00:27:42,162 --> 00:27:44,664
早苗は無事か！

248
00:27:44,664 --> 00:27:47,567
大丈夫です｡ 誰も来ませんでした｡

249
00:27:47,567 --> 00:27:50,170
一応 隠し部屋を確認しましょう｡

250
00:27:50,170 --> 00:27:56,170
この状態で誘拐できたとしたら
それは 神か悪魔の仕業ですわ｡

251
00:27:59,846 --> 00:28:02,515
早苗 ここ開けなさい！

252
00:28:02,515 --> 00:28:07,387
早苗？ どうした？ 開かないぞ｡

253
00:28:07,387 --> 00:28:10,857
いいですか｡

254
00:28:10,857 --> 00:28:15,557
フロント？ 非常事態なの｡
特別室のロックを解除して｡

255
00:28:21,868 --> 00:28:23,803
早苗！

256
00:28:23,803 --> 00:28:29,042
あれ… 早苗がいない！
どういうことだ！

257
00:28:29,042 --> 00:28:33,279
完璧な密室誘拐だ｡
何を ひと事のようなこと言ってるんだ！

258
00:28:33,279 --> 00:28:36,649
早苗が誘拐されたんだぞ！
何のために あんたがいたんだ！

259
00:28:36,649 --> 00:28:42,155
こんな失態 名探偵の肩書が泣きますわね｡

260
00:28:42,155 --> 00:28:45,992
(電子音)
そうか 分かった｡

261
00:28:45,992 --> 00:28:49,662
早苗さんが見つかりました｡
見つかった？ どこで？

262
00:28:49,662 --> 00:28:52,565
この部屋です｡
何を言ってるんだ！

263
00:28:52,565 --> 00:28:54,534
私たちしかいないんだぞ｡

264
00:28:54,534 --> 00:28:57,003
ふざけたことを言うのも
いい加減にしろ！

265
00:28:57,003 --> 00:28:59,003
一度 リビングへ｡

266
00:29:06,179 --> 00:29:10,050
これから面白いものをお見せしますよ｡

267
00:29:10,050 --> 00:29:12,050
いいよ 小林君｡

268
00:29:15,522 --> 00:29:18,022
おおっ！

269
00:29:29,069 --> 00:29:33,569
明智先生 この部屋ごと動く乗り物
面白いですよ｡

270
00:29:35,809 --> 00:29:37,809
はい｡

271
00:29:43,550 --> 00:29:48,288
(ﾏﾘｱ)仕掛けは単純だけど
作りは大がかりね｡

272
00:29:48,288 --> 00:29:53,993
この日のためだけの建築だとしたら
かなりステューピッド｡

273
00:29:53,993 --> 00:29:58,498
おお 早苗！ よかった！
お父様…｡

274
00:29:58,498 --> 00:30:01,534
早苗さん ご無事で何より｡

275
00:30:01,534 --> 00:30:06,239
さすがは名探偵！
どうやって分かったんだね？

276
00:30:06,239 --> 00:30:11,739
それは この仕掛けを考えた
緑川婦人に聞いた方がいいでしょう｡

277
00:30:14,514 --> 00:30:16,549
緑川婦人に？

278
00:30:16,549 --> 00:30:22,188
緑川婦人… いや 黒蜥蜴｡

279
00:30:22,188 --> 00:30:24,524
こんな大仕掛けなホテルを作ってまで➡

280
00:30:24,524 --> 00:30:27,861
どうして 早苗さんを
誘拐しようとしたんですか？

281
00:30:27,861 --> 00:30:30,763
緑川婦人が黒蜥蜴だと!?

282
00:30:30,763 --> 00:30:34,963
その答えは これ｡

283
00:30:38,204 --> 00:30:40,874
(銃声)

284
00:30:40,874 --> 00:30:44,210
銃声がしたぞ！
早苗さん！

285
00:30:44,210 --> 00:30:46,880
中村部長 彼女が黒蜥蜴です｡

286
00:30:46,880 --> 00:30:51,217
何！ 捕らえろ！
はい！

287
00:30:51,217 --> 00:30:54,017
無駄な抵抗は やめた方がいい｡

288
00:30:57,090 --> 00:31:00,590
そう？ 無駄かしら…｡

289
00:31:14,741 --> 00:31:17,041
動いたら撃つよ｡

290
00:31:20,380 --> 00:31:24,584
お父様！
来るんじゃない！ 私は大丈夫だ｡

291
00:31:24,584 --> 00:31:27,284
拳銃を捨てて 手を上げな！

292
00:31:28,922 --> 00:31:30,922
おい…｡

293
00:31:33,893 --> 00:31:37,330
ホテルは 警察が完全に包囲している｡

294
00:31:37,330 --> 00:31:39,630
この勝負は あなたの負けだ｡

295
00:31:41,201 --> 00:31:45,705
第一戦は そのようね｡

296
00:31:45,705 --> 00:31:50,210
早苗さん あなたは私のもの…｡

297
00:31:50,210 --> 00:31:55,010
改めて頂戴にあがりますよ 必ず｡

298
00:31:58,551 --> 00:32:00,551
(銃声)

299
00:32:05,425 --> 00:32:07,725
どこに逃げるつもりですか？

300
00:32:14,901 --> 00:32:17,804
あら？ これ…｡

301
00:32:17,804 --> 00:32:22,075
この部屋は横だけでなく 上にも動くの｡

302
00:32:22,075 --> 00:32:27,375
そして 屋上にたどりつく経路は
この部屋しかないのよ｡

303
00:32:28,948 --> 00:32:31,448
先生！
明智！

304
00:32:37,557 --> 00:32:40,257
ううっ…｡

305
00:32:46,199 --> 00:32:51,704
(せきこみ)

306
00:32:51,704 --> 00:33:12,558
♬～

307
00:33:12,558 --> 00:33:17,063
明智小五郎 この借りは必ず返すわ｡

308
00:33:17,063 --> 00:33:33,179
♬～

309
00:33:33,179 --> 00:33:35,682
マリア！ 黒蜥蜴の行き先は！

310
00:33:35,682 --> 00:33:39,482
残念ながら 電磁波シールドが張られて
探知不能です｡

311
00:33:44,390 --> 00:33:47,694
明智先生 一刻も早く逃げて下さい｡➡

312
00:33:47,694 --> 00:33:50,694
建物上部の構造体に異変があります｡

313
00:33:52,532 --> 00:33:55,568
小林君 みんなを連れて 今すぐ逃げろ！
爆発するぞ！

314
00:33:55,568 --> 00:33:58,338
(小林)｢分かりました！
先生 どこにいるんですか？｣｡

315
00:33:58,338 --> 00:34:00,538
僕のことは心配するな！

316
00:34:11,918 --> 00:34:15,755
先生 現速度では間に合いません｡
えっ!?

317
00:34:15,755 --> 00:34:17,757
10階から脱出して下さい｡

318
00:34:17,757 --> 00:34:20,059
10階から飛べだと？
(ﾏﾘｱ)はい｡

319
00:34:20,059 --> 00:34:25,759
助かる確率は50％ですが 現状では
それしか脱出する方法はありません｡

320
00:34:33,506 --> 00:34:37,006
マリア！
はい｡
君の確率を信じるよ｡

321
00:34:42,181 --> 00:34:48,521
先生！ 聞こえますか？
お願いです！ 返事して下さい！

322
00:34:48,521 --> 00:34:52,859
早苗 どこにもケガはないか？
はい｡ 大丈夫です｡

323
00:34:52,859 --> 00:34:57,559
よかった… 私は お前に何かあったら…｡

324
00:34:59,198 --> 00:35:04,070
真田！ 明智はいたか？

325
00:35:04,070 --> 00:35:15,214
(爆発音)

326
00:35:15,214 --> 00:35:21,888
そんな… 先生…｡

327
00:35:21,888 --> 00:35:26,225
随分と派手な証拠隠滅だな｡

328
00:35:26,225 --> 00:35:31,998
先生！ よかった！

329
00:35:31,998 --> 00:35:36,669
どうやって脱出したんですか？

330
00:35:36,669 --> 00:35:41,169
10階から飛び降りた｡
え？

331
00:35:49,382 --> 00:35:53,119
明智先生の車のエアバッグを
取り替えておきましたが➡

332
00:35:53,119 --> 00:35:56,322
ちょっと トゥー ビッグだったかしら｡

333
00:35:56,322 --> 00:35:59,692
さすがマリア｡

334
00:35:59,692 --> 00:36:05,498
小林君 今回の相手は
僕が戦うに値するようだね｡

335
00:36:05,498 --> 00:36:11,204
はい｡ 宿敵と言っていいかもしれません｡
二十面相のように｡

336
00:36:11,204 --> 00:36:17,504
黒蜥蜴は 僕に挑戦してくる… 必ず｡

337
00:36:34,160 --> 00:36:51,511
(荒い息遣い)

338
00:36:51,511 --> 00:37:26,011
♬～

339
00:37:33,119 --> 00:37:37,490
北村 あと どれくらいだ｡

340
00:37:37,490 --> 00:37:40,790
(ﾓﾆﾀｰ･北村)｢残された時間は
それほど多くありません｣｡

341
00:37:42,662 --> 00:37:45,164
実験の準備は？

342
00:37:45,164 --> 00:37:47,833
(ﾓﾆﾀｰ)｢順調です｡➡

343
00:37:47,833 --> 00:37:51,704
早苗と エジプトの星さえ手に入れば
すぐにでも｣｡

344
00:37:51,704 --> 00:37:54,004
分かった｡

345
00:37:56,509 --> 00:38:03,209
マダム 次は あの探偵を
必ず殺してやります｡

346
00:38:06,852 --> 00:38:12,024
すぐに殺しちゃ
私の楽しみがなくなるじゃないか｡

347
00:38:12,024 --> 00:38:15,328
あいつは 我々の敵です｡

348
00:38:15,328 --> 00:38:21,200
だからこそ すぐに殺しちゃ面白くない｡

349
00:38:21,200 --> 00:38:27,400
ゆっくり いたぶって
思い知らせる時間が必要なのさ｡

350
00:38:29,342 --> 00:38:33,042
俺は マダムを邪魔するやつを許せない｡

351
00:38:37,984 --> 00:38:41,821
私は 楽しいんだよ｡

352
00:38:41,821 --> 00:38:49,321
いずれ あの男が
崩れ落ちる姿を見ることが｡

353
00:39:05,845 --> 00:39:08,045
小林君！

354
00:39:20,860 --> 00:39:23,329
表の顔ばっかり｡

355
00:39:23,329 --> 00:39:27,199
これじゃ いつから
蜥蜴と接点を持ったのか分からないや｡

356
00:39:27,199 --> 00:39:29,199
その鍵は これね｡

357
00:39:32,638 --> 00:39:35,838
(ﾏﾘｱ)明智先生の眼鏡カメラの映像よ｡

358
00:39:38,144 --> 00:39:40,813
(ﾏﾘｱ)この紋章の下に 何かがある｡

359
00:39:40,813 --> 00:39:44,283
うわっ！ 何ですか これ｡

360
00:39:44,283 --> 00:39:46,819
特殊ＧＰＳコードの痕跡だ｡

361
00:39:46,819 --> 00:39:50,690
コードを破壊して
その上に紋章を描いたんだろうな｡

362
00:39:50,690 --> 00:39:53,492
特殊ＧＰＳコード？

363
00:39:53,492 --> 00:39:57,296
シンバイオテックスの製造番号と
追跡コード｡

364
00:39:57,296 --> 00:40:02,668
シンバイオテックス？ 聞いたことないな｡

365
00:40:02,668 --> 00:40:05,705
10年前に なくなったからな｡

366
00:40:05,705 --> 00:40:09,308
表向きは 新薬開発の研究所だが➡

367
00:40:09,308 --> 00:40:13,846
裏では クローン人間をつくってると
うわさされてた｡

368
00:40:13,846 --> 00:40:15,781
クローン人間!?
ああ｡

369
00:40:15,781 --> 00:40:18,781
じゃあ 黒蜥蜴は クローンなんですか!?

370
00:40:21,721 --> 00:40:27,221
でも クローンの製造は
国際法で禁止されてるじゃないですか｡

371
00:40:29,395 --> 00:40:33,699
裏のビジネスは
そう簡単には なくならないもんだ｡

372
00:40:33,699 --> 00:40:39,399
明智先生唯一の未解決事件が
その研究所でしたね｡

373
00:40:43,042 --> 00:40:46,712
先生に
解決できない事件なんてあったんだ｡

374
00:40:46,712 --> 00:40:49,615
あと一歩で
真相に近づけるはずだったのに➡

375
00:40:49,615 --> 00:40:55,421
研究所の爆破で
全ては闇の中へ葬られてしまったの｡

376
00:40:55,421 --> 00:40:58,324
どんな事件だったんですか？

377
00:40:58,324 --> 00:41:02,895
依頼主も失踪してしまいましたしね｡

378
00:41:02,895 --> 00:41:06,232
爆破に失踪？

379
00:41:06,232 --> 00:41:11,370
すごいな…
依頼主って誰だったんですか？

380
00:41:11,370 --> 00:41:15,074
天馬博士よ｡

381
00:41:15,074 --> 00:41:19,374
分子生物学の天才で この施設の開発者｡

382
00:41:22,581 --> 00:41:25,918
(小林)この人が
クローン人間をつくったんだ…｡

383
00:41:25,918 --> 00:41:30,256
そんな人が 先生に
何を依頼したんですか？

384
00:41:30,256 --> 00:41:37,456
彼は クローン研究の真の目的を
知らされてなかったんだ｡

385
00:41:40,065 --> 00:41:44,765
それを知ったから
研究所を爆破したんですか？

386
00:41:49,208 --> 00:41:55,714
失踪って もしかして 殺された…？

387
00:41:55,714 --> 00:42:00,914
捜索を続けていますが まだ
私のネットワークには引っ掛かりません｡

388
00:42:04,223 --> 00:42:06,559
先生？

389
00:42:06,559 --> 00:42:11,359
とうとう パンドラの箱を
開ける時が来たか…｡

390
00:42:21,073 --> 00:42:24,376
(ｼｽﾀｰ)天の神様 この者たちは➡

391
00:42:24,376 --> 00:42:30,916
自らの内に 何もすがるべきものを
持たない者たちです｡➡

392
00:42:30,916 --> 00:42:35,888
しかし そうでありながらも
いつの間にか 自分に➡

393
00:42:35,888 --> 00:42:40,593
あるいは この地上にある
頼りにならないものに➡

394
00:42:40,593 --> 00:42:49,869
希望を置いてしまい その度に
絶望してしまう愚かな者たちです｡➡

395
00:42:49,869 --> 00:42:56,742
どうか あなたの祝福を
そして 彼らにお与え下さい｡

396
00:42:56,742 --> 00:43:01,480
お～っと！ うわっ…｡

397
00:43:01,480 --> 00:43:04,049
何すんだよ お前！

398
00:43:04,049 --> 00:43:07,086
(葉子)おとなしく返せば 何もしない｡
何のことだよ｡

399
00:43:07,086 --> 00:43:10,086
そのポケットに隠した財布だよ｡

400
00:43:13,359 --> 00:43:15,359
うわ～！

401
00:43:17,229 --> 00:43:20,566
ううっ… 神様…｡

402
00:43:20,566 --> 00:43:23,266
ああ…｡
うそだね｡

403
00:43:25,070 --> 00:43:28,374
うっ… ううっ… 痛っ…｡

404
00:43:28,374 --> 00:43:32,678
分かった… 返すから…｡

405
00:43:32,678 --> 00:43:36,678
ほら… 許してくれ…｡

406
00:43:40,019 --> 00:43:42,922
ああ～！ いやっ… ああ 痛い…｡

407
00:43:42,922 --> 00:43:44,890
ああっ…｡

408
00:43:44,890 --> 00:43:47,893
あああ…｡

409
00:43:47,893 --> 00:43:51,630
あああ…｡

410
00:43:51,630 --> 00:43:55,200
うわあああ…｡

411
00:43:55,200 --> 00:43:59,200
うっ… はっ！

412
00:44:04,710 --> 00:44:07,212
やりすぎだ 葉子｡

413
00:44:07,212 --> 00:44:09,712
小五郎…｡

414
00:44:14,353 --> 00:44:18,891
小五郎が ここに来たってことは…｡

415
00:44:18,891 --> 00:44:21,891
ああ 出番だ｡

416
00:44:23,562 --> 00:44:29,068
この日が来るのを ずっと待ってたんだ｡

417
00:44:29,068 --> 00:44:33,038
この日が来ないことを願ってたんだが…｡

418
00:44:33,038 --> 00:44:37,509
葉子には ずっと
平和に暮らしていてほしかった｡

419
00:44:37,509 --> 00:44:45,509
よしてよ｡ あたしには 生まれる前から
そんなもんなかったし 望んでもない｡

420
00:44:47,186 --> 00:44:51,523
そりゃ 小五郎には感謝してるけどさ｡

421
00:44:51,523 --> 00:44:58,864
(警報音)

422
00:44:58,864 --> 00:45:01,767
あっ 天馬博士 大丈夫ですか!?
ここは危険です！

423
00:45:01,767 --> 00:45:04,336
(天馬)私は 研究所に戻ります｡

424
00:45:04,336 --> 00:45:07,206
まだ やらなければならないことがある…｡

425
00:45:07,206 --> 00:45:09,141
何を言ってるんですか！
早く逃げましょう！

426
00:45:09,141 --> 00:45:13,879
明智さん この子をお願いします｡

427
00:45:13,879 --> 00:45:16,915
博士！
博士！

428
00:45:16,915 --> 00:45:23,355
あたしの望みは
あいつを社会から抹殺すること…｡

429
00:45:23,355 --> 00:45:26,725
落とし前をつけてやる！

430
00:45:26,725 --> 00:45:32,297
気を付けてくれ｡
相手は 目的のためには手段を選ばない｡

431
00:45:32,297 --> 00:45:39,797
あたしのこと心配してるの？ 大丈夫だよ｡

432
00:45:53,318 --> 00:45:56,221
裏門 異常はありません｡
了解 怠るなよ｡
はい｡

433
00:45:56,221 --> 00:46:02,027
♬～(ﾋﾟｱﾉ)

434
00:46:02,027 --> 00:46:04,696
また演奏が止まった｡

435
00:46:04,696 --> 00:46:08,333
最近 早苗お嬢様
調子がよくないみたいね｡

436
00:46:08,333 --> 00:46:13,705
そりゃ あんな事件に遭われたんですもの｡
かわいそうに｡

437
00:46:13,705 --> 00:46:20,045
(房子)あなたたち
早苗お嬢様の心配をする前に➡

438
00:46:20,045 --> 00:46:24,550
まず自分たちのすべきことをしなさい｡

439
00:46:24,550 --> 00:46:27,052
今日は 旦那様のお計らいで➡

440
00:46:27,052 --> 00:46:31,657
早苗様好みの豪華な家具が
もうすぐ到着します｡

441
00:46:31,657 --> 00:46:36,157
さあ 準備をして｡
(女中たち)はい｡

442
00:46:46,505 --> 00:46:49,007
(真田)よし 開けろ！
(警官)はい｡

443
00:46:49,007 --> 00:47:01,186
♬～

444
00:47:01,186 --> 00:47:03,186
(ﾉｯｸ)

445
00:47:08,861 --> 00:47:10,861
(房子)ここに置いてちょうだい｡

446
00:47:21,573 --> 00:47:24,073
お父様のお見立てですよ｡

447
00:47:31,650 --> 00:47:35,487
すてきね｡

448
00:47:35,487 --> 00:47:40,787
でも 私は 豪華なソファーより
ここから出たいのよ｡

449
00:47:43,662 --> 00:47:46,662
もうしばらくの辛抱です｡

450
00:47:49,168 --> 00:47:57,509
これだけ警備が厳重なら
あの黒蜥蜴だって 手も足も出やしません｡

451
00:47:57,509 --> 00:48:07,509
さ 嫌なことは忘れて
ソファーで ゆっくりお休みなさいませ｡

452
00:48:18,197 --> 00:48:20,197
(鍵がかかる音)

453
00:48:52,164 --> 00:48:55,500
あら？ どうなさったんですか？

454
00:48:55,500 --> 00:48:59,671
背もたれに傷があったので
新しいのと取り替えるんですよ｡

455
00:48:59,671 --> 00:49:02,371
まあ 傷が…｡

456
00:49:08,680 --> 00:49:11,980
傷があったので交換させました｡

457
00:49:22,227 --> 00:49:24,529
(女中たち)お帰りなさいませ｡
早苗は？

458
00:49:24,529 --> 00:49:26,529
お部屋です｡

459
00:49:30,335 --> 00:49:35,140
早苗！ 早苗！

460
00:49:35,140 --> 00:49:40,646
早苗！ 早苗… 早苗！

461
00:49:40,646 --> 00:49:47,419
早苗！ 早苗…｡

462
00:49:47,419 --> 00:49:49,821
どうかされましたか？

463
00:49:49,821 --> 00:49:52,291
早苗は どうした！

464
00:49:52,291 --> 00:49:56,491
先ほどまで この部屋に｡

465
00:49:58,664 --> 00:50:04,002
あら どうしたのかしら｡

466
00:50:04,002 --> 00:50:06,838
どうかされましたか？
早苗がいない！

467
00:50:06,838 --> 00:50:10,509
しかし 一人として 不審者を
家の中に入れておりません！

468
00:50:10,509 --> 00:50:13,845
これだから警察は…｡

469
00:50:13,845 --> 00:50:17,645
明智を呼べ！

470
00:50:23,322 --> 00:50:33,699
♬～

471
00:50:33,699 --> 00:50:36,201
またもや 完璧な密室誘拐ですか｡

472
00:50:36,201 --> 00:50:38,136
まだ誘拐と決まったわけではありません｡

473
00:50:38,136 --> 00:50:40,205
我々の警護を
すり抜けられるとは思えません｡

474
00:50:40,205 --> 00:50:42,541
じゃあ早苗さんは どこに行ったんだ！

475
00:50:42,541 --> 00:50:45,444
明智君 早苗を捜してくれ｡

476
00:50:45,444 --> 00:50:49,214
金なら いくらでも払う｡
どんな犠牲も いとわない！

477
00:50:49,214 --> 00:50:52,718
早苗さんは無事ですから安心して下さい｡

478
00:50:52,718 --> 00:50:56,221
さらわれたというのに
どこが安心なんだ！

479
00:50:56,221 --> 00:51:00,559
早苗さんを 最後に目撃した方は
どなたですか？

480
00:51:00,559 --> 00:51:03,228
女中頭の房子だ｡

481
00:51:03,228 --> 00:51:08,100
お前たち 房子を呼べ｡ どうした？

482
00:51:08,100 --> 00:51:11,570
房子さんは帰られました｡
何だと？

483
00:51:11,570 --> 00:51:15,741
お子様の具合が 急に悪くなったそうで｡
連絡は つかないのか？

484
00:51:15,741 --> 00:51:20,041
ええ よっぽど慌てたのか
携帯電話もお忘れになって…｡

485
00:51:22,381 --> 00:51:26,918
目撃者が消えたか…｡

486
00:51:26,918 --> 00:51:29,388
この部屋から
なくなったものはありますか？

487
00:51:29,388 --> 00:51:31,390
そういえば 家具屋が
ソファーを運び込んで➡

488
00:51:31,390 --> 00:51:35,026
また運び出しましたが
岩瀬さんも了承していると｡

489
00:51:35,026 --> 00:51:38,063
家具屋？ 何だ それ｡ 聞いてないぞ｡

490
00:51:38,063 --> 00:51:43,201
でも房子さんが 旦那様が 早苗お嬢様へ
豪華なソファーを用意したと｡

491
00:51:43,201 --> 00:51:46,037
何っ！ わしは そんなもん頼んでない！

492
00:51:46,037 --> 00:51:51,209
では そのソファーと共に
早苗さんは 姿を消したってことですね｡

493
00:51:51,209 --> 00:51:53,145
人間椅子か｡

494
00:51:53,145 --> 00:51:56,548
人間椅子？

495
00:51:56,548 --> 00:52:00,051
まさか ソファーの中に
早苗さんが入っていたのか？

496
00:52:00,051 --> 00:52:02,087
恐らく｡

497
00:52:02,087 --> 00:52:07,793
昔 そんなトリックを書いた
江戸川乱歩という小説家がいました｡

498
00:52:07,793 --> 00:52:15,066
いや～ こんな荒唐無稽な手口は
物語の中だけだと思っていましたが｡

499
00:52:21,740 --> 00:52:25,577
早苗さんは
確かにお預かりしました｡➡

500
00:52:25,577 --> 00:52:29,381
早苗さんを 私から
お買い戻しになるお気持ちがあれば➡

501
00:52:29,381 --> 00:52:33,685
以下の条件により商談に応じます｡➡

502
00:52:33,685 --> 00:52:37,189
代金は エジプトの星｡➡

503
00:52:37,189 --> 00:52:41,193
支払い期日は 明日午後５時｡➡

504
00:52:41,193 --> 00:52:45,697
支払い場所は
帝都スカイタワービル展望台｡➡

505
00:52:45,697 --> 00:52:50,569
支払い方法は
岩瀬庄兵衛氏 単身で来ること｡➡

506
00:52:50,569 --> 00:52:57,069
以上です｡ では お待ちしてますわ｡
フフフフフ…｡

507
00:52:59,711 --> 00:53:04,049
エジプトの星か…｡
何だ？ それは｡

508
00:53:04,049 --> 00:53:07,552
この国最大最貴のダイヤモンドです｡

509
00:53:07,552 --> 00:53:11,223
400カラットの宝石で
時価50億円ともいわれている｡

510
00:53:11,223 --> 00:53:13,158
(真田 中村)50億！

511
00:53:13,158 --> 00:53:17,996
なんてことだ｡ あれだけは渡せない｡
渡すんじゃありませんよ｡

512
00:53:17,996 --> 00:53:20,565
早苗さんを取り戻すために
一旦 敵に預けるんです｡

513
00:53:20,565 --> 00:53:25,437
いや 手放すわけには…
エジプトの星は ただの宝石じゃないんだ｡

514
00:53:25,437 --> 00:53:28,073
だからこそ取り引きするんです｡

515
00:53:28,073 --> 00:53:30,909
そこに 敵の真の目的があるかもしれない｡

516
00:53:30,909 --> 00:53:34,679
つまり 黒蜥蜴は
エジプトの星を奪うために➡

517
00:53:34,679 --> 00:53:38,517
早苗さんを誘拐したと…｡

518
00:53:38,517 --> 00:53:42,854
これから 真実を明らかにしてみせます｡

519
00:53:42,854 --> 00:53:44,789
お願いします｡

520
00:53:44,789 --> 00:53:48,289
早苗さんも エジプトの星も
私が 必ず守りますから｡

521
00:53:56,334 --> 00:54:08,713
♬～

522
00:54:08,713 --> 00:54:12,884
(ｲﾝｶﾑ･中村)｢全ての客が黒蜥蜴だと思って
厳重警備を怠るな！｣｡

523
00:54:12,884 --> 00:54:14,884
了解しました｡

524
00:54:27,432 --> 00:54:32,837
岩瀬さん 約束のものを渡してもらうわ｡

525
00:54:32,837 --> 00:54:34,873
早苗が先だ！

526
00:54:34,873 --> 00:54:40,673
ご安心を｡
早苗さんは 安全な所でかくまっている｡

527
00:54:42,847 --> 00:54:48,520
エジプトの星を渡せば
彼女の居場所までお連れするわ｡

528
00:54:48,520 --> 00:54:51,520
そんな言葉が信用できるか｡

529
00:54:54,192 --> 00:55:00,492
この状況では信用するしかないわね｡

530
00:55:04,836 --> 00:55:11,343
私に何かあれば 早苗は すぐ消える…｡

531
00:55:11,343 --> 00:55:13,543
分かった｡

532
00:55:20,051 --> 00:55:22,887
私 偽物は大っ嫌いなの｡

533
00:55:22,887 --> 00:55:27,058
もし これが そうなら…｡
本物だ｡

534
00:55:27,058 --> 00:55:29,361
早く早苗を返してくれ｡

535
00:55:29,361 --> 00:55:38,061
お返ししますとも｡ このエジプトの星が
完全に私のものになったらね｡

536
00:55:43,508 --> 00:55:51,508
笑って｡
懐かしい旧友との再会を喜ぶように…｡

537
00:56:23,715 --> 00:56:30,415
世界一の探偵でも
瞳までは変装できないわ｡

538
00:56:36,828 --> 00:56:41,499
わざわざ エジプトの星を
運んでくれてありがとう｡

539
00:56:41,499 --> 00:56:43,499
明智さん｡

540
00:56:47,839 --> 00:56:52,711
黒蜥蜴が降りた｡
１階エレベーター前を包囲｡ 行け！

541
00:56:52,711 --> 00:56:55,211
変装シールド 全解除！

542
00:57:04,689 --> 00:57:06,624
小林君 準備はいいね｡

543
00:57:06,624 --> 00:57:10,028
(小林)｢はい 先生｡ 計画どおりですね｣｡

544
00:57:10,028 --> 00:57:20,205
♬～

545
00:57:20,205 --> 00:57:24,876
誰もいません！ あっ！

546
00:57:24,876 --> 00:58:09,020
♬～

547
00:58:09,020 --> 00:58:12,020
先生 早く来て…｡

548
00:58:16,327 --> 00:58:18,263
(ｴﾝｼﾞﾝ音)

549
00:58:18,263 --> 00:58:45,657
♬～

550
00:58:45,657 --> 00:58:50,495
マリア 黒蜥蜴の逃走経路は？

551
00:58:50,495 --> 00:58:52,831
横浜港方面に向かっています｡

552
00:58:52,831 --> 00:58:55,500
船で 国外に逃走する気でしょうか｡

553
00:58:55,500 --> 00:58:58,169
そうはさせない｡

554
00:58:58,169 --> 00:59:07,679
♬～

555
00:59:07,679 --> 00:59:10,181
どんなに シールドを張っても無駄よ｡

556
00:59:10,181 --> 00:59:14,052
エジプトの星が
あなたたちの居場所を知らせてくれる｡

557
00:59:14,052 --> 00:59:27,198
♬～

558
00:59:27,198 --> 00:59:30,034
どこだ？
(ﾏﾘｱ)｢海です｣｡

559
00:59:30,034 --> 00:59:32,034
海？

560
00:59:35,006 --> 00:59:39,806
先生 あれ！
潜水艦か…｡

561
00:59:44,549 --> 00:59:48,349
乗り込みました｡ 潜水します｡

562
00:59:50,355 --> 00:59:53,157
小林君 後は頼んだ｡
えっ？

563
00:59:53,157 --> 00:59:55,657
船の行方は 僕のＤＮＡを追ってくれ｡

564
01:00:00,899 --> 01:00:03,167
明智先生…｡

565
01:00:03,167 --> 01:00:12,467
♬～

566
01:00:21,519 --> 01:00:27,392
早苗も エジプトの星も
やつらから奪ってやった｡

567
01:00:27,392 --> 01:00:31,696
ハハハハハ ハハハハハ…｡

568
01:00:31,696 --> 01:00:35,867
お前たちは よく働いてくれた｡

569
01:00:35,867 --> 01:00:39,567
その労に報いて 褒美をとらす｡

570
01:00:53,418 --> 01:00:58,418
さあ みんな これが エジプトの星だ｡

571
01:01:06,831 --> 01:01:08,766
おお…｡

572
01:01:08,766 --> 01:01:12,070
マダム これで私たちは…｡

573
01:01:12,070 --> 01:01:16,770
そう… 私たちは完璧になれる！

574
01:01:19,243 --> 01:01:21,179
(一同)黒蜥蜴様！

575
01:01:21,179 --> 01:01:27,952
マダム 更に よいご報告が｡
何だ？

576
01:01:27,952 --> 01:01:31,823
天馬博士が出国するという情報が
入りました｡

577
01:01:31,823 --> 01:01:35,727
本当か！
はい｡ 捕らえるチャンスかと｡

578
01:01:35,727 --> 01:01:39,330
潤一 捕らえる手はずは？

579
01:01:39,330 --> 01:01:41,630
万全です｡

580
01:01:43,868 --> 01:01:46,904
みんな お聞き｡

581
01:01:46,904 --> 01:01:52,543
間もなく 私たちをつくった憎き天馬も➡

582
01:01:52,543 --> 01:01:58,843
このエジプトの星と同じように
私たちのもとにやって来る｡

583
01:02:01,052 --> 01:02:05,890
このエジプトの星に埋め込まれた
ゲノムデータと➡

584
01:02:05,890 --> 01:02:13,090
それをつくった天馬がいれば
私たちは 完璧な人間になれる｡

585
01:02:14,599 --> 01:02:18,799
さあ みんな 今日は祝杯だ｡

586
01:02:33,518 --> 01:02:36,318
(松公)お食事をお持ちしました｡

587
01:02:41,692 --> 01:02:44,028
このような状況では➡

588
01:02:44,028 --> 01:02:47,899
お召し上がりになれないのも
お察しいたしますが➡

589
01:02:47,899 --> 01:02:51,536
船が着くまで 今しばらくかかります｡

590
01:02:51,536 --> 01:02:54,736
どうか お召し上がり下さい｡

591
01:02:59,043 --> 01:03:02,080
はっ！
(警報音)

592
01:03:02,080 --> 01:03:14,592
(警報音)

593
01:03:14,592 --> 01:03:20,231
マダム 機関に異常が！
侵入者がいるかもしれません！

594
01:03:20,231 --> 01:03:25,069
房子 必ず探し出しておくれ｡

595
01:03:25,069 --> 01:03:27,569
くまなく調べます｡

596
01:03:35,713 --> 01:03:38,013
まさか…｡

597
01:03:56,033 --> 01:04:02,833
早苗さん あなた 何かご存じ？

598
01:04:05,743 --> 01:04:09,443
この船に侵入者がいるらしいの｡

599
01:04:13,451 --> 01:04:18,422
そうね 知ってても言わないわね｡

600
01:04:18,422 --> 01:04:22,059
でも 一つだけ言っておくわ｡

601
01:04:22,059 --> 01:04:28,359
その男は 必ず捕まって… 死ぬ｡

602
01:04:35,006 --> 01:04:41,312
あなた ご自分が
どこに連れていかれるか気になる？

603
01:04:41,312 --> 01:04:47,018
フフ… 向かってる島はね
地図にも載ってないの｡

604
01:04:47,018 --> 01:04:50,718
もちろん ＧＰＳも役に立たない｡

605
01:05:00,331 --> 01:05:03,868
怖かったら泣いてもいいのよ｡

606
01:05:03,868 --> 01:05:06,704
怖くなんかありません｡

607
01:05:06,704 --> 01:05:11,876
今に きっと 明智さんが
私を救いに来て下さいますから｡

608
01:05:11,876 --> 01:05:15,546
随分と あの男を信じてるのね｡

609
01:05:15,546 --> 01:05:20,046
はい｡ あの方を信じています｡

610
01:05:22,220 --> 01:05:24,220
そう｡

611
01:05:41,572 --> 01:05:44,872
早苗さん 外に出られては困ります｡

612
01:05:47,845 --> 01:05:49,845
ほら｡

613
01:06:00,558 --> 01:06:04,295
葉子さんは ご無事でしょうか｡

614
01:06:04,295 --> 01:06:08,795
大丈夫ですよ｡
明智先生がついてますから｡

615
01:06:13,337 --> 01:06:21,212
小林さん
葉子さんは なぜ私とそっくりなの？

616
01:06:21,212 --> 01:06:24,715
私たちは 双子なんでしょうか｡

617
01:06:24,715 --> 01:06:31,055
う～ん… 双子といえば双子です｡

618
01:06:31,055 --> 01:06:37,495
お父様から 私に双子の姉妹がいると
聞いたことはありません｡

619
01:06:37,495 --> 01:06:45,236
まあ 双子じゃないから…｡
どういうこと？

620
01:06:45,236 --> 01:06:47,436
それは…｡

621
01:06:50,841 --> 01:06:57,541
私 自分が何者なのか
分からなくなる時があって…｡

622
01:06:59,517 --> 01:07:06,290
お父様は 私を
大切にして下さるけれど➡

623
01:07:06,290 --> 01:07:11,590
私が自分の意志で 何かしようとすると
人が変わったように怒るんです｡

624
01:07:14,065 --> 01:07:20,805
私を 一人の人間として
認めていないようで…｡

625
01:07:20,805 --> 01:07:26,805
それに 私を見る あの目…｡

626
01:07:28,579 --> 01:07:32,516
お父様は 私を通して➡

627
01:07:32,516 --> 01:07:36,216
誰か ほかの人を
見ているような気がするんです｡

628
01:07:41,125 --> 01:07:44,662
お願い！ 私を葉子さんのところへ
連れていって下さい！

629
01:07:44,662 --> 01:07:47,998
そんなこと できるわけないでしょう！
危険すぎます！

630
01:07:47,998 --> 01:07:52,498
知りたいんです｡ 自分が何者なのか｡

631
01:07:54,672 --> 01:08:00,472
それに 葉子さんを 私の代わりに
危険な目に遭わせるわけにはいきません！

632
01:08:03,314 --> 01:08:07,614
このままでは 私 自分を許せない！

633
01:08:14,325 --> 01:08:16,525
お願い｡

634
01:08:26,871 --> 01:08:28,871
マリア｡

635
01:08:34,612 --> 01:08:39,984
その表情 ものすごく
ステューピッドなこと考えてるでしょ｡

636
01:08:39,984 --> 01:08:46,484
僕の責任で 早苗さんを連れて
明智先生の後を追います｡

637
01:08:48,292 --> 01:08:50,828
マリアさん お願いします！

638
01:08:50,828 --> 01:08:54,165
どんなことをしても
早苗さんは守るから！

639
01:08:54,165 --> 01:09:07,511
♬～

640
01:09:07,511 --> 01:09:12,311
早苗さんを 一番早く運ぶ方法は…｡

641
01:09:30,334 --> 01:09:34,034
松公… 何の用だい？

642
01:09:40,010 --> 01:09:42,813
お戻りになられてから➡

643
01:09:42,813 --> 01:09:46,484
何も召し上がって
いらっしゃいませんでしたから｡

644
01:09:46,484 --> 01:09:48,984
優しいね｡

645
01:09:52,156 --> 01:09:57,956
松公 そこにお座り｡

646
01:10:09,573 --> 01:10:13,444
早苗の様子は どうだい？

647
01:10:13,444 --> 01:10:20,217
まるで おびえず
明智が必ず助けに来ると そればかり｡

648
01:10:20,217 --> 01:10:25,189
ふん｡ 愚かな娘｡

649
01:10:25,189 --> 01:10:27,525
なぜです？

650
01:10:27,525 --> 01:10:30,427
だって明智は ここで死ぬんだもの｡

651
01:10:30,427 --> 01:10:36,867
ここにいない明智を
どうやって殺すんですか？

652
01:10:36,867 --> 01:10:45,042
それは… こうやって｡

653
01:10:45,042 --> 01:10:48,345
言ったでしょう？ 明智さん｡

654
01:10:48,345 --> 01:10:55,345
世界一の名探偵でも
瞳だけは変装できないって｡

655
01:11:02,726 --> 01:11:06,564
いや～ 分かりやすすぎたかな｡

656
01:11:06,564 --> 01:11:11,864
この勝負 あなたの負けね｡

657
01:11:17,908 --> 01:11:22,608
明智さん 死ぬのは怖い？

658
01:11:26,383 --> 01:11:28,319
怖がってるのは あなたの方じゃないのか｡

659
01:11:28,319 --> 01:11:30,319
お黙り！
(銃声)

660
01:11:33,190 --> 01:11:35,390
次は外さないよ｡

661
01:11:37,528 --> 01:11:39,828
なぜ 一思いに殺さない？

662
01:11:41,699 --> 01:11:46,036
ハハハハハハ…｡

663
01:11:46,036 --> 01:11:49,736
どうせ あなたは死ぬんだもの｡

664
01:11:52,810 --> 01:11:59,550
一思いに殺したら 面白くない｡

665
01:11:59,550 --> 01:12:08,892
あなたが苦しんで死んでいくのを
想像するのが楽しいのよ｡

666
01:12:08,892 --> 01:12:15,666
私は死なない｡
この事件の真実を解明するまでは｡

667
01:12:15,666 --> 01:12:20,666
あなたに早苗さんは救えない｡

668
01:12:25,442 --> 01:12:28,442
私が救いたいのは早苗さんだけじゃない｡

669
01:12:35,986 --> 01:12:40,691
ハハハ… 私を救いに来たっていうの？
笑わせないで！

670
01:12:40,691 --> 01:12:44,028
私は 人間から奪えるものを
全て奪ってきた｡

671
01:12:44,028 --> 01:12:48,332
宝石も絵画も
人間が あがめているもの全てね！

672
01:12:48,332 --> 01:12:52,536
復讐なんて くだらない｡
お前に 何が分かる！

673
01:12:52,536 --> 01:12:55,836
普通に生まれてこなかったことが…｡

674
01:12:59,209 --> 01:13:02,046
私は 復讐するために生きてるんだ｡

675
01:13:02,046 --> 01:13:04,348
そうかな？

676
01:13:04,348 --> 01:13:09,348
本当は 復讐なんかより
あなたは仲間を救いたいんじゃないのか？

677
01:13:14,358 --> 01:13:21,065
知らなかったわ｡ 明智さんが
そんなにロマンティストだったとは｡

678
01:13:21,065 --> 01:13:24,568
あなたたちが
どんな仕打ちを受けてきたか➡

679
01:13:24,568 --> 01:13:26,868
私は知ってる｡

680
01:13:29,907 --> 01:13:33,677
おとなしくしろ！

681
01:13:33,677 --> 01:13:36,580
いくぞ おら！
(悲鳴)

682
01:13:36,580 --> 01:13:38,580
(笑い声)

683
01:13:40,451 --> 01:13:47,691
おい… 歩け おら！
ちんたら ちんたら歩くな！ こら！

684
01:13:47,691 --> 01:13:52,991
(笑い声)

685
01:13:58,869 --> 01:14:04,675
生きたまま焼かれるなんて嫌…
死にたくない！

686
01:14:04,675 --> 01:14:07,578
(看守)おい さっさと立て！

687
01:14:07,578 --> 01:14:10,481
お願い 助けて！ 何でもするから！

688
01:14:10,481 --> 01:14:17,254
こら！ お前ら欠陥品に
できることなんてな 何もないんだよ！

689
01:14:17,254 --> 01:14:22,426
ああっ ううっ…｡
おら～！

690
01:14:22,426 --> 01:14:26,296
やめろ！
こら！ 何やってんだよ！

691
01:14:26,296 --> 01:14:28,996
うっ ううっ…｡

692
01:14:30,734 --> 01:14:34,605
人は 自分の運命を決められない｡

693
01:14:34,605 --> 01:14:40,805
大体 私たち欠陥クローンは
人と言えるかどうか…｡

694
01:14:43,013 --> 01:14:46,316
人じゃなかったら何だっていうんだ？

695
01:14:46,316 --> 01:15:01,698
♬～

696
01:15:01,698 --> 01:15:04,334
私たちは人間さ｡

697
01:15:04,334 --> 01:15:08,534
何だ お前も殴り殺されたいのか？

698
01:15:10,707 --> 01:15:14,507
ううっ…｡

699
01:15:16,513 --> 01:15:19,049
てめえ！

700
01:15:19,049 --> 01:15:22,049
ううっ うっ…｡

701
01:15:32,596 --> 01:15:34,596
貴様ら～！

702
01:15:38,168 --> 01:15:41,171
うっ…｡

703
01:15:41,171 --> 01:15:43,971
うわっ うう…｡

704
01:15:52,716 --> 01:15:55,916
自分の運命は 自分で変えるもんだよ｡

705
01:15:57,855 --> 01:16:00,324
うわあ～！

706
01:16:00,324 --> 01:16:03,227
(銃声)

707
01:16:03,227 --> 01:16:10,334
ハハ… この出来損ないのクローン野郎！
ぶっ殺してやる！

708
01:16:10,334 --> 01:16:13,334
(銃声)
うわっ…｡

709
01:16:15,873 --> 01:16:19,743
よくやった｡ 銃と手錠の鍵を奪うんだ｡

710
01:16:19,743 --> 01:16:22,743
ほかの仲間も助けるよ｡
(潤一 北村)はい！

711
01:16:24,581 --> 01:16:28,886
うう…｡

712
01:16:28,886 --> 01:16:31,855
早く逃げてくれ…｡

713
01:16:31,855 --> 01:16:37,160
逃げるよ｡ みんな一緒にね｡

714
01:16:37,160 --> 01:16:40,998
逃げて 逃げて どこまでも逃げるんだ｡

715
01:16:40,998 --> 01:16:44,835
私たちの命の続く限り｡

716
01:16:44,835 --> 01:16:49,006
そして復讐する｡
私たちをつくり出した者たちに｡

717
01:16:49,006 --> 01:16:51,308
あなたに ついていきます！

718
01:16:51,308 --> 01:16:59,016
工場が爆破する中
仲間たちを逃がしたのは あなただ｡

719
01:16:59,016 --> 01:17:01,318
彼らの命を救うために｡

720
01:17:01,318 --> 01:17:04,018
そして これ以上
悲劇を生まないために…｡

721
01:17:08,525 --> 01:17:12,195
ついさっきまで
笑って話していた仲間が➡

722
01:17:12,195 --> 01:17:17,034
欠陥品と らく印を押され
焼かれていく…｡

723
01:17:17,034 --> 01:17:22,906
誰が 何の権利があって
私たちを欠陥品だと決めつけるのか｡

724
01:17:22,906 --> 01:17:25,742
命に欠陥などない｡

725
01:17:25,742 --> 01:17:28,242
お前に 何が分かる！

726
01:17:35,152 --> 01:17:39,852
おしゃべりが過ぎたようね 明智さん｡

727
01:17:49,666 --> 01:17:52,002
賭けは 私の勝ち｡

728
01:17:52,002 --> 01:17:57,802
約束どおり
探偵を辞めてもらうわ 永遠に｡

729
01:17:59,509 --> 01:18:08,185
明智さん 私はね
ロマンティストが大っ嫌いなの｡

730
01:18:08,185 --> 01:18:11,985
甘ったれで 夢ばかり見て｡

731
01:18:15,926 --> 01:18:18,695
現実を教えてあげるわ｡

732
01:18:18,695 --> 01:18:22,532
潤一｡
はい｡

733
01:18:22,532 --> 01:18:25,032
マダム どうしました？

734
01:18:28,205 --> 01:18:32,476
ここに明智がいる｡

735
01:18:32,476 --> 01:18:36,276
おい これを運び出せ！
(部下たち)はっ！

736
01:18:58,502 --> 01:19:05,802
明智さん お別れよ｡
最後に言い残すことは？

737
01:19:08,178 --> 01:19:12,878
僕は死なない｡
必ず あなたのもとに戻ってくる｡

738
01:19:14,518 --> 01:19:19,718
明智小五郎 あの世で会いましょう｡

739
01:19:22,025 --> 01:19:24,225
持て！

740
01:19:26,329 --> 01:19:28,529
せ～の！

741
01:19:33,470 --> 01:19:37,670
死ね 明智！
(銃声)

742
01:19:41,211 --> 01:19:46,911
明智は死んだ｡ みんな よくやった｡
艦内にお戻り｡

743
01:19:56,493 --> 01:20:21,693
♬～

744
01:20:24,521 --> 01:20:29,821
明智先生のＤＮＡ信号消滅｡

745
01:20:44,341 --> 01:20:46,710
この先には何がある？

746
01:20:46,710 --> 01:20:49,045
どうやら無人島のようです｡

747
01:20:49,045 --> 01:20:53,350
無人島？ そこに早苗がいるのか｡

748
01:20:53,350 --> 01:20:57,053
そのようです｡

749
01:20:57,053 --> 01:21:00,357
もう明智の力は借りん｡

750
01:21:00,357 --> 01:21:03,357
警察など論外だ！

751
01:21:05,228 --> 01:21:10,100
こうなったら 私が行こう｡

752
01:21:10,100 --> 01:21:16,239
私の手で
早苗と エジプトの星を取り戻す｡

753
01:21:16,239 --> 01:21:19,242
ヘリを用意しろ！
(部下)はっ！

754
01:21:19,242 --> 01:21:40,564
♬～

755
01:21:40,564 --> 01:21:45,202
この中に
我々が完璧な人間になるための➡

756
01:21:45,202 --> 01:21:48,705
ゲノム編集データが隠されている｡

757
01:21:48,705 --> 01:21:52,205
早速 解析を始める！

758
01:21:58,882 --> 01:22:04,382
ドクター天馬の隠した設計図は
複雑なコードで隠されている｡

759
01:22:06,556 --> 01:22:08,556
解読するんだ｡

760
01:22:15,265 --> 01:22:23,006
早苗さん 明智小五郎は死んだわ｡

761
01:22:23,006 --> 01:22:25,742
明智先生は死にません｡

762
01:22:25,742 --> 01:22:30,580
絶対に 私を助けに来て下さいます｡

763
01:22:30,580 --> 01:22:33,316
かわいそうな子｡

764
01:22:33,316 --> 01:22:41,516
明智さんはね 私の目の前で
暗い海の底に沈んでいったのよ｡

765
01:22:44,327 --> 01:22:47,697
そんな怖い顔しないで｡

766
01:22:47,697 --> 01:22:52,697
周りを見てちょうだい｡ すてきでしょう？

767
01:22:56,206 --> 01:22:59,209
ここは 私の美術館なの｡

768
01:22:59,209 --> 01:23:03,009
命を懸けて収集したのよ｡

769
01:23:08,718 --> 01:23:13,890
ここにあるのは 全部本物｡

770
01:23:13,890 --> 01:23:17,227
美術館にあるのは がん作｡

771
01:23:17,227 --> 01:23:21,097
全て 私が入れ替えたの｡

772
01:23:21,097 --> 01:23:25,568
入れ替えた？ 盗んだというのよ｡

773
01:23:25,568 --> 01:23:28,368
言葉を慎みなさい｡

774
01:23:30,240 --> 01:23:36,846
美しいものを売買する人間が持つより
ここに収まる方が幸せでしょう｡

775
01:23:36,846 --> 01:23:44,521
値づけするなんて 美しいものへの冒とく｡

776
01:23:44,521 --> 01:23:47,190
傲慢ですらあるわ｡

777
01:23:47,190 --> 01:23:51,027
誰だって美しいものを見たいわ｡

778
01:23:51,027 --> 01:23:57,727
それを あなたの偏見で
独り占めするなんて… その方が傲慢です｡

779
01:24:04,207 --> 01:24:17,354
♬～

780
01:24:17,354 --> 01:24:23,159
ねえ 早苗さん
人が人をつくり出すようになったら➡

781
01:24:23,159 --> 01:24:25,859
どんな人間をつくると思う？

782
01:24:29,566 --> 01:24:35,004
宝石のように美しい人間？

783
01:24:35,004 --> 01:24:40,176
それとも
すばらしい踊りを披露する人間？

784
01:24:40,176 --> 01:24:43,012
そんなこと考えたこともありません｡

785
01:24:43,012 --> 01:24:51,187
それとも 人と同じくらい
長く生きられる人間？

786
01:24:51,187 --> 01:24:55,487
例えば あなたのように｡

787
01:24:57,060 --> 01:24:59,260
何をおっしゃってるの？

788
01:25:05,535 --> 01:25:08,835
あなたは 完璧なクローン｡

789
01:25:12,709 --> 01:25:20,709
私たちと違って
人間と同じだけ生きられる｡

790
01:25:27,223 --> 01:25:37,033
私たちが完璧になるには 早苗さん
あなたが どうしても必要なの｡

791
01:25:37,033 --> 01:25:39,169
分かってくれるわよね｡

792
01:25:39,169 --> 01:25:44,369
やめて下さい！ 私は岩瀬早苗です！
クローンなんかじゃないわ！

793
01:25:50,313 --> 01:26:02,525
(拍手)

794
01:26:02,525 --> 01:26:06,696
(ドアが開く音)
(潤一)天馬博士を連行しました｡

795
01:26:06,696 --> 01:26:31,488
♬～

796
01:26:31,488 --> 01:26:33,988
お久しぶりね 天馬博士｡

797
01:26:36,159 --> 01:26:42,359
フフ… 自由になる一歩手前で とらわれて
不機嫌なのかしら｡

798
01:26:44,834 --> 01:26:49,706
違う… せっかく あの爆発を
生き延びた君たちが➡

799
01:26:49,706 --> 01:26:55,178
まだ こんなことをしていたなんて…
残念だ｡

800
01:26:55,178 --> 01:26:59,182
全ての元凶であるお前に
言われたくないね！

801
01:26:59,182 --> 01:27:02,919
自分のしたことを この子に話すんだ｡

802
01:27:02,919 --> 01:27:05,889
この子は何も知らないんだよ｡

803
01:27:05,889 --> 01:27:11,194
お前のことも 岩瀬のことも
そして自分自身のことも…｡

804
01:27:11,194 --> 01:27:15,698
お願いです｡ 教えて下さい｡

805
01:27:15,698 --> 01:27:21,037
私が何者なのか
お父様は何をしているのか｡

806
01:27:21,037 --> 01:27:25,037
これだけお願いされても
話さないつもり？

807
01:27:27,810 --> 01:27:30,110
なら 私が言うわ｡

808
01:27:33,683 --> 01:27:39,289
ここにいる私たちは みんな
シンバイオテックスの研究所で➡

809
01:27:39,289 --> 01:27:43,289
この天馬博士がつくり出した
クローンなの｡

810
01:27:45,828 --> 01:27:50,300
この天馬はね
岩瀬庄兵衛が事故で亡くした➡

811
01:27:50,300 --> 01:27:54,170
一人娘のクローンを
つくるために雇われたの｡

812
01:27:54,170 --> 01:28:02,512
何ですって？
お父様の亡くなった一人娘？

813
01:28:02,512 --> 01:28:10,253
そう｡ ばく大な研究費を約束されて
失敗を繰り返して➡

814
01:28:10,253 --> 01:28:12,689
ついに あなたが出来たの｡

815
01:28:12,689 --> 01:28:17,860
岩瀬の亡き一人娘のＤＮＡを
受け継ぐクローンが｡

816
01:28:17,860 --> 01:28:25,735
私が… お父様の一人娘のクローン？

817
01:28:25,735 --> 01:28:28,338
ただのクローンじゃないよ｡

818
01:28:28,338 --> 01:28:33,176
世界で唯一完璧なクローン｡

819
01:28:33,176 --> 01:28:38,376
あなたと違って 私たちは失敗作｡

820
01:28:45,655 --> 01:28:50,827
薬で制御しないと
細胞が すぐ死滅するの｡

821
01:28:50,827 --> 01:28:55,298
あなたのように長くは生きられないのよ｡

822
01:28:55,298 --> 01:28:57,998
寿命が短いの｡

823
01:29:02,005 --> 01:29:04,841
もう一つ教えてあげるわ｡

824
01:29:04,841 --> 01:29:08,678
岩瀬は あなたのＤＮＡを使って➡

825
01:29:08,678 --> 01:29:12,515
世界で ビジネスをしようと
たくらんでる｡

826
01:29:12,515 --> 01:29:15,852
お父様は そんな人じゃないわ｡
いつだって優しくて…｡

827
01:29:15,852 --> 01:29:18,521
そりゃ優しいでしょうよ｡

828
01:29:18,521 --> 01:29:24,027
何せ 早苗さん
あなたは シンバイオテックス いいえ➡

829
01:29:24,027 --> 01:29:30,333
岩瀬が 世界で唯一完璧なクローンを
つくれるという証明なのだから｡

830
01:29:30,333 --> 01:29:34,804
うそです！ お父様は…｡

831
01:29:34,804 --> 01:29:37,273
別に驚くことじゃない｡

832
01:29:37,273 --> 01:29:42,773
センチメンタルから始まった行為が
金もうけになっただけ｡

833
01:29:49,485 --> 01:29:57,226
悪人ほど善人ぶるのがうまいのを
あなたは知らないのね｡

834
01:29:57,226 --> 01:30:11,674
♬～

835
01:30:11,674 --> 01:30:15,011
おしゃべりは おしまい｡

836
01:30:15,011 --> 01:30:23,519
あなたの完璧な遺伝子配列を解析すれば
私たちも完璧になれる｡

837
01:30:23,519 --> 01:30:30,019
そのために 早苗さんの体を
分子レベルまで分解させてもらうわね｡

838
01:30:36,699 --> 01:30:43,039
そのあざ… お前 早苗じゃないね
誰なんだ？

839
01:30:43,039 --> 01:30:46,039
ばれちまったか｡

840
01:30:49,345 --> 01:30:55,885
せっかく早苗のふりをして
迫真の演技をしていたのに｡

841
01:30:55,885 --> 01:31:01,357
あたしも あんたたちと同じ
欠陥クローンさ｡

842
01:31:01,357 --> 01:31:07,163
でも あたしは 自分のことを
欠陥だなんて思ってないけどね｡

843
01:31:07,163 --> 01:31:11,734
あそこから どうやって逃げた？

844
01:31:11,734 --> 01:31:17,907
天馬博士から依頼された
明智小五郎に助けられたのさ｡

845
01:31:17,907 --> 01:31:21,707
この子をお願いします｡

846
01:31:25,381 --> 01:31:28,751
(葉子)小五郎は
あんたたちも救おうとしたんだ｡➡

847
01:31:28,751 --> 01:31:36,492
けど 研究所が爆発して
結局 あたし一人しか助けられなかった｡

848
01:31:36,492 --> 01:31:39,692
そのことを 今でも悔やんでるよ｡

849
01:31:42,298 --> 01:31:44,233
早苗は どこにいる？

850
01:31:44,233 --> 01:31:50,706
さあね｡ 小五郎が どこか安全な所に
かくまってるだろうさ｡

851
01:31:50,706 --> 01:31:53,506
明智…｡

852
01:31:55,578 --> 01:31:59,715
北村！ エジプトの星の解析は まだかい？

853
01:31:59,715 --> 01:32:03,052
(北村)｢あと少しだけ時間を｣｡

854
01:32:03,052 --> 01:32:07,557
もういい！
ここに 暗号を作った張本人がいる｡

855
01:32:07,557 --> 01:32:09,557
やめろ！

856
01:32:12,428 --> 01:32:15,298
やめてほしいなら
暗号を解いてもらおうか｡

857
01:32:15,298 --> 01:32:18,201
天馬博士 ダメだ！

858
01:32:18,201 --> 01:32:21,737
黙りな！
(銃声)

859
01:32:21,737 --> 01:32:23,673
(笑い声)

860
01:32:23,673 --> 01:32:30,173
分かった｡
解除コードは エドガーの方程式｡

861
01:32:42,024 --> 01:32:53,824
パスワードは Ｒ Ａ Ｍ Ｐ Ｏ｡

862
01:33:12,088 --> 01:33:16,288
エジプトの星と早苗を捜せ！
(私兵たち)はっ！

863
01:33:21,764 --> 01:33:28,764
マダム これに入っていたのは
ゲノム編集データじゃありません！

864
01:33:35,244 --> 01:33:43,853
そのとおり｡ シンバイオテックス
そして 岩瀬の犯罪記録です｡

865
01:33:43,853 --> 01:33:48,653
それさえあれば
あなたたちの復讐は遂げられる｡

866
01:33:58,868 --> 01:34:02,368
お前は 誰だ？

867
01:34:04,740 --> 01:34:08,544
僕に言わせるのですか？

868
01:34:08,544 --> 01:34:12,415
あなたは とっくに
僕が誰だか気付いているはず｡

869
01:34:12,415 --> 01:34:17,253
ただ 僕の名前を言い当てるのが怖いだけ｡

870
01:34:17,253 --> 01:34:22,224
その証拠に
まるで幽霊みたいに青ざめている｡

871
01:34:22,224 --> 01:34:27,897
まさか… お前は…｡

872
01:34:27,897 --> 01:34:32,168
遠慮することはありません｡

873
01:34:32,168 --> 01:34:34,468
何を ためらっているんです？

874
01:34:38,040 --> 01:34:42,040
言って下さい 僕の名前を｡

875
01:34:46,182 --> 01:34:49,518
明智小五郎｡

876
01:34:49,518 --> 01:35:00,863
♬～

877
01:35:00,863 --> 01:35:04,533
瞳まで変装してみました｡

878
01:35:04,533 --> 01:35:07,336
生きていたのね｡

879
01:35:07,336 --> 01:35:11,536
言ったでしょう｡
あなたのもとに戻ってくるって｡

880
01:35:14,210 --> 01:35:16,510
天馬は どうした？

881
01:35:19,081 --> 01:35:22,781
残念だが もうこの世にいない｡

882
01:35:24,553 --> 01:35:27,356
天馬博士から手紙を預かった｡

883
01:35:27,356 --> 01:35:31,227
そこに全て書かれている｡
君たちのこと➡

884
01:35:31,227 --> 01:35:36,165
エジプトの星に
シンバイオテックスの犯罪を隠したこと➡

885
01:35:36,165 --> 01:35:40,365
そして 早苗さんの真実…｡

886
01:35:42,872 --> 01:35:47,710
早苗の真実？

887
01:35:47,710 --> 01:35:50,010
あなたへの伝言もある｡

888
01:35:53,849 --> 01:36:00,049
マダム 大変です！
銃を持った兵士たちが…！

889
01:36:17,873 --> 01:36:23,746
(銃声と悲鳴)

890
01:36:23,746 --> 01:36:28,050
(銃声)
うっ… いっ… ああっ…｡

891
01:36:28,050 --> 01:36:34,250
(銃声)

892
01:36:37,159 --> 01:36:40,663
邪魔するものは 全て消してよい｡

893
01:36:40,663 --> 01:36:44,463
早苗と エジプトの星だけ救出せよ｡

894
01:36:46,836 --> 01:36:51,307
(銃声と悲鳴)

895
01:36:51,307 --> 01:36:53,607
殺さないで！
(銃声)

896
01:36:58,848 --> 01:37:00,848
何だ 貴様ら！

897
01:37:07,523 --> 01:37:09,458
警察だ！

898
01:37:09,458 --> 01:37:13,696
ついに正体を現したな 岩瀬！

899
01:37:13,696 --> 01:37:17,533
逮捕者リストに入っているのは
黒蜥蜴だけじゃない｡

900
01:37:17,533 --> 01:37:23,405
シンバイオテックスを裏で操っている
岩瀬庄兵衛 貴様もだ！

901
01:37:23,405 --> 01:37:26,876
撃て～！

902
01:37:26,876 --> 01:37:29,345
(銃声)
ひるむな！ 応戦しろ！

903
01:37:29,345 --> 01:37:35,151
(銃声)

904
01:37:35,151 --> 01:37:38,351
潤一 みんなを守って｡
はい｡

905
01:37:40,956 --> 01:37:46,495
明智さん 一つ約束して下さる？
何ですか｡

906
01:37:46,495 --> 01:37:49,398
私の仲間を みんな逃がしてほしいの｡

907
01:37:49,398 --> 01:37:52,835
これ以上 つらい思いはさせたくない｡

908
01:37:52,835 --> 01:37:54,835
分かりました｡

909
01:37:59,008 --> 01:38:04,180
館内全員に告ぐ｡
ここから今すぐ脱出しなさい｡

910
01:38:04,180 --> 01:38:09,018
私からの最後の命令です｡

911
01:38:09,018 --> 01:38:12,888
葉子 君も逃げるんだ｡
小五郎は？

912
01:38:12,888 --> 01:38:16,888
僕には まだやることがある｡
さあ 行くんだ｡

913
01:38:19,662 --> 01:38:23,462
(銃声)
逃げて！
はい！

914
01:38:28,037 --> 01:38:30,706
(銃声と悲鳴)

915
01:38:30,706 --> 01:38:40,006
(銃声)

916
01:38:48,824 --> 01:38:53,024
うお～！
(銃声)

917
01:38:55,698 --> 01:38:59,835
みんな逃げろ！
(銃声)

918
01:38:59,835 --> 01:39:02,738
うう…｡

919
01:39:02,738 --> 01:39:06,538
(銃声)
うわあ～… うう…｡

920
01:39:20,155 --> 01:39:22,155
うわっ！

921
01:39:24,059 --> 01:39:26,059
おい 逃げろ！

922
01:39:31,133 --> 01:39:33,633
(銃声)
うっ…｡

923
01:39:40,643 --> 01:39:43,143
(銃声)

924
01:39:54,657 --> 01:39:57,493
大丈夫か｡
ああ｡

925
01:39:57,493 --> 01:39:59,828
中村部長から
あなたたちのことは聞いている｡

926
01:39:59,828 --> 01:40:03,499
みんなを外へ出そう｡
我々が援護する｡

927
01:40:03,499 --> 01:40:07,002
分かった｡

928
01:40:07,002 --> 01:40:09,502
こっちだ！ 行け 行け！

929
01:40:12,308 --> 01:40:14,808
ああっ…｡

930
01:40:26,322 --> 01:40:30,526
(銃声)

931
01:40:30,526 --> 01:40:32,526
こっちだ！

932
01:40:35,030 --> 01:40:37,700
急げ！ 早く！
早く 早く！

933
01:40:37,700 --> 01:40:41,203
(銃声)

934
01:40:41,203 --> 01:40:45,403
こっちだ！ 急いで 急いで！
早く！ 急いで！

935
01:40:48,877 --> 01:40:52,077
ようやく会えたな 黒蜥蜴｡

936
01:41:00,222 --> 01:41:02,224
待っていたわ｡

937
01:41:02,224 --> 01:41:06,995
よくも 私のビジネスを邪魔してくれたな｡

938
01:41:06,995 --> 01:41:10,366
早苗と エジプトの星を返してもらおう｡

939
01:41:10,366 --> 01:41:13,666
エジプトの星は ここにある｡

940
01:41:16,171 --> 01:41:18,107
でも この中に➡

941
01:41:18,107 --> 01:41:21,807
お前が欲しがってるデータは
入っていない｡

942
01:41:23,746 --> 01:41:27,082
どういうことだ｡
エジプトの星には もともと➡

943
01:41:27,082 --> 01:41:31,053
天馬博士の編集データなんて
入ってなかったんですよ｡

944
01:41:31,053 --> 01:41:35,891
入っていたのは 岩瀬さん
あなたの悪事の全てだ｡

945
01:41:35,891 --> 01:41:38,527
バカ言うな！ そんなわけないだろう｡

946
01:41:38,527 --> 01:41:42,030
それがあるんですよ｡

947
01:41:42,030 --> 01:41:46,902
私は 天馬博士に 直接
全てのあらましを聞きましたから｡

948
01:41:46,902 --> 01:41:49,102
天馬博士は どこだ！

949
01:41:51,206 --> 01:41:55,077
私が会った時は もう虫の息だった｡

950
01:41:55,077 --> 01:41:58,347
あの裏切り者め…｡

951
01:41:58,347 --> 01:42:05,721
あいつが雲隠れしたせいで
どれだけ クローン製造が遅れたことか！

952
01:42:05,721 --> 01:42:11,527
言っておきますが➡

953
01:42:11,527 --> 01:42:16,064
あなたは 早苗さんを使って
金もうけなどできない｡

954
01:42:16,064 --> 01:42:18,264
何だと？

955
01:42:19,902 --> 01:42:22,702
これは 天馬博士からの手紙です｡

956
01:42:28,610 --> 01:42:34,016
(天馬)｢クローン製造の全ては
私の頭の中にしかない｡➡

957
01:42:34,016 --> 01:42:38,520
そして 唯一の成功例である早苗は➡

958
01:42:38,520 --> 01:42:43,325
珍しい遺伝子ゆえに
普通のゲノム配列ではない｡➡

959
01:42:43,325 --> 01:42:47,696
だから 彼女の細胞は
誰とも合わないのだ｡➡

960
01:42:47,696 --> 01:42:53,035
彼女を分析しても
君たちは完璧にはなれない｡➡

961
01:42:53,035 --> 01:42:58,907
君たちは 君たちの命を
精いっぱい生きてくれ｡➡

962
01:42:58,907 --> 01:43:09,351
すまない｡ 全ての責任は私にある｡
許してくれ｣｡

963
01:43:09,351 --> 01:43:12,554
そんなバカな！

964
01:43:12,554 --> 01:43:16,754
完璧に… なれない？

965
01:43:20,896 --> 01:43:24,733
あなたは そのままで完璧だ｡

966
01:43:24,733 --> 01:43:27,636
人は この世に生まれただけで完璧なんだ｡

967
01:43:27,636 --> 01:43:30,136
誰にも否定する権利はない｡

968
01:43:36,011 --> 01:43:40,311
明智！ 早苗は どこだ！

969
01:43:42,684 --> 01:43:46,684
早苗の居場所を言え！
(銃声)

970
01:43:51,393 --> 01:43:54,296
もう一度だけ チャンスをやろう｡

971
01:43:54,296 --> 01:43:59,096
明智｡ 早苗はどこにいる！

972
01:44:01,537 --> 01:44:04,339
お父様！

973
01:44:04,339 --> 01:44:07,709
うっ… うわっ…｡

974
01:44:07,709 --> 01:44:12,548
もうやめて！ お願いです！

975
01:44:12,548 --> 01:44:14,548
早苗さん 早く！

976
01:44:18,420 --> 01:44:20,420
早苗…｡

977
01:44:25,561 --> 01:44:31,066
私は 本当は
お父様が優しいことを知っています｡

978
01:44:31,066 --> 01:44:35,866
でなければ 私は
この世に存在していませんもの｡

979
01:44:39,174 --> 01:44:44,846
だからお願いです｡ どうか もう…｡

980
01:44:44,846 --> 01:44:50,018
ああ ああ 早苗 早苗…｡

981
01:44:50,018 --> 01:44:54,856
私には お前さえいればいい…｡

982
01:44:54,856 --> 01:44:57,326
早苗がいれば…➡

983
01:44:57,326 --> 01:45:01,196
あとは必要ない！ やれ～！

984
01:45:01,196 --> 01:45:03,196
お父様！

985
01:45:20,882 --> 01:45:22,882
動くな！

986
01:45:28,223 --> 01:45:30,223
おっ…｡

987
01:45:33,996 --> 01:45:38,667
撃て～！
(銃声)

988
01:45:38,667 --> 01:45:42,170
(銃声)

989
01:45:42,170 --> 01:45:44,106
早苗さん！

990
01:45:44,106 --> 01:46:06,194
(銃声)

991
01:46:06,194 --> 01:46:08,894
こんにちは｡ はっ！

992
01:46:13,702 --> 01:46:15,902
はっ！
うわあ～！

993
01:46:24,880 --> 01:46:26,880
うわあ～！

994
01:46:39,294 --> 01:46:42,497
うわっ… お前は…？

995
01:46:42,497 --> 01:46:47,302
あんたを殺すために生きてきた！

996
01:46:47,302 --> 01:46:49,302
死ね！

997
01:46:53,175 --> 01:46:57,045
うう… ああ…｡

998
01:46:57,045 --> 01:46:59,245
葉子さん やめて！

999
01:47:01,316 --> 01:47:04,219
人を殺したら
あなたが苦しむことになるのよ！

1000
01:47:04,219 --> 01:47:09,024
こんなやつ殺して
何で あたしが苦しむんだよ！

1001
01:47:09,024 --> 01:47:12,527
それが あなたの復讐なの？

1002
01:47:12,527 --> 01:47:16,027
復讐なんて 悲しいだけよ｡

1003
01:47:25,707 --> 01:47:29,044
ここからは警察の仕事だ｡

1004
01:47:29,044 --> 01:47:31,844
罪は 必ず償わせる｡

1005
01:47:38,720 --> 01:47:45,420
午後４時35分 国際指名手配犯
岩瀬庄兵衛を現行犯逮捕！

1006
01:47:57,839 --> 01:48:00,175
明智先生から頼まれました｡

1007
01:48:00,175 --> 01:48:02,844
お二人を 無事 ここから連れ出すように｡

1008
01:48:02,844 --> 01:48:07,182
明智先生は？
どうせ まだやることが
あるってんだろ？

1009
01:48:07,182 --> 01:48:12,687
本当 男って かっこつけるよな｡
ほら行くぞ｡

1010
01:48:12,687 --> 01:48:15,687
えっ！ ちょ… ちょっと待って！

1011
01:48:22,197 --> 01:48:25,197
あっ 大丈夫ですか？

1012
01:48:29,538 --> 01:48:38,346
この物語の結末は 私が決めるわ｡

1013
01:48:38,346 --> 01:48:42,818
ここは間もなく爆発する｡

1014
01:48:42,818 --> 01:48:47,318
私と共に 全ては終わるの｡

1015
01:48:50,492 --> 01:48:54,492
さあ 明智さん あなたも逃げて｡

1016
01:49:00,669 --> 01:49:03,572
(ｽｲｯﾁを押す音)

1017
01:49:03,572 --> 01:49:10,072
(警報音)

1018
01:49:12,180 --> 01:49:17,986
人間って 本当に
ベリー ベリー ステューピッド｡

1019
01:49:17,986 --> 01:49:20,186
見てられないわ｡

1020
01:49:27,028 --> 01:49:31,028
(爆発音と悲鳴)

1021
01:49:33,468 --> 01:49:35,971
あっ！

1022
01:49:35,971 --> 01:49:42,143
さあ 一緒に行くんだ！

1023
01:49:42,143 --> 01:49:48,650
それは… 天馬に依頼された探偵として？

1024
01:49:48,650 --> 01:49:53,450
依頼など どうでもいい｡
僕は あなたを救いたいんだ！

1025
01:49:58,660 --> 01:50:00,660
さあ｡

1026
01:50:05,166 --> 01:50:10,839
マダムは渡さない！ 死ね 明智！

1027
01:50:10,839 --> 01:50:12,774
(銃声)

1028
01:50:12,774 --> 01:50:31,159
♬～

1029
01:50:31,159 --> 01:50:38,659
明智さん
静かな場所に連れていって下さる？

1030
01:51:02,123 --> 01:51:13,368
(爆発音)

1031
01:51:13,368 --> 01:51:22,911
♬～

1032
01:51:22,911 --> 01:51:27,248
なぜ僕の身代わりなんかに！

1033
01:51:27,248 --> 01:51:33,021
さあ なぜかしら…｡

1034
01:51:33,021 --> 01:51:48,503
♬～

1035
01:51:48,503 --> 01:51:54,703
本当は 優しい目をしてるのね…｡

1036
01:51:56,544 --> 01:51:58,880
あなたの目は悲しい｡

1037
01:51:58,880 --> 01:52:01,880
そう…｡

1038
01:52:04,753 --> 01:52:12,253
悲しいものを
たくさん見てきたからかしら…｡

1039
01:52:14,729 --> 01:52:18,929
おい しっかりしろ｡ 生きてくれ！

1040
01:52:21,236 --> 01:52:28,936
あたし あなたの腕に抱かれてるのね…｡

1041
01:52:31,513 --> 01:52:41,189
こんな死に方ができるなんて
夢にも思ってなかったわ…｡

1042
01:52:41,189 --> 01:52:49,389
しゃべらないでくれ｡
死ぬな！ 死なないでくれ！

1043
01:52:59,541 --> 01:53:07,341
あなたは やっぱりロマンティストね｡

1044
01:53:13,088 --> 01:53:20,388
どんな命でも いつかは尽きるのよ｡

1045
01:53:22,764 --> 01:53:25,464
死なないでくれ｡

1046
01:53:33,408 --> 01:53:35,608
お別れね…｡

1047
01:53:42,851 --> 01:53:49,651
さようなら 明智さん…｡

1048
01:53:54,462 --> 01:53:56,662
おい…｡

1049
01:54:17,552 --> 01:54:23,752
うわあ～！

1050
01:54:38,873 --> 01:54:44,179
私は ここを出ていくわ｡ 世界を見たいの｡

1051
01:54:44,179 --> 01:54:51,920
限りある命を 一日たりとも
無駄に使いたくない｡ 葉子さんは？

1052
01:54:51,920 --> 01:54:59,027
そうだな｡ ここで ゆっくり考えるよ｡

1053
01:54:59,027 --> 01:55:01,329
さようなら｡

1054
01:55:01,329 --> 01:55:03,329
さようなら｡

1055
01:55:10,538 --> 01:55:15,238
さ～て 何をしようか｡

1056
01:55:27,956 --> 01:55:38,600
♬～

1057
01:55:38,600 --> 01:55:42,303
(小林)う～ん｡➡

1058
01:55:42,303 --> 01:55:44,303
えいっ！

1059
01:55:46,007 --> 01:55:48,307
ああ…｡

1060
01:55:55,683 --> 01:55:58,019
(ﾓﾆﾀｰ)｢今 入ってきたニュースです｡➡

1061
01:55:58,019 --> 01:56:01,322
殺人未遂や共謀の疑いで逮捕された➡

1062
01:56:01,322 --> 01:56:04,692
岩瀬商会の元社長 岩瀬庄兵衛が➡

1063
01:56:04,692 --> 01:56:07,195
心臓発作により死亡しました｣｡

1064
01:56:07,195 --> 01:56:11,395
明智先生に知らせなきゃ！
無駄｡

1065
01:56:13,334 --> 01:56:19,874
あ～あ どうしちゃったのかな 明智先生｡

1066
01:56:19,874 --> 01:56:22,074
恋煩いよ｡

1067
01:56:23,745 --> 01:56:26,047
え！

1068
01:56:26,047 --> 01:56:28,347
チェック！

1069
01:56:30,718 --> 01:56:35,518
はあ… 私も いつか恋をしてみたい｡

1070
01:56:38,993 --> 01:56:46,993
恋か… それは一番の難事件だ｡

1071
01:56:53,174 --> 01:56:58,374
[ 回想 ]
力の強いものが 真実を決めるのよ｡

1072
01:57:29,344 --> 01:57:33,147
明智先生！
ああ 岩瀬さんのことなら知ってるぞ｡

1073
01:57:33,147 --> 01:57:37,985
大変です！ 二十面相が現れました！

1074
01:57:37,985 --> 01:57:39,985
行くぞ！

1075
01:57:45,493 --> 01:57:51,299
ＤＮＡ確保｡
今回は 間違いなく本物の二十面相です｡

1076
01:57:51,299 --> 01:57:55,503
小林君！

1077
01:57:55,503 --> 01:59:28,203
♬～

1078
02:00:33,127 --> 02:00:36,097
(歓声)

1079
02:00:36,097 --> 02:00:41,497
Welcome to
｢ｱﾆｿﾝ！ ﾌﾟﾚﾐｱﾑ！ Fes. 2019｣！

