﻿1
00:00:35,190 --> 00:00:44,183
(鳥の鳴き声)

2
00:00:44,183 --> 00:00:49,683
(進藤)ﾊｧ ﾊｧ…｡

3
00:00:52,541 --> 00:00:56,378
なんで俺が…｡

4
00:00:56,378 --> 00:01:00,878
ﾊｧ ﾊｧ…｡

5
00:01:05,020 --> 00:01:08,020
ここ いったいどこ？

6
00:01:17,533 --> 00:01:21,203
ﾋｯ！
(物音)

7
00:01:21,203 --> 00:01:24,503
(鳥の鳴き声)

8
00:01:26,875 --> 00:01:29,275
くるの？

9
00:01:33,032 --> 00:01:39,232
なんで俺が
こんなことやってんだ！

10
00:02:00,042 --> 00:02:04,196
｟進藤くん 今日からよろしくね｡
よろしくお願いします｡

11
00:02:04,196 --> 00:02:08,534
東京の大企業から 地元の
役所っていうのも珍しいね｡

12
00:02:08,534 --> 00:02:10,569
それなんですが…｡
うん 珍しい｡

13
00:02:10,569 --> 00:02:12,704
僕は 前職の経験もあるので
てっきり➡

14
00:02:12,704 --> 00:02:16,191
地域創生課か観光振興課とかかな
と思ってたんですが➡

15
00:02:16,191 --> 00:02:19,528
さすがに 農林課は僕には｡
まぁまぁ 頑張ってよ｡

16
00:02:19,528 --> 00:02:22,228
ﾊﾊﾊﾊ 頑張れ頑張れ｡

17
00:02:33,358 --> 00:02:37,012
進藤優弥です｡
前職では 東京の広告代理店で➡

18
00:02:37,012 --> 00:02:40,532
各地のまちおこしﾌﾟﾛﾓｰｼｮﾝに
携わってきました｡

19
00:02:40,532 --> 00:02:43,902
ちょっと自己紹介ﾑｰﾋﾞｰがあるので
ご覧ください｡

20
00:02:43,902 --> 00:02:46,602
すみません｡

21
00:02:49,041 --> 00:03:11,013
♬～

22
00:03:11,013 --> 00:03:13,713
(大木)すごいね｡
(桐石)はい｡

23
00:03:18,904 --> 00:03:23,025
自分で編集してるのかな｡
自分で編集してるんでしょうね｡

24
00:03:23,025 --> 00:03:25,878
日本は今 地方が主役です｡

25
00:03:25,878 --> 00:03:30,015
地域創生を外からではなく
内側から実現するために➡

26
00:03:30,015 --> 00:03:32,034
この地元に戻ってきました｡

27
00:03:32,034 --> 00:03:36,522
ﾁｪﾝｼﾞ ﾛｰｶﾙ！
よろしくお願いします｡

28
00:03:36,522 --> 00:03:39,925
よろしく｡
(拍手)

29
00:03:39,925 --> 00:03:45,848
ずいぶん大物がきたね｡
いやぁ 不安しかないですね｡

30
00:03:45,848 --> 00:03:49,852
ﾁｪﾝｼﾞ ﾛｰｶﾙ！
ん～ いい言葉だね｡

31
00:03:49,852 --> 00:03:52,037
みんなもこの精神を大事にして➡

32
00:03:52,037 --> 00:03:54,406
地元農業の海外展開のために➡

33
00:03:54,406 --> 00:03:57,406
来週のﾌﾟﾚｾﾞﾝ よろしく頼むぞ｡
(一同)はい｡

34
00:04:05,868 --> 00:04:08,368
席あそこね｡
ありがとうございます｡

35
00:04:10,706 --> 00:04:12,858
進藤です｡ よろしくお願いします｡

36
00:04:12,858 --> 00:04:14,877
(２人)よろしく｡
俺は 桐石｡

37
00:04:14,877 --> 00:04:17,863
大木です｡
大きい木と書いて大木｡

38
00:04:17,863 --> 00:04:20,682
部署でいちばん小さいですけどね｡
お前が 大きすぎるんだよ｡

39
00:04:20,682 --> 00:04:22,684
こいつのほうが 大木っぽいよな｡
いやいや俺は桐石｡

40
00:04:22,684 --> 00:04:25,187
拓さんでいいから｡
拓さんじゃなくたっていいよ｡

41
00:04:25,187 --> 00:04:27,189
拓さんだろ 俺は｡
小さい木でね小木｡

42
00:04:27,189 --> 00:04:29,191
あの…｡
んっ？

43
00:04:29,191 --> 00:04:31,860
部長の言ってた
来週のﾌﾟﾚｾﾞﾝってなんですか？

44
00:04:31,860 --> 00:04:34,730
あぁ… 今度ね
ｼﾝｶﾞﾎﾟｰﾙで開かれる➡

45
00:04:34,730 --> 00:04:37,366
ﾌｰﾄﾞｴｷｽﾎﾟの主催者が
高崎に来るんだよ｡

46
00:04:37,366 --> 00:04:40,202
そこで大々的に出展する➡

47
00:04:40,202 --> 00:04:42,187
日本の農作物を視察しに｡

48
00:04:42,187 --> 00:04:45,691
ﾌｰﾄﾞｴｷｽﾎﾟ｡
うん｡

49
00:04:45,691 --> 00:04:48,360
今 ｱｼﾞｱで日本の
野菜が注目されてるんだよ｡

50
00:04:48,360 --> 00:04:50,879
安全で質がいいって｡
だから 地元野菜が➡

51
00:04:50,879 --> 00:04:55,284
海外に展開するﾁｬﾝｽなんだよ｡
すごいじゃないですか｡

52
00:04:55,284 --> 00:04:59,354
俺 ﾀﾋﾟｵｶをｼﾝｶﾞﾎﾟｰﾙではやらせた
敏腕社長 知ってます｡

53
00:04:59,354 --> 00:05:02,190
もしかしたら 一緒に組んで
野菜ﾀﾋﾟｵｶとか…｡

54
00:05:02,190 --> 00:05:05,193
おぉ 大丈夫大丈夫｡
ｻﾝｷｭｰｻﾝｷｭｰ｡

55
00:05:05,193 --> 00:05:10,849
そうですか｡ で 僕は何を？

56
00:05:10,849 --> 00:05:15,020
うん ゆっくりしてて｡

57
00:05:15,020 --> 00:05:32,371
♬～

58
00:05:32,371 --> 00:05:34,690
この部署 何なんだ？

59
00:05:34,690 --> 00:05:36,708
☎

60
00:05:36,708 --> 00:05:39,745
(山根)はい 高崎市役所
農林課の山根です｡

61
00:05:39,745 --> 00:05:41,797
はい｡

62
00:05:41,797 --> 00:05:45,183
えっ わかりました｡ 拓さん！

63
00:05:45,183 --> 00:05:47,703
出たか？
乗附町です｡

64
00:05:47,703 --> 00:05:49,705
よし｡
行きましょう｡

65
00:05:49,705 --> 00:05:51,805
(山根) はい かしこまりました｡
えっ？

66
00:05:58,196 --> 00:06:01,199
よし 行くぞ｡
新人くん行くぞ｡

67
00:06:01,199 --> 00:06:03,719
どこにですか｡
なんかPCとか持っていきますか？

68
00:06:03,719 --> 00:06:05,771
そんなのいらないから｡
これ持って はい｡

69
00:06:05,771 --> 00:06:07,871
(桐石)行くぞ行くぞ 行くぞ！
(大木)乗附町｠

70
00:06:14,179 --> 00:06:18,279
ﾊｧ ﾊｧ…｡

71
00:06:28,360 --> 00:06:32,881
もう なんで俺が｡

72
00:06:32,881 --> 00:06:36,868
ここ どこ？

73
00:06:36,868 --> 00:06:40,872
(物音)

74
00:06:40,872 --> 00:06:43,892
(鳥の鳴き声)

75
00:06:43,892 --> 00:06:47,392
くるの？

76
00:06:50,349 --> 00:06:55,203
(電話の呼び出し音)

77
00:06:55,203 --> 00:06:58,890
つながんねえな｡

78
00:06:58,890 --> 00:07:03,790
あいつ 奥まで行っちゃったかも｡
(桐石)えっ｡

79
00:07:05,697 --> 00:07:08,497
進藤 あいつどこ行ったんだよ｡

80
00:07:12,204 --> 00:07:16,208
(動物の鳴き声)

81
00:07:16,208 --> 00:07:27,769
こっち来ませんように
こっち来ませんように｡

82
00:07:27,769 --> 00:07:31,540
(動物の鳴き声)

83
00:07:31,540 --> 00:07:36,178
えっ くるの？

84
00:07:36,178 --> 00:07:40,278
きた～！

85
00:07:45,587 --> 00:07:47,622
(桐石)は～い 痛くないよ｡

86
00:07:47,622 --> 00:07:51,042
ｲﾀｯ｡
(桐石)ほら 大丈夫だ｡

87
00:07:51,042 --> 00:07:53,178
(大木)よかったね｡
ぶつからなくて ｲﾉｼｼに｡

88
00:07:53,178 --> 00:07:56,198
畑に
被害もなくてよかったですね｡

89
00:07:56,198 --> 00:07:59,050
50億円だよ｡
ｲﾉｼｼの農作物被害｡

90
00:07:59,050 --> 00:08:01,186
50億っていったら ﾒｯｼの年俸だよ｡

91
00:08:01,186 --> 00:08:03,855
いやそれ ﾒｯｼが
すごいって思っちゃいます｡

92
00:08:03,855 --> 00:08:07,042
毎年 ４万ﾄﾝの農作物が
被害に遭ってるからね｡

93
00:08:07,042 --> 00:08:09,911
ｽｶｲﾂﾘｰと同じ重さだよ｡
いや それｽｶｲﾂﾘｰって➡

94
00:08:09,911 --> 00:08:12,681
４万ﾄﾝなんだ｡
覚えた？
覚えました｡

95
00:08:12,681 --> 00:08:14,850
あの…｡
んっ？

96
00:08:14,850 --> 00:08:18,854
農林課って ふだん
こういう仕事するんですか？

97
00:08:18,854 --> 00:08:20,856
いや まぁ いろいろだよ｡
いろいろだな｡

98
00:08:20,856 --> 00:08:23,859
たとえば 作物栽培のDX化とか｡

99
00:08:23,859 --> 00:08:26,278
壊れたﾋﾞﾆｰﾙﾊｳｽの修復とか？

100
00:08:26,278 --> 00:08:28,513
ﾛｽ野菜を減らすSDGsｱｸｼｮﾝとか｡

101
00:08:28,513 --> 00:08:31,533
違法な野焼きのﾊﾟﾄﾛｰﾙとか？

102
00:08:31,533 --> 00:08:33,535
あと なんすかね？
そうだなぁ｡

103
00:08:33,535 --> 00:08:35,887
もういいです｡
いやいや まぁまぁ…｡

104
00:08:35,887 --> 00:08:39,941
高崎は 群馬でも
最大の耕地面積を誇る農業地帯｡

105
00:08:39,941 --> 00:08:44,029
だから 農林課も
立派な花形部署だよ｡

106
00:08:44,029 --> 00:08:47,549
(大木)我々の仕事は
地元を支える農家さんたちの➡

107
00:08:47,549 --> 00:08:49,549
味方になること｡

108
00:08:52,187 --> 00:08:54,187
味方…｡

109
00:10:44,232 --> 00:10:46,384
いやぁ 助かるよ➡

110
00:10:46,384 --> 00:10:49,788
最近 外来のｶﾐｷﾘﾑｼが
どんどん増えてさぁ｡

111
00:10:49,788 --> 00:10:51,890
いやぁ 時期ですからねぇ｡
ねぇ｡

112
00:10:51,890 --> 00:10:57,212
あの 味方って
害虫駆除することでしょうか？

113
00:10:57,212 --> 00:10:59,214
進藤くん 幼虫見つけたら➡

114
00:10:59,214 --> 00:11:01,216
ひと思いに
つぶしちゃっていいからね｡

115
00:11:01,216 --> 00:11:03,385
おっ いたいたいた…｡

116
00:11:03,385 --> 00:11:06,371
ほら｡ ほれ～｡
うわぁ！

117
00:11:06,371 --> 00:11:08,390
ほい～｡
ちょっ やめてください！

118
00:11:08,390 --> 00:11:10,575
こういうのﾀﾞﾒなんです！
ほいほいほい 虫｡

119
00:11:10,575 --> 00:11:12,575
やめてください…｡
つぶして つぶして｡

120
00:11:32,714 --> 00:11:34,714
(大木)いないかな？

121
00:11:38,236 --> 00:11:41,373
茂さ～ん！
茂さ～ん！

122
00:11:41,373 --> 00:11:44,709
母屋ですかね？
みたいだね｡

123
00:11:44,709 --> 00:11:47,212
あの 茂さんって誰ですか？

124
00:11:47,212 --> 00:11:50,715
この地域の農家さんのﾄﾞﾝだよ｡

125
00:11:50,715 --> 00:11:53,234
こんにちは～｡
農家のﾄﾞﾝ…｡

126
00:11:53,234 --> 00:11:56,234
農林課で～す｡

127
00:12:09,200 --> 00:12:12,554
景色 最高！

128
00:12:12,554 --> 00:12:26,368
(虫の羽音)

129
00:12:26,368 --> 00:12:29,738
おい！
えっ？

130
00:12:29,738 --> 00:12:33,291
そこ ｽﾌﾟﾚｰやめて！
あぁ ごめんなさい｡

131
00:12:33,291 --> 00:12:35,860
作物の近くで
虫よけｽﾌﾟﾚｰしちゃいけないって➡

132
00:12:35,860 --> 00:12:38,880
役所の人なら わかるでしょ！

133
00:12:38,880 --> 00:12:43,201
ごめんなさい 知らなくて…｡

134
00:12:43,201 --> 00:12:45,201
ﾁｯ たく…｡

135
00:12:48,356 --> 00:12:53,862
えっ あの人が農家のﾄﾞﾝ？

136
00:12:53,862 --> 00:12:56,881
(桐石)進藤｡
はい｡

137
00:12:56,881 --> 00:13:01,536
ご挨拶｡
こちら 田中茂さん｡

138
00:13:01,536 --> 00:13:03,688
進藤です
よろしくお願いします｡

139
00:13:03,688 --> 00:13:07,742
よろしく｡
うちの新人と同じくらいかな｡

140
00:13:07,742 --> 00:13:09,711
あぁ｡
新人？

141
00:13:09,711 --> 00:13:13,011
お～い｡
はい｡

142
00:13:15,216 --> 00:13:17,516
あぁ さっきの…｡

143
00:13:19,537 --> 00:13:22,557
(大木)こんにちは｡
(桐石)こんにちは｡

144
00:13:22,557 --> 00:13:25,026
うちの新人の仁田だ｡

145
00:13:25,026 --> 00:13:30,965
新規就農者として
研修にきている｡

146
00:13:30,965 --> 00:13:35,737
はじめまして｡

147
00:13:35,737 --> 00:13:37,705
よろしくお願いします｡

148
00:13:37,705 --> 00:13:40,225
(桐石)進藤は 東京から
Ｕﾀｰﾝで戻ってきたんです｡

149
00:13:40,225 --> 00:13:44,379
そうなのか｡
仁田も東京の農大出で➡

150
00:13:44,379 --> 00:13:47,031
農作物の遺伝子研究なんかも
している農業ｴﾘｰﾄだ｡

151
00:13:47,031 --> 00:13:49,551
そんなんじゃないです｡
茂さん やめてください｡

152
00:13:49,551 --> 00:13:51,536
僕も 東京の代理店で➡

153
00:13:51,536 --> 00:13:55,206
全国のまちおこしに
携わってきました｡

154
00:13:55,206 --> 00:13:57,575
地元を変えるために
ぜひ何かご一緒したいな➡

155
00:13:57,575 --> 00:13:59,611
と思っていまして… あぁ
もしよければ➡

156
00:13:59,611 --> 00:14:01,629
僕がやった
まちおこしのPR動画が➡

157
00:14:01,629 --> 00:14:03,648
YouTubeのほうに…｡
はいはい そこまで｡

158
00:14:03,648 --> 00:14:08,553
うちの大物新人なもので…｡
頼もしいな｡

159
00:14:08,553 --> 00:14:14,058
２人は 新たに農業に飛び込んだ
同期ってわけだな｡

160
00:14:14,058 --> 00:14:17,258
同期…｡
(茂)仲よくして｡

161
00:14:19,981 --> 00:14:23,201
(桐石)あぁ そうそう茂さん
来週のｼﾝｶﾞﾎﾟｰﾙからの視察の件で…｡

162
00:14:23,201 --> 00:14:26,871
あぁ 周りの農家も
楽しみにしてるよ｡

163
00:14:26,871 --> 00:14:28,873
そこで出展する
野菜なんですけども…｡

164
00:14:28,873 --> 00:14:31,273
うん
あっちでちょっと話そうか｡

165
00:14:42,537 --> 00:14:45,940
これ 小松菜ですか？
明らかにﾀｰｻｲでしょ｡

166
00:14:45,940 --> 00:14:47,959
あぁ ですよね｡

167
00:14:47,959 --> 00:14:49,959
あっ！

168
00:14:55,200 --> 00:14:59,387
あんまり知らないなら
畑に入らないでもらえます？

169
00:14:59,387 --> 00:15:03,041
うん？

170
00:15:03,041 --> 00:15:07,061
でも なんか いいですよね｡
えっ？

171
00:15:07,061 --> 00:15:10,715
若い人が移住して農家って
最近 はやってますもんね｡

172
00:15:10,715 --> 00:15:13,715
俺も 東京の友達に
すすめてみようかな～｡

173
00:15:16,387 --> 00:15:19,374
気楽でいいですね｡
えっ？

174
00:15:19,374 --> 00:15:22,544
地元を変えたいとか
大きなこと言って どうせ ただ➡

175
00:15:22,544 --> 00:15:25,380
東京の仕事から逃げてきた
だけなんじゃないですか？

176
00:15:25,380 --> 00:15:28,049
はあ？ なんですか!?

177
00:15:28,049 --> 00:15:31,035
こっちは優しく接してるのに
さっきからずっとそんな態度で！

178
00:15:31,035 --> 00:15:33,438
優しく接してる!?

179
00:15:33,438 --> 00:15:35,540
はあ？

180
00:15:35,540 --> 00:15:39,210
(桐石)おい 進藤
もう行くぞ｡

181
00:15:39,210 --> 00:15:41,210
はい｡

182
00:15:46,117 --> 00:15:49,537
うん どうした？
のっけから嫌われちゃったか？

183
00:15:49,537 --> 00:15:51,539
なんなんですか あの人！
ﾊﾊﾊ｡

184
00:15:51,539 --> 00:15:56,544
仁田ちゃんは 本気なんだよ｡
えっ？

185
00:15:56,544 --> 00:15:59,714
彼女の家は
農家じゃない普通の家庭で➡

186
00:15:59,714 --> 00:16:01,716
親の反対を押し切って➡

187
00:16:01,716 --> 00:16:05,119
知り合いもいないこの地に
飛び込んできたんだよ｡

188
00:16:05,119 --> 00:16:09,057
そう… いや でも
なんであんなｷﾂいんですか！

189
00:16:09,057 --> 00:16:11,876
いや まぁまぁ
彼女も必死なんだよ｡

190
00:16:11,876 --> 00:16:13,912
新規就農は想像以上に大変だから｡

191
00:16:13,912 --> 00:16:16,047
そうなんですか？
そうだよ｡

192
00:16:16,047 --> 00:16:19,484
畑を借りたからって
すぐ農家になれるわけじゃない｡

193
00:16:19,484 --> 00:16:22,387
あそこにあるﾄﾗｸﾀｰだって
200万円くらいするからな｡

194
00:16:22,387 --> 00:16:24,539
えっ そんなするんですか？
そう｡

195
00:16:24,539 --> 00:16:27,542
(大木)やっぱり
ｸﾎﾞﾀのﾄﾗｸﾀｰはﾌｫﾙﾑがいいよな｡

196
00:16:27,542 --> 00:16:30,228
でも ﾔﾝﾏｰのｴﾝｼﾞﾝ音も
捨てがたいんだよねぇ｡

197
00:16:30,228 --> 00:16:32,714
(桐石)その他にも
作物を育てるためには➡

198
00:16:32,714 --> 00:16:36,884
雑草を駆除する草刈り機
野菜を保管する予冷庫➡

199
00:16:36,884 --> 00:16:39,554
いろんな種類の肥料や堆肥｡

200
00:16:39,554 --> 00:16:43,558
まぁ 想像以上の初期投資が
必要なんだよ｡

201
00:16:43,558 --> 00:16:47,729
地元のﾎｰﾌﾟってやつだな
仁田ちゃんは｡

202
00:16:47,729 --> 00:16:49,729
同期として 負けてらんないな｡

203
00:16:51,699 --> 00:16:53,701
(大木)行くぞ 若人｡

204
00:16:53,701 --> 00:16:55,701
(桐石)ほら 乗った 乗った｡

205
00:17:02,877 --> 00:17:05,563
(大木)山ちゃん 僕はね
群馬で作ってる➡

206
00:17:05,563 --> 00:17:09,050
30種以上の品種のﾅｼを完璧に…｡
はい どうぞ｡

207
00:17:09,050 --> 00:17:12,420
はいはいはい…｡
なんでしょう？

208
00:17:12,420 --> 00:17:14,706
これが 二十世紀でしょ？
あぁ 当たりです｡

209
00:17:14,706 --> 00:17:16,874
ｲｴｰｲ｡
もういいよ それ｡

210
00:17:16,874 --> 00:17:19,877
次きなさい 次きなさい｡
これもわかるんですか？

211
00:17:19,877 --> 00:17:22,730
なんでしょう？
うん…｡

212
00:17:22,730 --> 00:17:24,882
新高？
えっ 正解です｡

213
00:17:24,882 --> 00:17:26,884
当たりだろ ほら｡
すごくないですか？

214
00:17:26,884 --> 00:17:29,370
いや あのね
これ毎年やってんのよ｡

215
00:17:29,370 --> 00:17:33,024
あぁ 毎年 へぇ すご～い｡
やってみ すぐわかるから｡

216
00:17:33,024 --> 00:17:35,059
部長｡
うん？ どうした？

217
00:17:35,059 --> 00:17:37,045
来週のﾌｰﾄﾞｴｷｽﾎﾟへのﾌﾟﾚｾﾞﾝ➡

218
00:17:37,045 --> 00:17:39,697
農林課として
もっと新しい提案をしませんか？

219
00:17:39,697 --> 00:17:42,533
やはり 意外性のあるﾌﾟﾗﾝも
必要かと思いまして…｡

220
00:17:42,533 --> 00:17:45,219
ﾁｪﾝｼﾞﾛｰｶﾙな企画か？
はい｡

221
00:17:45,219 --> 00:17:47,572
いや～ その やる気は買うが➡

222
00:17:47,572 --> 00:17:50,875
農家の皆さんと
話が進んじゃってるからな｡

223
00:17:50,875 --> 00:17:53,544
うん 今回は すまん｡

224
00:17:53,544 --> 00:17:55,546
でも…｡
あっ そうだ 進藤｡

225
00:17:55,546 --> 00:17:59,417
ﾌﾟﾚｾﾞﾝ用の農家さんの写真
あれ 撮ってきてくれよ｡

226
00:17:59,417 --> 00:18:03,204
写真… ですか？
おぉ ﾊﾞｼｯと頼む ﾊﾞｼｯとな ﾊﾊﾊ｡

227
00:18:03,204 --> 00:18:05,204
わかりました｡

228
00:18:20,538 --> 00:18:22,523
抜いたやつ 持ってみましょうか｡

229
00:18:22,523 --> 00:18:24,559
も 持つ？
はい｡
こ こう？

230
00:18:24,559 --> 00:18:27,712
あっ あの もう一つ… はい
両手で はい｡
りょ 両手…｡

231
00:18:27,712 --> 00:18:29,714
自然な感じで｡
自然な感じ？
はい｡

232
00:18:29,714 --> 00:18:32,050
大自然な感じで お願いします｡
大自然な感じ？

233
00:18:32,050 --> 00:18:34,719
はい いきます は～い｡
こんな感じかな？ こんな感じ｡

234
00:18:34,719 --> 00:18:36,704
はい 撮れました！

235
00:18:36,704 --> 00:18:38,723
ありがとうございます｡

236
00:18:38,723 --> 00:18:42,560
(肥後)てれるな～｡
あの もう一つだけ➡

237
00:18:42,560 --> 00:18:47,260
お願いしてもいいですか？
何だい そりゃあ｡

238
00:19:04,649 --> 00:19:08,569
ﾌﾟﾘｰｽﾞ ｺﾞｰ ｽﾄﾚｰﾄ ﾊﾊﾊﾊ…｡

239
00:19:08,569 --> 00:19:12,569
ﾅｲｽ ﾄｩｰ ﾐｰﾄ ﾕｰ｡
ﾅｲｽ ﾄｩｰ ﾐｰﾄ ﾕｰ｡

240
00:19:21,232 --> 00:19:23,701
え～ それでは 農林課より➡

241
00:19:23,701 --> 00:19:26,501
ﾌﾟﾚｾﾞﾝﾃｰｼｮﾝを
始めさせていただきます｡

242
00:19:30,208 --> 00:19:33,060
え～ よろしくお願いします｡

243
00:19:33,060 --> 00:19:35,860
では お手元の資料 ご覧ください｡

244
00:19:39,934 --> 00:19:42,703
え～ ｼﾝｶﾞﾎﾟｰﾙは 農地が少なく➡

245
00:19:42,703 --> 00:19:49,710
食料自給率は 10％程度だと
聞いております｡

246
00:19:49,710 --> 00:19:52,213
その点 ここ高崎は➡

247
00:19:52,213 --> 00:19:55,066
気候 高度ともに恵まれた環境で➡

248
00:19:55,066 --> 00:20:00,266
年間を通じて 品質のよい作物が
収穫できます｡

249
00:20:04,992 --> 00:20:09,714
ぜひ 現地の皆様にも
この地で採れた 新鮮な野菜を➡

250
00:20:09,714 --> 00:20:12,214
味わっていただきたい｡

251
00:20:15,386 --> 00:20:19,223
ｱｲ ｼｰ｡ ｳ～ﾝ ｱｲ ｼｰ｡

252
00:20:19,223 --> 00:20:21,223
ぜひ ご検討ください｡

253
00:20:25,313 --> 00:20:29,217
ｵｰｹｰ ｻﾝｷｭｰ ｿｰ ﾏｯﾁ｡

254
00:20:29,217 --> 00:20:31,217
ちょっ… ちょっと ｳｪｲﾄ！

255
00:20:34,071 --> 00:20:37,571
もう一つだけ 聞いていただきたい
ご提案があります｡

256
00:20:40,528 --> 00:20:42,713
ﾌﾟﾗﾝＢ？

257
00:20:42,713 --> 00:20:44,715
ﾌﾟﾗﾝＢ？ そ そんなﾌﾟﾗﾝあった？

258
00:20:44,715 --> 00:20:46,717
えっ？ えっ？

259
00:20:46,717 --> 00:20:50,872
農地の少ない 皆さんの国では
畑でできる農体験というのが➡

260
00:20:50,872 --> 00:20:53,558
一つのｴﾝﾀｰﾃｲﾝﾒﾝﾄに
なるのではないでしょうか｡

261
00:20:53,558 --> 00:20:57,558
そう考え 今回 このようなものを
お持ちしました｡

262
00:21:00,198 --> 00:21:05,052
Virtual Reality Agriculture｡

263
00:21:05,052 --> 00:21:07,705
VR農業です！

264
00:21:07,705 --> 00:21:09,705
VR農業…｡

265
00:21:13,878 --> 00:21:16,881
目指したのは 農体験のｿﾌﾄ化｡

266
00:21:16,881 --> 00:21:18,866
これを かけていただければ➡

267
00:21:18,866 --> 00:21:22,537
日本の広大な畑で
農業体験ができる ｲﾉﾍﾞｰｼｮﾝです｡

268
00:21:22,537 --> 00:21:25,223
何が見えてるんだろう｡
わからないです｡

269
00:21:25,223 --> 00:21:27,223
≪ｿｰ ﾌﾟﾘｰｽﾞ ﾄﾗｲ ｲｯﾄ｡

270
00:21:31,629 --> 00:21:35,199
(英語)

271
00:21:35,199 --> 00:21:37,368
新鮮な体験ですね｡

272
00:21:37,368 --> 00:21:40,254
でも これ 実際の野菜は
食べられないんですよね？

273
00:21:40,254 --> 00:21:43,874
そうです…｡
ﾉｰ ﾕｰ ｷｬﾝﾄ｡

274
00:21:43,874 --> 00:21:46,043
あっ でも 付属ﾊﾟｰﾂで➡

275
00:21:46,043 --> 00:21:48,546
野菜の匂いを
ﾘｱﾙに感じさせることも｡

276
00:21:48,546 --> 00:21:51,949
ｱｲ ﾄﾞﾝﾄ ｼﾝｸ ｲｯﾄ ｲｽﾞ ﾘｱﾙ｡
ﾘｱﾙには 思えません｡

277
00:21:51,949 --> 00:21:53,968
大丈夫ですか？
ｱｰ ﾕｰ ｵｰｹｰ？

278
00:21:53,968 --> 00:21:55,886
ちょっと！ 水… 水持ってきて！
はい！

279
00:21:55,886 --> 00:21:57,886
ｱｰ ﾕｰ ｵｰｹｰ？
ﾌﾟﾘｰｽﾞ ｼｯﾄ ﾀﾞｳﾝ｡

280
00:22:00,057 --> 00:22:02,257
ｿｰﾘｰ｡
ｿｰﾘｰ｡

281
00:22:04,228 --> 00:22:06,828
≪ｱｰ ﾕｰ ｵｰｹｰ？

282
00:22:10,217 --> 00:22:12,217
(大木)ｿｰﾘｰ｡

283
00:24:04,215 --> 00:24:10,304
それで 農林課としての提案が
ﾌﾞﾚてしまって➡

284
00:24:10,304 --> 00:24:13,541
契約は ちょっと 今回
取れませんでした｡

285
00:24:13,541 --> 00:24:16,560
≪なんだ おい…｡

286
00:24:16,560 --> 00:24:19,547
進藤 なんで 黙って
あんなﾌﾟﾚｾﾞﾝしたんだ？

287
00:24:19,547 --> 00:24:22,717
周りの農家さんたちまで
巻き込んで｡

288
00:24:22,717 --> 00:24:24,885
すみません｡

289
00:24:24,885 --> 00:24:29,039
知り合いに VRのﾍﾞﾝﾁｬｰ企業を
やってる人がいて それで…｡

290
00:24:29,039 --> 00:24:32,042
これ 結構おもしろいよ｡
ちょっ… 拓さん｡

291
00:24:32,042 --> 00:24:34,211
拓さん｡

292
00:24:34,211 --> 00:24:37,882
(仁田)ﾀﾞｻすぎ｡
えっ？

293
00:24:37,882 --> 00:24:40,868
それって ただ 進藤さんの
自己実現のために➡

294
00:24:40,868 --> 00:24:42,887
農家を振り回してますよね｡

295
00:24:42,887 --> 00:24:44,889
仁田｡
だって 茂さん！

296
00:24:44,889 --> 00:24:47,358
ここの野菜を海外に売り込む
ﾁｬﾝｽを逃したんですよ？

297
00:24:47,358 --> 00:24:49,710
ずっと みんなで
話し合ってきたのに｡

298
00:24:49,710 --> 00:24:55,566
(ざわめき)

299
00:24:55,566 --> 00:25:00,137
まぁ 確かに 海外販路には
期待してたんだが…｡

300
00:25:00,137 --> 00:25:02,337
また振り出しか｡

301
00:25:04,391 --> 00:25:07,878
すみません｡
すみませんでした｡

302
00:25:07,878 --> 00:25:10,278
すみませんでした｡

303
00:25:50,888 --> 00:25:56,288
あそこの ﾎｳﾚﾝｿｳ畑は
俺が初めて植えた畑なんだ｡

304
00:25:59,964 --> 00:26:04,885
なんで ﾎｳﾚﾝｿｳを植えたか
わかるか？

305
00:26:04,885 --> 00:26:07,585
好きだったから… ですか？

306
00:26:10,875 --> 00:26:16,380
あっちにある ﾄﾏﾄのﾊｳｽなんかは
設備も時間も必要だけど➡

307
00:26:16,380 --> 00:26:20,901
こういった 葉物野菜は
収穫期間も短くて➡

308
00:26:20,901 --> 00:26:24,038
大きな設備も必要ない｡

309
00:26:24,038 --> 00:26:29,210
だから 駆け出しの農家にとっては
すぐに お金になる野菜なんだ｡

310
00:26:29,210 --> 00:26:33,210
すぐに お金になる野菜｡

311
00:26:35,382 --> 00:26:40,538
俺はね 金持ちになりたくて
農家になったんだ｡

312
00:26:40,538 --> 00:26:43,238
えっ？
ﾌｯﾌｯﾌｯﾌ｡

313
00:26:45,209 --> 00:26:49,713
農家っていうのは
誰もが 一経営者｡

314
00:26:49,713 --> 00:26:55,386
この畑は いわば
自分の工場みたいなもんだ｡

315
00:26:55,386 --> 00:26:57,371
何を どれくらい育てるか➡

316
00:26:57,371 --> 00:27:00,541
いくらで売るかも
全部 自分しだい｡

317
00:27:00,541 --> 00:27:05,930
逆に言えば 時間をかけて
何も育たなくても➡

318
00:27:05,930 --> 00:27:08,198
全部 自分のせいだ｡

319
00:27:08,198 --> 00:27:10,198
それが おもしろくてね｡

320
00:27:13,203 --> 00:27:19,643
仁田は 親にも反対されて
農家になることを選んだから➡

321
00:27:19,643 --> 00:27:24,048
人一倍 農家として
成功したがってるんだ｡

322
00:27:24,048 --> 00:27:28,052
そういう意味では
進藤くんと同じだな｡

323
00:27:28,052 --> 00:27:30,052
(久子)あっ 仁田ちゃん！

324
00:27:36,710 --> 00:27:40,714
進藤くんは 何がしたくて
ここに戻って来たの？

325
00:27:40,714 --> 00:27:43,884
え？ それは➡

326
00:27:43,884 --> 00:27:46,370
地域創生で地元を変えるために…｡

327
00:27:46,370 --> 00:27:49,070
そんな教科書みたいなことを
聞きたいわけじゃない｡

328
00:27:53,377 --> 00:27:57,047
なんだっていいんだよ
動機なんて｡

329
00:27:57,047 --> 00:28:01,552
俺は これがしたいっていう
本音の自分が そこにいないと➡

330
00:28:01,552 --> 00:28:04,552
誰の気持ちも動かせない｡

331
00:28:09,209 --> 00:28:11,509
本音の自分…｡

332
00:28:13,614 --> 00:28:18,369
(大木)準備ができましたよ！
は～い｡

333
00:28:18,369 --> 00:28:20,369
行こう｡

334
00:28:31,065 --> 00:28:35,052
(久子)はい お待たせ～｡
(大木)きたきた きたきたきた～！

335
00:28:35,052 --> 00:28:39,707
(歓声)

336
00:28:39,707 --> 00:28:42,042
これ全部
ここで採れたんですよね？

337
00:28:42,042 --> 00:28:44,211
当たり前でしょ 農家だもの｡

338
00:28:44,211 --> 00:28:46,380
こちら
茂さんの奥さんの久子さん｡

339
00:28:46,380 --> 00:28:48,382
どうも｡
どうも｡

340
00:28:48,382 --> 00:28:52,252
久子さんが作る農家ﾒｼは
この地域一番だから！

341
00:28:52,252 --> 00:28:55,039
では 彼の歓迎も兼ねて
いただきましょう｡

342
00:28:55,039 --> 00:28:57,539
(一同)いただきま～す！

343
00:29:04,732 --> 00:29:08,068
やっぱり野菜は
そのままが一番おいしい｡
そうよ｡

344
00:29:08,068 --> 00:29:11,705
この時期 野菜は蒸して食べるのが
一番おいしいの｡

345
00:29:11,705 --> 00:29:16,527
あと秘密は 野菜が止まらなくなる
特製無限ﾀﾞﾚね｡

346
00:29:16,527 --> 00:29:19,213
(大木)これですか｡
(久子)そう｡

347
00:29:19,213 --> 00:29:23,050
うん！ これは
ﾎﾝﾄに無限のやつだ｡

348
00:29:23,050 --> 00:29:27,221
でしょ？ お味噌に
ｺﾞﾏ油で炒めたﾆﾝﾆｸとｼｮｳｶﾞ｡

349
00:29:27,221 --> 00:29:29,373
そこに ちょっと
みりんを入れて混ぜるだけ｡

350
00:29:29,373 --> 00:29:31,573
ﾊﾟﾝﾁがあるでしょ？
はい｡

351
00:29:33,560 --> 00:29:35,729
あっ ﾄﾛｯﾄﾛ｡

352
00:29:35,729 --> 00:29:39,216
(久子)それはね ﾅｽのｽﾃｰｷ｡
多めの油で しっかり焼くと➡

353
00:29:39,216 --> 00:29:41,885
ﾎﾝﾄ ｼﾞｭｰｼｰになるのよ｡

354
00:29:41,885 --> 00:29:44,872
完璧にﾒｲﾝﾃﾞｨｯｼｭですね｡
でしょ？

355
00:29:44,872 --> 00:29:48,042
簡単だから今度作ってみて｡
(大木/桐石)はい｡

356
00:29:48,042 --> 00:29:52,896
進藤 お前黙ってないで
なんか言えよ｡

357
00:29:52,896 --> 00:29:55,396
あっ お口に合わなかった？

358
00:30:00,888 --> 00:30:03,373
うまいっす｡
(大木)それだけ？

359
00:30:03,373 --> 00:30:05,542
お前 食ﾚﾎﾟ下手だな｡

360
00:30:05,542 --> 00:30:09,379
はい お待たせ｡
(桐石)あっ きた！ 野菜ﾋﾟｻﾞ！

361
00:30:09,379 --> 00:30:11,415
(大木)お花が咲いてる～｡

362
00:30:11,415 --> 00:30:15,235
ゆっくりめしあがれ｡
はい いただきます｡

363
00:30:15,235 --> 00:30:18,555
う～ん｡
うん｡

364
00:30:18,555 --> 00:30:21,755
畑を丸ごと食べてる感じだね｡
(桐石)うまいこと言う｡

365
00:30:29,216 --> 00:30:31,735
なんだ お前 まだ泣いてんのか！

366
00:30:31,735 --> 00:30:36,039
しようがないな お前は｡ おい！

367
00:30:36,039 --> 00:30:38,375
どうだ うまいか？
うまいっす｡

368
00:30:38,375 --> 00:30:40,377
(大木)どう うまい？
うまいっす｡

369
00:30:40,377 --> 00:30:43,697
どう うまいんだよ｡
まるで まるで どんな感じだ？

370
00:30:43,697 --> 00:30:46,033
うまいって
言ってるじゃないですか｡

371
00:30:46,033 --> 00:30:49,219
(大木)しょっぱくなっちゃうぞ｡

372
00:30:49,219 --> 00:30:52,606
皆さん ｺｲﾂ泣いてるんで
許してやってください！

373
00:30:52,606 --> 00:30:54,906
すみません！
すみませんでした｡

374
00:30:59,046 --> 00:31:02,032
泣くなんて大げさでしょ｡

375
00:31:02,032 --> 00:31:05,068
ここに来たばかりの
お前と そっくりじゃないか｡

376
00:31:05,068 --> 00:31:08,568
私と？ 似てませんよ｡

377
00:31:18,615 --> 00:31:20,634
ごちそうさまでした｡
ごちそうさまでした！

378
00:31:20,634 --> 00:31:22,934
ありがとうございました｡
ごちそうさまでした｡

379
00:31:24,888 --> 00:31:27,374
仁田ちゃんも ごちそうさま｡

380
00:31:27,374 --> 00:31:31,295
いや 全部おいしかったから
食べすぎちゃったね｡

381
00:31:31,295 --> 00:31:33,197
ﾃﾞｻﾞｰﾄまで
おかわりしてたじゃないですか｡

382
00:31:33,197 --> 00:31:35,199
ﾊﾊﾊﾊﾊ｡

383
00:31:35,199 --> 00:31:37,718
あっ いただいたﾆﾝｼﾞﾝ
忘れてきちゃった｡

384
00:31:37,718 --> 00:31:41,405
ちょっと ここで待ってて｡
何すか もう～｡

385
00:31:41,405 --> 00:31:44,405
早く戻ってきてくださいよ｡
うるさいよ｡

386
00:31:54,034 --> 00:31:58,555
なんだよ｡
仁田さんに また何か言われた？

387
00:31:58,555 --> 00:32:02,226
あ いえ…｡

388
00:32:02,226 --> 00:32:04,226
うん？

389
00:32:08,715 --> 00:32:13,704
どうせ 東京から逃げて
きたんだろうって言われたんです｡

390
00:32:13,704 --> 00:32:16,056
最初 会ったとき｡

391
00:32:16,056 --> 00:32:18,056
相変わらずだな 仁田さん｡

392
00:32:23,947 --> 00:32:26,447
本当なんです｡

393
00:32:29,036 --> 00:32:39,213
俺 ﾎﾝﾄは 東京で全然活躍なんて
できてなかったんです｡

394
00:32:39,213 --> 00:32:44,051
偉そうに これまで
いろいろやってきたとか言って➡

395
00:32:44,051 --> 00:32:49,056
大勢のﾁｰﾑの隅っこで
与えられた仕事を➡

396
00:32:49,056 --> 00:32:51,875
わけもわからず
やってただけで…｡

397
00:32:51,875 --> 00:32:54,875
うん｡

398
00:32:56,863 --> 00:33:00,133
ありがとう ごちそうさまです｡
気をつけてください｡

399
00:33:00,133 --> 00:33:05,055
茂さんに ﾎﾝﾄは
何がやりたいのか聞かれて➡

400
00:33:05,055 --> 00:33:13,055
俺 ただ何かを取り返したいって
気持ちだけで動いてたなって｡

401
00:33:16,550 --> 00:33:22,250
自分が ﾎﾝﾄは何をしたいのか
そこにはなくて…｡

402
00:33:25,292 --> 00:33:29,630
茂さんだって 仁田さんだって➡

403
00:33:29,630 --> 00:33:33,550
ちゃんと それを持ってるのに…｡

404
00:33:33,550 --> 00:33:38,555
全部 聞こえてるよ｡

405
00:33:38,555 --> 00:33:40,555
ﾊﾞｶじゃないの？

406
00:33:58,358 --> 00:34:02,045
はぁ？
彼らに もう一度 ﾌﾟﾚｾﾞﾝしたい？

407
00:34:02,045 --> 00:34:04,047
はい｡

408
00:34:04,047 --> 00:34:06,533
お前 昨日の今日で
何言ってんだよ｡

409
00:34:06,533 --> 00:34:09,036
もう一回だけ
ﾁｬﾝｽをもらえないかと｡

410
00:34:09,036 --> 00:34:12,039
あ～｡
忙しければ
視察先にも伺いますので｡

411
00:34:12,039 --> 00:34:14,541
それが だめなんだよ
少しは反省しろ｡

412
00:34:14,541 --> 00:34:18,211
それに俺だって 最終日に
会食があることくらいしか➡

413
00:34:18,211 --> 00:34:20,397
彼らの予定は知らんよ！

414
00:34:20,397 --> 00:34:23,297
部長 今なんて言いました？

415
00:36:03,400 --> 00:36:07,800
今度は何なんだ？
もう面倒は ごめんだよ｡

416
00:36:10,891 --> 00:36:14,791
皆さん もう一度だけ
力を貸してください！

417
00:36:16,897 --> 00:36:20,917
すみません ちょっと うちの
進藤が おかしくなっちゃって｡

418
00:36:20,917 --> 00:36:26,540
あさっての夜 ｼﾞｮｰｼﾞｱﾝﾊｳｽのﾚｽﾄﾗﾝで
要人たちを招いた➡

419
00:36:26,540 --> 00:36:29,876
最後の会食があるそうなんです｡

420
00:36:29,876 --> 00:36:31,876
そこで…｡

421
00:36:33,897 --> 00:36:38,552
≪なんだよ｡
≪来るわけないでしょ…｡

422
00:36:38,552 --> 00:36:40,554
≪何 考えてんだ｡

423
00:36:40,554 --> 00:36:42,539
≪昨日の今日でな…｡

424
00:36:42,539 --> 00:36:47,210
なるほど｡
それが最後のﾁｬﾝｽってわけか｡

425
00:36:47,210 --> 00:36:50,881
だけど そんなこと
ﾚｽﾄﾗﾝが許すか？

426
00:36:50,881 --> 00:36:56,553
いや そういった地元の調整ごとは
私に お任せください｡

427
00:36:56,553 --> 00:36:58,555
拓さん…｡

428
00:36:58,555 --> 00:37:01,555
逆に これくらいのことしか
できないからさ｡

429
00:37:03,560 --> 00:37:06,880
でも ｵﾒｴ また
うまくいかねえんじゃねえのか？

430
00:37:06,880 --> 00:37:10,280
そうだよ｡
それに あさってって…｡

431
00:37:15,288 --> 00:37:17,288
やりましょう｡

432
00:37:19,226 --> 00:37:21,228
仁田さん？

433
00:37:21,228 --> 00:37:23,897
まだ ﾁｬﾝｽがあるなら
やるべきです｡

434
00:37:23,897 --> 00:37:27,597
それに私も
このままじゃ悔しいし｡

435
00:37:30,270 --> 00:37:32,270
そうだな｡

436
00:37:34,207 --> 00:37:37,227
≪うん やりましょ｡
≪やろう｡

437
00:37:37,227 --> 00:37:39,629
ありがとうございます！

438
00:37:39,629 --> 00:37:41,929
(２人)ありがとうございます｡

439
00:37:44,551 --> 00:37:46,851
そうと決まれば…｡

440
00:37:48,905 --> 00:37:52,542
う～んと… ﾎｳﾚﾝｿｳの大井さんは
今日 いらっしゃらない？

441
00:37:52,542 --> 00:37:55,562
あっ いるよ｡
あっ 大井さん｡ すみません｡

442
00:37:55,562 --> 00:37:58,532
ﾒﾆｭｰに使えると思うんで
その次 矢澤さんのお宅｡

443
00:37:58,532 --> 00:38:01,218
お願いします｡
あっ ﾎﾝﾄですか？ 何時でも｡

444
00:38:01,218 --> 00:38:03,220
はい｡ でも きのこも…
あっ 野口さんは➡

445
00:38:03,220 --> 00:38:05,872
10時頃になると思うんですけど｡
大丈夫ですよ｡

446
00:38:05,872 --> 00:38:07,857
わかりました｡ あの 原田さん｡

447
00:38:07,857 --> 00:38:09,876
ﾈｷﾞはね うち どうせ
持っていくから｡

448
00:38:09,876 --> 00:38:11,878
もう置いてあるから｡
(仁田)はい｡

449
00:38:11,878 --> 00:38:13,880
(仁田)ありがとうございます｡
じゃ 石井さん｡

450
00:38:13,880 --> 00:38:16,550
何時頃 大丈夫ですか？
間に合わせますよ｡

451
00:38:16,550 --> 00:38:18,885
ﾎﾝﾄですか！ すみません
ありがとうございます｡

452
00:38:18,885 --> 00:38:21,204
すみません…｡

453
00:38:21,204 --> 00:38:23,240
進藤さん｡
はい｡

454
00:38:23,240 --> 00:38:25,225
車 出せますよね？
はい｡

455
00:38:25,225 --> 00:38:27,210
お願いね｡
はい｡

456
00:38:27,210 --> 00:38:29,879
じゃ 順番に
回らせていただくので➡

457
00:38:29,879 --> 00:38:33,883
じゃ… いいですか？
経由して はい｡

458
00:38:33,883 --> 00:38:46,212
♬～

459
00:38:46,212 --> 00:38:48,882
これは 愛宕という品種で➡

460
00:38:48,882 --> 00:38:51,551
通称 ｼﾞｬﾝﾎﾞなしとも
いわれています｡

461
00:38:51,551 --> 00:38:53,553
ｼﾞｬﾝﾎﾞなし？
はい｡

462
00:38:53,553 --> 00:38:55,555
普通の大きさが大体１ｷﾛ｡

463
00:38:55,555 --> 00:38:58,541
で 大きくなるものは
２ｷﾛ以上にもなるんです｡

464
00:38:58,541 --> 00:39:00,560
２ｷﾛですか｡
はい｡

465
00:39:00,560 --> 00:39:03,563
３月いっぱい貯蔵が可能です｡

466
00:39:03,563 --> 00:39:05,882
貯蔵が可能なんですか｡
ええ｡

467
00:39:05,882 --> 00:39:09,219
ですから その間
しまっといて…｡

468
00:39:09,219 --> 00:39:23,233
♬～

469
00:39:23,233 --> 00:39:26,219
ちょっと休みません？

470
00:39:26,219 --> 00:39:28,204
(仁田)もうちょっとだから｡

471
00:39:28,204 --> 00:39:31,504
ﾊｱ… ﾊｱ… ﾊｱ… ちょっ…｡

472
00:39:36,546 --> 00:39:41,217
日本の いわゆる
観賞用のﾎｵｽﾞｷと違って➡

473
00:39:41,217 --> 00:39:47,891
赤くならずに褐色になっていって
中は ｵﾚﾝｼﾞ色になります｡

474
00:39:47,891 --> 00:39:50,710
ﾊﾟｻｯと乾いてきたときに
食べ頃になる｡

475
00:39:50,710 --> 00:39:53,263
じゃ ちょっと
食べてみてください｡

476
00:39:53,263 --> 00:39:55,263
あっ いいんですか？

477
00:39:57,300 --> 00:40:02,922
うん｡ あっ ﾄﾏﾄみたいな…
おいしいですね｡

478
00:40:02,922 --> 00:40:05,208
ﾃﾞｻﾞｰﾄにも料理にも
どっちにも使えそうですね｡

479
00:40:05,208 --> 00:40:07,210
そうですね｡
幅広い料理に使えます｡

480
00:40:07,210 --> 00:40:09,229
ふ～ん｡

481
00:40:09,229 --> 00:40:35,205
♬～

482
00:40:35,205 --> 00:40:38,858
皆さん｡ あの… 皆さん｡

483
00:40:38,858 --> 00:40:41,878
お願いしたいことがありまして｡

484
00:40:41,878 --> 00:40:45,548
話だけでも
聞いていただけないでしょうか？

485
00:40:45,548 --> 00:40:47,548
お願いします｡

486
00:40:58,211 --> 00:41:00,213
進藤｡
はい｡

487
00:41:00,213 --> 00:41:02,198
ﾚｽﾄﾗﾝ ｵｰｹｰもらえたぞ｡

488
00:41:02,198 --> 00:41:04,217
ありがとうございます！

489
00:41:04,217 --> 00:41:06,553
(桐石)拓さん 何度も
お願いに行ってくれたぞ｡

490
00:41:06,553 --> 00:41:08,555
そっちも よろしく頼むぞ｡

491
00:41:08,555 --> 00:41:10,555
はい 失礼します｡

492
00:41:12,542 --> 00:41:15,562
ﾚｽﾄﾗﾝ ｵｰｹｰだって！

493
00:41:15,562 --> 00:41:19,883
よかった｡
じゃ あっちは ﾀﾞﾒだったから➡

494
00:41:19,883 --> 00:41:23,283
次は三郷の梅農家さんに…｡

495
00:41:26,890 --> 00:41:29,542
仁田さんってさ…｡

496
00:41:29,542 --> 00:41:32,212
なんで そんな 頑張れるの？

497
00:41:32,212 --> 00:41:35,215
えっ？
あ… いや…｡

498
00:41:35,215 --> 00:41:39,215
単純に その情熱 すごいなって…｡

499
00:41:46,876 --> 00:41:51,865
農家の平均年齢って 67歳くらい｡

500
00:41:51,865 --> 00:41:53,867
えっ？

501
00:41:53,867 --> 00:41:57,871
結局 茂さんみたいな世代が➡

502
00:41:57,871 --> 00:42:00,890
今でも農業を支えてくれてる｡

503
00:42:00,890 --> 00:42:04,944
でも そんなの悔しいじゃん｡

504
00:42:04,944 --> 00:42:09,215
私たち若い世代だっているのに｡

505
00:42:09,215 --> 00:42:11,815
だからかな｡

506
00:42:17,624 --> 00:42:22,545
なんか 仁田さんって
かっこいいね｡

507
00:42:22,545 --> 00:42:26,900
かっこよくなんかないよ｡
あなたが ﾀﾞｻいだけ｡

508
00:42:26,900 --> 00:42:29,600
そんなｽﾄﾚｰﾄに言う!?

509
00:44:21,214 --> 00:44:40,316
♬～

510
00:44:40,316 --> 00:44:42,552
いよいよですね｡

511
00:44:42,552 --> 00:44:44,887
なんか こういうの
映画みたいで緊張するね｡

512
00:44:44,887 --> 00:44:46,889
はい…｡
いや 拓さん 緊張したって➡

513
00:44:46,889 --> 00:44:48,908
しようがないでしょ｡
あ そっか｡

514
00:44:48,908 --> 00:44:50,927
てか なんで
私が ｽﾀｯﾌなんですか？

515
00:44:50,927 --> 00:44:53,963
ああ… このﾚｽﾄﾗﾝごと
貸し切っちゃったからね｡

516
00:44:53,963 --> 00:44:56,215
あ… なにとぞ
よろしくお願いします｡

517
00:44:56,215 --> 00:44:58,718
えっ…｡
(桐石)よろしく｡
(大木)似合ってるよ｡

518
00:44:58,718 --> 00:45:00,737
ん…｡

519
00:45:00,737 --> 00:45:15,885
♬～

520
00:45:15,885 --> 00:45:17,885
失礼いたします｡

521
00:45:22,542 --> 00:45:24,944
お待たせいたしました｡

522
00:45:24,944 --> 00:45:27,644
梨とﾎｵｽﾞｷを使ったﾀｲのｶﾙﾊﾟｯﾁｮです｡

523
00:45:29,532 --> 00:45:32,232
ｲｯﾂ ｵｰｹｰ？ ｻﾞｯﾂ ﾗｲﾄ ﾜｵ｡

524
00:45:56,559 --> 00:46:00,213
ﾎｵｽﾞｷは ﾌﾗﾝｽ料理などでも
使われる高級野菜です｡

525
00:46:00,213 --> 00:46:04,713
日本では珍しいですが
ここ高崎でも栽培しています｡

526
00:46:09,138 --> 00:46:11,138
失礼いたします｡

527
00:46:13,226 --> 00:46:17,226
ﾅｽのｽﾃｰｷです｡
梅のｿｰｽでお召し上がりください｡

528
00:46:31,978 --> 00:46:34,378
本日のﾒｲﾝです｡

529
00:46:42,638 --> 00:46:44,838
ｵｰ ｽｼ！

530
00:46:51,764 --> 00:46:55,564
はい これは
野菜を使ったお寿司なんです｡

531
00:47:15,605 --> 00:47:17,605
ｲｯﾂ ｸﾞｯﾄﾞ｡

532
00:47:36,559 --> 00:47:38,945
ありがとうございます！

533
00:47:38,945 --> 00:47:42,345
ふだんは ただの農家ですけど｡

534
00:47:44,217 --> 00:47:47,203
実は 今日の料理は全部➡

535
00:47:47,203 --> 00:47:50,890
この地域で採れた野菜で
作りました｡

536
00:47:50,890 --> 00:47:52,890
ねっ？

537
00:47:56,562 --> 00:47:58,562
はい｡

538
00:48:07,557 --> 00:48:10,857
先日は 申し訳ありませんでした！

539
00:48:17,216 --> 00:48:22,816
どうしても 最後に ここの野菜を
ちゃんと食べていただきたくて｡

540
00:48:30,329 --> 00:48:33,249
以前の自分の提案は➡

541
00:48:33,249 --> 00:48:36,285
独りよがりなものでした｡

542
00:48:36,285 --> 00:48:41,657
｟ｵｰｹｰ！
ちょっとｳｴｲﾄ！ VR農業です｠

543
00:48:41,657 --> 00:48:45,044
自分のことばっかりで➡

544
00:48:45,044 --> 00:48:48,197
皆さんのことも➡

545
00:48:48,197 --> 00:48:51,884
農家さんのことも
全然考えてなかった｡

546
00:48:51,884 --> 00:48:54,237
｟ちょっと自己紹介ﾑｰﾋﾞｰが
あるので ご覧ください｡

547
00:48:54,237 --> 00:48:56,889
もう一つだけ
お願いしてもいいですか？

548
00:48:56,889 --> 00:49:00,376
目指したのは 農体験のｿﾌﾄ化｡

549
00:49:00,376 --> 00:49:02,378
ｱｰ ﾕｰ ｵｰｹｰ？

550
00:49:02,378 --> 00:49:05,715
ﾀﾞｻすぎ｡
進藤さんの自己実現のために➡

551
00:49:05,715 --> 00:49:07,900
農家を振り回してますよね｡

552
00:49:07,900 --> 00:49:10,300
ずっと
みんなで話し合ってきたのに｠

553
00:49:12,872 --> 00:49:16,872
でも 今日の この料理は違います｡

554
00:49:18,878 --> 00:49:22,715
｟久子:はい お待たせ！
来た来た来た来た！

555
00:49:22,715 --> 00:49:25,885
これ全部
ここで採れたんですよね？

556
00:49:25,885 --> 00:49:27,887
当たり前でしょ 農家だもの｡

557
00:49:27,887 --> 00:49:29,887
ﾄﾛｯﾄﾛ！
う～ん！

558
00:49:32,775 --> 00:49:35,811
うまいっす｠

559
00:49:35,811 --> 00:49:39,882
僕は ここの農家の方たちが➡

560
00:49:39,882 --> 00:49:42,535
一人ひとり いろんな思いで➡

561
00:49:42,535 --> 00:49:45,554
農業と向き合っていることを
知りました｡

562
00:49:45,554 --> 00:49:47,540
｟やりましょう｡

563
00:49:47,540 --> 00:49:49,709
まだﾁｬﾝｽがあるなら
やるべきです｡

564
00:49:49,709 --> 00:49:52,228
逆に これくらいのことしか
できないからさ｡

565
00:49:52,228 --> 00:49:55,197
えっと…｡
間に合わせます｡

566
00:49:55,197 --> 00:49:58,701
すみません｡
進藤さん 車出せますよね？

567
00:49:58,701 --> 00:50:00,720
はい！

568
00:50:00,720 --> 00:50:03,389
お願いね｡
はい｠

569
00:50:03,389 --> 00:50:07,777
今日の この料理に使われている
野菜のすべてが➡

570
00:50:07,777 --> 00:50:11,530
そんな皆さんの
想いの結晶なんです｡

571
00:50:11,530 --> 00:50:14,233
だから おいしいんです｡

572
00:50:14,233 --> 00:50:18,220
｟進藤 お前 まだ泣いてるのか｡
うまいです｡

573
00:50:18,220 --> 00:50:22,220
しようがないな お前は おい！
ごめんなさい｠

574
00:50:28,564 --> 00:50:34,264
そのことを どうしても
皆さんに伝えたくて…｡

575
00:50:47,717 --> 00:50:49,717
えっ？

576
00:50:55,224 --> 00:50:57,543
来た 来た 来た！
なに なに なに!?

577
00:50:57,543 --> 00:50:59,712
どうした？ どういうこと!?

578
00:50:59,712 --> 00:51:02,715
なんか握手してる｡
(拍手)

579
00:51:02,715 --> 00:51:05,718
ってことは…｡
もしかして…｡

580
00:51:05,718 --> 00:51:08,218
もしかして…｡

581
00:51:10,890 --> 00:51:14,090
(大木)なんなの？
どういう感情だよ ｱｲﾂ｡

582
00:51:29,208 --> 00:51:31,711
(桐石)それで最後か？

583
00:51:31,711 --> 00:51:35,197
はい なんとか終わりました｡

584
00:51:35,197 --> 00:51:39,652
いや しかし
ﾎﾝﾄにあれで決まるとはな｡

585
00:51:39,652 --> 00:51:53,215
♬～

586
00:51:53,215 --> 00:51:55,718
すべて 納品終わりました｡

587
00:51:55,718 --> 00:51:57,887
おぉ ご苦労さん｡
どうも｡

588
00:51:57,887 --> 00:52:01,857
高崎野菜の ｱｼﾞｱ進出第一歩ね｡
いやぁ うれしいね｡

589
00:52:01,857 --> 00:52:04,276
海の向こうでも
食べてもらえるなんてな｡

590
00:52:04,276 --> 00:52:06,212
はい｡
ひとつ成し遂げたな｡

591
00:52:06,212 --> 00:52:08,547
そんなことないですよ｡

592
00:52:08,547 --> 00:52:10,547
ひとつね ひとつ｡

593
00:52:12,585 --> 00:52:16,122
まあ 農業っていうのは
そのひとつの積み重ねだ｡

594
00:52:16,122 --> 00:52:20,209
お～ 茂さんの言葉って
たま～に深いですよね｡

595
00:52:20,209 --> 00:52:24,547
どういう意味だ？
そういう意味ですよ｡

596
00:52:24,547 --> 00:52:28,200
えっ!?
高木さんとこの畑に ｲﾉｼｼ!?

597
00:52:28,200 --> 00:52:31,704
また？
わかりました すぐ向かいます｡

598
00:52:31,704 --> 00:52:33,722
お～し 行きましょう！

599
00:52:33,722 --> 00:52:37,522
我々は 農家のﾐｶﾀですから｡

600
00:52:39,528 --> 00:52:41,547
行ってきます｡
じゃあ 失礼します｡

601
00:52:41,547 --> 00:52:43,547
お願いします｡

602
00:52:53,209 --> 00:52:55,244
進藤！

603
00:52:55,244 --> 00:52:57,244
はい｡

604
00:53:07,540 --> 00:53:09,540
進藤！

605
00:53:13,229 --> 00:53:15,529
う～ん もう…｡

606
00:53:21,704 --> 00:53:25,224
あっち行く前に呼んでよ｡

607
00:53:25,224 --> 00:53:27,743
次 うちの畑来るときは➡

608
00:53:27,743 --> 00:53:29,843
これ 履いてきなよ｡

609
00:53:35,551 --> 00:53:37,551
おう！

610
00:55:44,196 --> 00:55:46,196
どういうこと？

611
00:55:49,068 --> 00:55:52,621
今日 ここで
初めて明かされる物語｡

