﻿1
00:00:41,169 --> 00:00:50,178
今から80年前
昭和16年 1941年12月８日 未明➡

2
00:00:50,178 --> 00:00:54,849
日本海軍航空隊が
ハワイ 真珠湾に停泊する➡

3
00:00:54,849 --> 00:00:59,320
アメリカ太平洋艦隊を奇襲攻撃した｡

4
00:00:59,320 --> 00:01:06,528
この作戦を指揮したのは
山本五十六連合艦隊司令長官｡

5
00:01:06,528 --> 00:01:08,563
真珠湾攻撃を機に➡

6
00:01:08,563 --> 00:01:13,401
日本は
およそ４年にわたり 戦争を続けた｡

7
00:01:13,401 --> 00:01:23,101
(子供の泣き声と犬の吠え声)

8
00:01:37,826 --> 00:01:42,697
(富岡)<昭和20年 1945年12月｡➡

9
00:01:42,697 --> 00:01:46,835
終戦から ４か月余り｡➡

10
00:01:46,835 --> 00:01:52,173
東京は いまだ このありさまだ>

11
00:01:52,173 --> 00:01:54,373
10銭｡

12
00:02:22,871 --> 00:02:26,171
(ｶﾗｽの鳴き声)

13
00:02:29,744 --> 00:02:32,044
(ﾉｯｸ)

14
00:02:36,417 --> 00:02:38,653
(須藤)富岡少将 お待ちしておりました｡

15
00:02:38,653 --> 00:02:41,153
ああ ご苦労さん｡

16
00:02:45,827 --> 00:02:48,162
全てか？
はい｡➡

17
00:02:48,162 --> 00:02:53,162
ご指示のとおり 軍令部だけじゃなく
大倉倉庫からも集めておきました｡

18
00:02:57,505 --> 00:02:59,440
(須藤)全て 運び出しますか？

19
00:02:59,440 --> 00:03:01,740
いや 選ばせてくれ｡

20
00:03:03,378 --> 00:03:08,683
どの辺りの文書をお探しですか？
ある程度 時期で分けております｡

21
00:03:08,683 --> 00:03:14,856
おう… 特に ロンドン軍縮会議に関連する
文書が欲しい｡

22
00:03:14,856 --> 00:03:16,856
(須藤)承知しました｡

23
00:03:18,526 --> 00:03:21,429
ですが なぜ これを？

24
00:03:21,429 --> 00:03:28,129
この軍縮交渉の結果が
海軍の失敗の始まりなんだ｡

25
00:03:30,038 --> 00:03:33,474
この文書には➡

26
00:03:33,474 --> 00:03:38,474
我々の失敗の… 源がある｡

27
00:04:06,174 --> 00:04:21,189
♬～

28
00:04:21,189 --> 00:04:25,693
<昭和９年 日米開戦の７年前｡➡

29
00:04:25,693 --> 00:04:29,030
山本五十六 この時 50歳｡➡

30
00:04:29,030 --> 00:04:33,635
やがて 日本ばかりか世界中に
名前を知られる この男も➡

31
00:04:33,635 --> 00:04:38,139
まだ このころは
一海軍少将にすぎなかった>

32
00:04:38,139 --> 00:04:40,141
(山本)久しぶりだな 富岡君｡
はっ！

33
00:04:40,141 --> 00:04:43,645
軍令部では 航空作戦の研究は
進んでるか？
はっ！

34
00:04:43,645 --> 00:04:47,281
じきに 飛行機が戦の主力になる時代が
やって来る｡ うまく使ってくれ｡

35
00:04:47,281 --> 00:04:49,281
はっ！

36
00:04:55,023 --> 00:04:59,027
軍縮条約さえなければ
海軍は もっと強くなれるんだ｡

37
00:04:59,027 --> 00:05:04,027
そのとおり｡ このままでは
英米に水をあけられるだけ｡

38
00:05:13,841 --> 00:05:15,841
(ﾉｯｸ)

39
00:05:18,680 --> 00:05:21,516
よう｡
(堀)山本！

40
00:05:21,516 --> 00:05:25,186
すまんな｡ 待たせたか？
(堀)いや 俺も 今さっき来たところだ｡

41
00:05:25,186 --> 00:05:27,121
座れよ｡
ああ｡

42
00:05:27,121 --> 00:05:30,992
<この男は 堀 悌吉海軍中将｡➡

43
00:05:30,992 --> 00:05:38,266
山本とは海軍兵学校の同期であり
唯一無二の親友である>

44
00:05:38,266 --> 00:05:43,766
もうすぐ ロンドンで
軍縮条約の予備交渉が始まるな｡
ああ｡

45
00:05:46,474 --> 00:05:51,279
この時期 海軍は
最重要課題の一つである➡

46
00:05:51,279 --> 00:05:55,817
ロンドン軍縮条約の
予備交渉を控えていた｡

47
00:05:55,817 --> 00:06:02,156
軍縮条約は 軍備が拡大した
第一次世界大戦を反省し➡

48
00:06:02,156 --> 00:06:07,495
経済不況を乗り越えるため
イギリスやアメリカが中心となり➡

49
00:06:07,495 --> 00:06:12,667
軍備縮小と国際協調を目的に
作られていた｡

50
00:06:12,667 --> 00:06:18,840
世界三大海軍国の一つであった日本も
この条約を批准｡

51
00:06:18,840 --> 00:06:22,310
しかし
条約は
不平等だと➡

52
00:06:22,310 --> 00:06:26,848
破棄を求める空気が海軍内で流れていた｡

53
00:06:26,848 --> 00:06:32,019
アメリカは 日本が
太平洋で暴走しないよう 制限をしたい｡

54
00:06:32,019 --> 00:06:33,955
イギリスは 植民地経営のために➡

55
00:06:33,955 --> 00:06:38,626
日本 イギリス アメリカの三国の
平和を維持したいだけのことだ｡

56
00:06:38,626 --> 00:06:43,264
ヨーロッパ情勢が
ドイツのために緊迫してきた｡

57
00:06:43,264 --> 00:06:47,135
イギリスは 極東にまで
手を回しにくいだろうな｡

58
00:06:47,135 --> 00:06:49,804
それに結局は それぞれの事情で➡

59
00:06:49,804 --> 00:06:54,142
あまり軍艦に金をかけられない
というのも あるだろう｡
ああ…｡

60
00:06:54,142 --> 00:06:58,146
これは もちろん 日本にも言えることだ｡

61
00:06:58,146 --> 00:07:03,851
むしろ 一番 国力の劣る日本にとって
軍縮条約は ありがたいんだ｡

62
00:07:03,851 --> 00:07:09,991
国際協調を守ることによって
戦争を避けることは重要だろう｡

63
00:07:09,991 --> 00:07:13,828
お得意の非戦論か｡

64
00:07:13,828 --> 00:07:21,569
山本｡ 軍の本来の任務は
可能な限り 戦争を避けることだ｡

65
00:07:21,569 --> 00:07:26,541
軍備を調えるのは 他国に戦争を
仕掛けられないようにするためであって➡

66
00:07:26,541 --> 00:07:32,113
そのために
いかに戦力を調整するかだけだ！

67
00:07:32,113 --> 00:07:34,115
言っていることは分かる｡

68
00:07:34,115 --> 00:07:37,785
しかし
不平等な軍縮条約を押しつけられて➡

69
00:07:37,785 --> 00:07:40,822
海軍の誇りは損なわれっ放しだ｡

70
00:07:40,822 --> 00:07:44,659
誇りを守ることは 必要なことだろう｡

71
00:07:44,659 --> 00:07:47,495
戦争をしないことこそが誇りだ！

72
00:07:47,495 --> 00:07:52,333
堀！ 言葉には気を付けろ｡

73
00:07:52,333 --> 00:07:54,335
その言動は危ういぞ｡

74
00:07:54,335 --> 00:07:56,470
そんなことは どうでもいい｡

75
00:07:56,470 --> 00:07:58,973
堀！

76
00:07:58,973 --> 00:08:06,147
アメリカを仮想敵国として軍備を調え
いざ 本当に戦争になったら どうなる!?

77
00:08:06,147 --> 00:08:08,847
貴様には よく分かるだろう？

78
00:08:12,486 --> 00:08:16,290
アメリカの国力は すごい｡

79
00:08:16,290 --> 00:08:19,994
俺は 数年前に この目で それを見てきた｡

80
00:08:19,994 --> 00:08:25,800
あの国力が もし
戦争に注がれたと考えたら…｡

81
00:08:25,800 --> 00:08:31,305
軍縮条約があれば その途方もなく豊かな
アメリカの戦力も➡

82
00:08:31,305 --> 00:08:34,208
条約の枠内に収めておけるんだ｡

83
00:08:34,208 --> 00:08:37,708
明らかに
こちらに利のあることじゃないか｡

84
00:08:42,783 --> 00:08:49,483
軍縮条約は 必要だ！
そうだろう？ 山本｡

85
00:08:52,960 --> 00:08:56,797
(長谷川)総長 大臣➡

86
00:08:56,797 --> 00:09:01,636
ロンドンにおける軍縮条約の
海軍首席代表についてですが…｡

87
00:09:01,636 --> 00:09:05,473
(伏見宮)うむ｡
(大角)誰にした？

88
00:09:05,473 --> 00:09:07,975
加藤とも話し合い…｡

89
00:09:07,975 --> 00:09:12,813
山本五十六で
いかがでしょう？

90
00:09:12,813 --> 00:09:18,286
山本？
(加藤)あれは まあ 使える男かと｡

91
00:09:18,286 --> 00:09:22,156
アメリカに詳しいですし
英語もできます｡

92
00:09:22,156 --> 00:09:27,295
それに 豪雪の
長岡育ちですから辛抱強い｡

93
00:09:27,295 --> 00:09:32,433
今回の交渉に向いております｡

94
00:09:32,433 --> 00:09:38,233
日本は じきに軍縮条約からは…｡

95
00:09:40,775 --> 00:09:44,612
(加藤)こちらの方針が固まっているなら➡

96
00:09:44,612 --> 00:09:49,784
代表は 山本でもよろしいかと｡

97
00:09:49,784 --> 00:09:51,784
うむ｡

98
00:09:53,454 --> 00:09:57,124
奥様
お買い物でしたら私だけでも｡

99
00:09:57,124 --> 00:10:01,462
私の好きでしていることだから
いいのよ｡

100
00:10:01,462 --> 00:10:03,798
こんにちは～｡

101
00:10:03,798 --> 00:10:07,635
おっ！ これは 山本さんの奥様に
よっちゃん いらっしゃいまし！

102
00:10:07,635 --> 00:10:09,971
ナスとキュウリをもらえるかしら？

103
00:10:09,971 --> 00:10:12,273
毎度｡

104
00:10:12,273 --> 00:10:16,644
あ～ 参っちゃうね｡ こう景気が悪いと｡
そうねえ…｡

105
00:10:16,644 --> 00:10:20,815
でも 新聞には
｢恐慌を脱した｣って書いてありましたよ｡

106
00:10:20,815 --> 00:10:23,284
そりゃ どっか 上の世界の話でさ➡

107
00:10:23,284 --> 00:10:28,990
俺たち庶民からしたら もう何年間も
ず～っと不景気続きですよ｡

108
00:10:28,990 --> 00:10:31,292
はい｡ おナス｡
はい｡

109
00:10:31,292 --> 00:10:36,163
議員さんも大臣閣下も
それに財閥だって 頼りにゃならんしね｡

110
00:10:36,163 --> 00:10:41,502
やっぱり頼れるのは 海軍さんですよ｡

111
00:10:41,502 --> 00:10:45,673
だから 海軍さんには
強くあり続けてもらわねえとね｡

112
00:10:45,673 --> 00:10:47,708
主人に伝えておきますよ｡

113
00:10:47,708 --> 00:10:51,545
アメリカやイギリスなんぞに
負けねえでくださいよ！

114
00:10:51,545 --> 00:10:54,045
はい 40銭です｡

115
00:10:57,184 --> 00:11:00,855
はい｡
はい ちょうど｡ 毎度あり！
ありがとう｡

116
00:11:00,855 --> 00:11:03,758
次は 魚屋さんね｡

117
00:11:03,758 --> 00:11:06,193
よっちゃん？

118
00:11:06,193 --> 00:11:09,196
あれ 旦那様じゃないですか？

119
00:11:09,196 --> 00:11:13,868
コイやフナどころか ナマズだって
ウナギだって アユだって取れた｡
わあ｡

120
00:11:13,868 --> 00:11:17,204
秋には サケも取れたよ｡
アハハハハッ！

121
00:11:17,204 --> 00:11:21,542
あなた｡
お～ 礼子｡ よっちゃんと買い物か？

122
00:11:21,542 --> 00:11:23,878
はい｡
お帰りなさいませ 旦那様｡

123
00:11:23,878 --> 00:11:26,213
ああ｡
いらっしゃい 奥様｡

124
00:11:26,213 --> 00:11:30,513
いつものアサリ 下さいな｡
ありがとうございます｡

125
00:11:35,890 --> 00:11:41,495
何です？ その荷物は｡
これか？ お土産だ｡

126
00:11:41,495 --> 00:11:46,695
また甘やかして｡
いいじゃないか 陸にいる時ぐらい｡

127
00:11:49,670 --> 00:11:52,670
お待たせしました！

128
00:11:54,508 --> 00:11:57,178
ありがとう｡

129
00:11:57,178 --> 00:11:59,180
また お越しくださいまし｡

130
00:11:59,180 --> 00:12:01,182
また｡

131
00:12:01,182 --> 00:12:03,851
ありがとうございました！

132
00:12:03,851 --> 00:12:25,873
♬～

133
00:12:25,873 --> 00:12:29,573
こんにちは｡
おう｡
こんにちは｡

134
00:12:32,480 --> 00:12:36,280
頂きます｡
(一同)頂きます！

135
00:12:45,826 --> 00:12:49,026
あ～ん はい｡

136
00:12:57,538 --> 00:13:24,198
♬～

137
00:13:24,198 --> 00:13:28,202
(賀屋)高橋先生
今日は ご足労ありがとうございます｡

138
00:13:28,202 --> 00:13:30,971
(高橋)ああ… 賀屋君｡

139
00:13:30,971 --> 00:13:33,874
さあ どうぞ｡
ありがとう｡

140
00:13:33,874 --> 00:13:36,277
先生｡
うん？

141
00:13:36,277 --> 00:13:38,812
ご存じですか？
何だ？

142
00:13:38,812 --> 00:13:42,149
海軍の軍縮条約に関してです｡

143
00:13:42,149 --> 00:13:48,489
どうも 海軍は 軍縮からは脱退することで
まとまっているようです｡

144
00:13:48,489 --> 00:13:51,525
海軍は アメリカに
けんかを吹っかけるつもりなのか？

145
00:13:51,525 --> 00:13:54,995
そこまでは さすがに｡
しかし あくまで➡

146
00:13:54,995 --> 00:13:58,832
アメリカ イギリスに
肩を並べたいようですね｡

147
00:13:58,832 --> 00:14:01,735
海軍が言うままに軍艦造ったら➡

148
00:14:01,735 --> 00:14:04,305
国家予算は めちゃめちゃになる｡

149
00:14:04,305 --> 00:14:08,842
そうなりゃ 日本経済は
にっちもさっちも いかなくなるんだ｡

150
00:14:08,842 --> 00:14:13,314
きっと また ムチャな建艦計画を
持ち出してくるでしょうね｡

151
00:14:13,314 --> 00:14:19,019
今までだって 海軍は 国家予算の
２割近くを使い続けているんだぞ｡

152
00:14:19,019 --> 00:14:21,689
それを更に増やせというのか？

153
00:14:21,689 --> 00:14:25,859
ハッ…
そもそも国防なんてのは 字のごとく➡

154
00:14:25,859 --> 00:14:28,762
国を守れれば それでいいんだよ｡

155
00:14:28,762 --> 00:14:33,601
国家のための軍であって
軍のための国家じゃないんだ｡

156
00:14:33,601 --> 00:14:35,536
おっしゃるとおりです｡
ハッ｡

157
00:14:35,536 --> 00:14:42,276
大体 政党の政治家の弱腰が
軍を調子づかせるばかりなんだよ｡

158
00:14:42,276 --> 00:14:44,812
だらしないこと この上ない｡

159
00:14:44,812 --> 00:14:50,684
(賀屋)ですが 今の情勢で
おおっぴらに それを口にすれば…｡

160
00:14:50,684 --> 00:14:53,821
犬養君のように殺されるか｡

161
00:14:53,821 --> 00:14:57,157
フンッ やれるもんなら
やってみろってんだ｡

162
00:14:57,157 --> 00:14:59,827
そんなこと おっしゃらないでください｡

163
00:14:59,827 --> 00:15:04,164
今 軍に 物申せる政治家は➡

164
00:15:04,164 --> 00:15:06,834
高橋先生しかいません｡

165
00:15:06,834 --> 00:15:09,034
全く…｡

166
00:15:36,263 --> 00:15:40,134
≪(礼子)あなた 開けますよ｡

167
00:15:40,134 --> 00:15:42,469
ああ｡

168
00:15:42,469 --> 00:15:45,169
(襖が開く音)

169
00:15:50,144 --> 00:15:54,844
お茶 置いておきます｡
ありがとう｡

170
00:16:04,491 --> 00:16:06,491
何だ？

171
00:16:08,362 --> 00:16:11,862
義正のことなんですが…｡

172
00:16:15,502 --> 00:16:19,006
義正が どうかしたのか？

173
00:16:19,006 --> 00:16:28,182
(礼子)先生に お聞きしたら 府立一中に
合格するかどうかは五分五分だと｡

174
00:16:28,182 --> 00:16:33,982
あいつは きっと合格してくれる｡
俺は そう信じてるよ｡

175
00:16:36,623 --> 00:16:44,623
あなたは いずれ 義正は海軍へって
思ってらっしゃるんでしょう？

176
00:16:49,136 --> 00:16:55,809
子供の頃 海軍は 俺の憧れだった｡
ええ｡

177
00:16:55,809 --> 00:17:02,483
軍人になってからも
常に 俺の誇りだった｡

178
00:17:02,483 --> 00:17:08,683
俺が海軍に入ってすぐ 日露戦争で…｡

179
00:17:15,496 --> 00:17:19,666
今まで いろんな任務をやってきたが➡

180
00:17:19,666 --> 00:17:24,171
そのおかげで
お前たちを食わせてやれてるし➡

181
00:17:24,171 --> 00:17:28,842
やりがいのある軍人生活を
送ってこられた｡

182
00:17:28,842 --> 00:17:32,112
ええ｡

183
00:17:32,112 --> 00:17:39,412
義正にも かなうことなら
同じ道を進んでほしいと思ってるよ｡

184
00:17:42,122 --> 00:17:49,622
あの子も あなたのお気持ちには
気が付いていると思います｡

185
00:17:56,637 --> 00:18:00,140
それなら それでいい｡

186
00:18:00,140 --> 00:18:04,140
あとは あいつが
自分の道を選べばいいんだ｡

187
00:18:06,480 --> 00:18:10,150
はい｡

188
00:18:10,150 --> 00:18:12,450
お邪魔しました｡

189
00:18:34,775 --> 00:18:38,111
予備交渉の代表を私がですか？

190
00:18:38,111 --> 00:18:44,811
ロンドンにいる松平大使と共に
代表として予備交渉に臨んでもらう｡

191
00:18:46,453 --> 00:18:48,489
どうした？

192
00:18:48,489 --> 00:18:51,325
失礼ながら 私は適任ではないと思います｡

193
00:18:51,325 --> 00:18:53,327
(加藤)そんなことはないよ｡

194
00:18:53,327 --> 00:18:57,627
海の上の方が 私には性に合っています｡

195
00:19:04,471 --> 00:19:07,374
山本！
はっ！

196
00:19:07,374 --> 00:19:11,812
(加藤)海軍にとって重要な任務だ｡➡

197
00:19:11,812 --> 00:19:16,312
何も言わず うなずいてはくれまいか｡

198
00:19:18,151 --> 00:19:20,851
どうかね？

199
00:19:25,893 --> 00:19:28,495
承知いたしました｡

200
00:19:28,495 --> 00:19:33,495
では 早速 方針について打ち合わせを｡

201
00:19:43,443 --> 00:19:50,784
まあ いろいろと書かれてはいるが
要は 海軍の主張は ただ一つ｡

202
00:19:50,784 --> 00:19:54,655
英米との不平等な戦力比率を
撤廃することだ｡

203
00:19:54,655 --> 00:20:00,961
強大な艦隊を造るのは
我々の悲願であり 義務だ｡

204
00:20:00,961 --> 00:20:05,132
だが このままでは それはかなわない｡

205
00:20:05,132 --> 00:20:07,801
それは もちろん分かります｡

206
00:20:07,801 --> 00:20:11,271
しかし 英米が
この提案に乗るとは思えないのですが｡

207
00:20:11,271 --> 00:20:14,174
それでも 海軍の主張は変わらん！

208
00:20:14,174 --> 00:20:18,979
条約があれば
英米の戦力を制限することができます｡

209
00:20:18,979 --> 00:20:22,849
それは重要ではありませんか？
ばかを言うな！

210
00:20:22,849 --> 00:20:29,690
我々 帝国海軍が目指すのは
あくまでも強大な艦隊だ｡

211
00:20:29,690 --> 00:20:37,831
陛下の艦隊を造る｡
これこそが帝国海軍の本懐ではないか｡

212
00:20:37,831 --> 00:20:43,303
そもそも ワシントンで アメリカが
｢６割の戦力で我慢せよ｣などという➡

213
00:20:43,303 --> 00:20:45,839
ばかげた条約を押しつけた｡➡

214
00:20:45,839 --> 00:20:50,510
我々は最初から
はねのけるべきだったのだ｡➡

215
00:20:50,510 --> 00:20:56,683
どうして 日本だけが
そのような制限を受けねばならぬのだ｡

216
00:20:56,683 --> 00:21:01,321
そうだろう？ 山本｡

217
00:21:01,321 --> 00:21:05,525
しかし
まともに予備交渉に当たらなければ➡

218
00:21:05,525 --> 00:21:09,329
我が国が 平和の敵として
非難されることになる｡

219
00:21:09,329 --> 00:21:11,264
それは避けたい｡

220
00:21:11,264 --> 00:21:17,704
だからこそ 山本には
辛抱強く 我が国の立場を主張し➡

221
00:21:17,704 --> 00:21:21,341
粘り強く 交渉をしてもらいます｡

222
00:21:21,341 --> 00:21:23,341
(伏見宮)うむ｡

223
00:21:27,214 --> 00:21:31,885
山本君➡

224
00:21:31,885 --> 00:21:34,185
期待してるよ｡

225
00:21:39,993 --> 00:21:42,029
はい｡

226
00:21:42,029 --> 00:21:45,298
(正子)ケン グッ パッ！➡

227
00:21:45,298 --> 00:21:48,502
グッ… ケン！
(澄子)アハハハ！➡

228
00:21:48,502 --> 00:21:51,538
ケン パッ ケン パッ
ケン ケン パッ！ ケン！

229
00:21:51,538 --> 00:21:55,038
ごゆっくり｡
ありがとう｡

230
00:22:02,516 --> 00:22:06,853
海軍は 軍縮条約を
破棄するつもりなんだな｡

231
00:22:06,853 --> 00:22:09,322
明言はしなかったが そのつもりだ｡

232
00:22:09,322 --> 00:22:14,194
(堀)決裂が前提の交渉で
交渉するふりだけは させるのか｡

233
00:22:14,194 --> 00:22:17,698
そういうことだ｡
(堀)猿知恵だな｡➡

234
00:22:17,698 --> 00:22:20,534
そんな予備交渉に何の意味がある？

235
00:22:20,534 --> 00:22:22,469
変わらんな 貴様は｡

236
00:22:22,469 --> 00:22:29,876
戦争は悪だ｡ 軍人たる者
戦を避けるために全力を尽くすべきだ！

237
00:22:29,876 --> 00:22:34,715
上も アメリカ イギリスと
戦争をしたいわけじゃない｡

238
00:22:34,715 --> 00:22:39,553
したくなくても アメリカ イギリスと
決裂して 軍備を拡大すれば➡

239
00:22:39,553 --> 00:22:42,353
やがては その道に進みかねない！

240
00:22:52,132 --> 00:22:58,038
俺たちは 本物の戦場を この目で見た｡

241
00:22:58,038 --> 00:23:00,307
日本海海戦か｡

242
00:23:00,307 --> 00:23:04,107
貴様は あの時 消えない傷を負った｡

243
00:23:06,680 --> 00:23:10,550
俺は 敵艦と共に沈んでいく
大勢の将兵を見て➡

244
00:23:10,550 --> 00:23:14,187
戦争とは どれだけ悲惨なものかを
思い知った｡

245
00:23:14,187 --> 00:23:16,123
≪(礼子)澄子～ 正子～｡

246
00:23:16,123 --> 00:23:19,993
あの悲惨な光景は
二度と繰り返してはいかんのだ！

247
00:23:19,993 --> 00:23:24,531
それに つながるようなことを
貴様は しようとしているのではないか？

248
00:23:24,531 --> 00:23:26,731
分かっているのか!?

249
00:23:31,872 --> 00:23:39,572
山本
命に勝る誇りなんて あるのだろうか？

250
00:23:41,982 --> 00:23:44,885
ある｡ 俺は軍人だ｡

251
00:23:44,885 --> 00:23:47,487
この国のために
死ぬ覚悟は とうにできている｡

252
00:23:47,487 --> 00:23:49,422
俺が言っているのは
そういうことじゃない！

253
00:23:49,422 --> 00:23:51,658
それも分かっている｡

254
00:23:51,658 --> 00:23:55,829
国と国民の命を
どんなことをしてでも守る｡

255
00:23:55,829 --> 00:24:00,167
それもまた 軍人の務めだ｡

256
00:24:00,167 --> 00:24:04,838
もう あんな悲惨な光景は繰り返さない｡

257
00:24:04,838 --> 00:24:08,175
ならば…｡
堀｡

258
00:24:08,175 --> 00:24:11,845
俺は 考え方を変えることにした｡

259
00:24:11,845 --> 00:24:14,748
考え方？

260
00:24:14,748 --> 00:24:23,557
誇りも 平和も 両立させればいい｡

261
00:24:23,557 --> 00:24:27,027
海軍の誇りと 軍縮➡

262
00:24:27,027 --> 00:24:30,897
この２つをどちらも守るんだ｡

263
00:24:30,897 --> 00:24:32,833
どうやって？

264
00:24:32,833 --> 00:24:37,137
上も納得する条件で
軍縮を維持すればいい｡

265
00:24:37,137 --> 00:24:43,337
つまり
アメリカとイギリスに譲歩させるんだ｡

266
00:24:46,847 --> 00:24:49,716
アメリカと戦争になれば➡

267
00:24:49,716 --> 00:24:52,619
日本は必ず負ける｡

268
00:24:52,619 --> 00:24:55,419
それは分かっている｡

269
00:25:01,995 --> 00:25:08,168
貴様の健闘に
望みを懸けるしかないということか｡

270
00:25:08,168 --> 00:25:12,868
ああ… 任せてくれ｡

271
00:25:17,844 --> 00:25:23,183
<山本代表団一行は
９月20日に横浜を出港｡➡

272
00:25:23,183 --> 00:25:28,989
アメリカを経由し
10月16日 ロンドンに入った>

273
00:25:28,989 --> 00:25:35,128
♬～

274
00:25:35,128 --> 00:25:40,467
(松平)No,  I think it will be fine.

275
00:25:40,467 --> 00:25:43,370
(加藤)大使…｡
(松平)うん？

276
00:25:43,370 --> 00:25:46,806
山本代表 到着しました｡
おっ そうか｡

277
00:25:46,806 --> 00:25:49,106
He's here.
Oh.

278
00:25:55,282 --> 00:25:58,985
松平さん ご無沙汰してます｡
ハハハ…｡

279
00:25:58,985 --> 00:26:01,655
ロンドンへ ようこそ｡

280
00:26:01,655 --> 00:26:07,460
山本さん 同じ代表とはいっても
私は海軍のことは素人だ｡

281
00:26:07,460 --> 00:26:10,363
私のことは気にせず
思うとおり やってくれ｡

282
00:26:10,363 --> 00:26:12,666
はい｡ お任せください｡

283
00:26:12,666 --> 00:26:14,601
岡君｡
(岡)はっ！

284
00:26:14,601 --> 00:26:18,838
よろしく｡
よろしくお願いします｡

285
00:26:18,838 --> 00:26:22,509
こちら
イギリス外務省のクレーギー局長だ｡

286
00:26:22,509 --> 00:26:25,545
How do you do？
Nice to meet you.

287
00:26:25,545 --> 00:26:29,245
I'm Isoroku Yamamoto.
It's lovely to meet you.

288
00:26:35,455 --> 00:26:37,390
う～ん…｡

289
00:26:37,390 --> 00:26:40,794
海軍案は 思った以上に強硬だね｡

290
00:26:40,794 --> 00:26:42,729
ええ｡

291
00:26:42,729 --> 00:26:45,632
海軍は これで
アメリカ イギリスと合意できると➡

292
00:26:45,632 --> 00:26:48,432
本気で そう思っているのかい？

293
00:26:50,804 --> 00:26:56,142
はあ…
もし 交渉不成立ということになれば➡

294
00:26:56,142 --> 00:27:00,647
アメリカ イギリスとの緊張度は
当然 増すことになるよね｡

295
00:27:00,647 --> 00:27:04,847
ええ｡
それでも構わない？

296
00:27:06,820 --> 00:27:14,995
(松平)アッハハハ… で？
山本さんは どうするつもりだい？➡

297
00:27:14,995 --> 00:27:18,695
どこを目指して交渉するつもりだ？

298
00:27:24,004 --> 00:27:29,309
条件を見直して
条約を締結することを目指します｡

299
00:27:29,309 --> 00:27:33,179
その見直しを海軍は認めるかい？

300
00:27:33,179 --> 00:27:36,616
そこまで海軍は愚かではありません｡

301
00:27:36,616 --> 00:27:40,253
今から 我々が
ここで粘り強く交渉を続ければ➡

302
00:27:40,253 --> 00:27:46,126
軍縮条約を破棄することの危うさに
気が付いてくれると信じています｡

303
00:27:46,126 --> 00:27:51,464
フフッ… なるほど｡ 一理あるな｡

304
00:27:51,464 --> 00:27:55,135
私たちの役割は だからこそ重大です｡

305
00:27:55,135 --> 00:28:00,135
よろしくお願いします｡
もちろん｡ 全力を尽くすよ｡

306
00:28:04,477 --> 00:28:21,277
(記者たちの声)

307
00:28:38,778 --> 00:28:41,478
(岩下)どうかなさいましたか？

308
00:28:44,651 --> 00:28:46,951
武者震いだよ｡

309
00:28:53,126 --> 00:28:58,465
<昭和９年 1934年10月23日｡➡

310
00:28:58,465 --> 00:29:04,804
イギリス首相官邸にて
日本とイギリスの交渉が始まった｡➡

311
00:29:04,804 --> 00:29:08,141
イギリス側は 首相 外相など➡

312
00:29:08,141 --> 00:29:11,044
重要閣僚が出席していた｡➡

313
00:29:11,044 --> 00:29:13,646
その顔ぶれから イギリスの➡

314
00:29:13,646 --> 00:29:17,646
この交渉に対する意気込みが
にじんでいた>

315
00:29:20,153 --> 00:29:25,658
軍縮条約における
主力艦比率５対５対３は➡

316
00:29:25,658 --> 00:29:30,163
我が国として 断固 拒否するものである｡

317
00:29:30,163 --> 00:29:39,239
それに代わり 三国の海軍戦力の
最大限総トン数を定め➡

318
00:29:39,239 --> 00:29:47,981
その制限の中で それぞれが
自由に戦力を整備することを提案したい｡

319
00:29:47,981 --> 00:30:07,333
(通訳する声)

320
00:30:07,333 --> 00:30:11,971
(ﾏｸﾄﾞﾅﾙﾄﾞ)The United Kingdom will not
accept those conditions.

321
00:30:11,971 --> 00:30:15,842
(溝田)｢イギリスとしては
その条件は とても受け入れ難い｣｡

322
00:30:15,842 --> 00:30:22,282
日本としては 不公平な戦力比率こそ
到底受け入れ難い｡

323
00:30:22,282 --> 00:30:26,152
これは 国家の威信の問題である｡

324
00:30:26,152 --> 00:30:32,025
(通訳する声)

325
00:30:32,025 --> 00:30:37,664
我々が求めているのは
あくまで 各国間の平等である｡

326
00:30:37,664 --> 00:30:41,864
(通訳する声)

327
00:30:44,304 --> 00:30:46,304
(英語で)

328
00:30:54,948 --> 00:30:59,786
(笑い声)

329
00:30:59,786 --> 00:31:02,322
(ﾏｸﾄﾞﾅﾙﾄﾞ)We'll have the equal portions
tonight….

330
00:31:02,322 --> 00:31:04,691
<日本の主張は強硬だったが➡

331
00:31:04,691 --> 00:31:10,563
イギリスは柔軟に相対し
交渉を進めようとしていた｡➡

332
00:31:10,563 --> 00:31:12,763
しかし…>

333
00:31:16,202 --> 00:31:22,542
<アメリカとの交渉は
初めから厳しいものだった>

334
00:31:22,542 --> 00:31:26,346
(溝田)｢日本側の求める平等とは
どういう意味か？➡

335
00:31:26,346 --> 00:31:29,346
同じ艦隊を造るということか？｣｡

336
00:31:44,297 --> 00:31:48,835
あくまで 我々が意図するところは
防備に関すること｡

337
00:31:48,835 --> 00:31:52,335
それは 建艦競争には つながりません｡

338
00:32:48,161 --> 00:32:55,835
日本の領域は東洋を飛び出し
南太平洋にまで及んでいる｡

339
00:32:55,835 --> 00:32:59,835
広く安全を確保する必要があります｡

340
00:33:06,179 --> 00:33:13,686
(松平)予想どおり
日本と英米の主張には隔たりがあるね｡

341
00:33:13,686 --> 00:33:17,190
ええ｡

342
00:33:17,190 --> 00:33:20,026
しかし まだ交渉は始まったばかりです｡

343
00:33:20,026 --> 00:33:23,326
うん｡ まっ しっかりやらんとな｡

344
00:33:25,898 --> 00:33:28,334
(ﾉｯｸ)

345
00:33:28,334 --> 00:33:32,034
≪岡です｡
入りなさい｡

346
00:33:38,010 --> 00:33:41,280
何だ？

347
00:33:41,280 --> 00:33:45,151
山本代表 少しよろしいでしょうか？

348
00:33:45,151 --> 00:33:48,054
もちろん｡

349
00:33:48,054 --> 00:33:52,825
いよいよ 予備交渉が始まりました｡
ああ｡

350
00:33:52,825 --> 00:33:57,663
今回の予備交渉における我々の目的は
不平等を正すことです｡

351
00:33:57,663 --> 00:33:59,599
そうだ｡

352
00:33:59,599 --> 00:34:05,538
(岡)海軍の方針は 協調よりも 軍備拡大を
重視することに決したのです｡➡

353
00:34:05,538 --> 00:34:10,676
条約にとらわれず
自由に戦力を整備すること｡

354
00:34:10,676 --> 00:34:13,513
これが海軍の意志です｡

355
00:34:13,513 --> 00:34:19,018
俺は海軍軍人だ｡
海軍の意志に従うのは当然だよ｡

356
00:34:19,018 --> 00:34:24,891
その点だけ確認したかったのです｡

357
00:34:24,891 --> 00:34:30,196
くれぐれも お願い申し上げます｡

358
00:34:30,196 --> 00:34:32,131
分かった｡

359
00:34:32,131 --> 00:34:35,631
(岡)では 失礼いたします｡

360
00:34:45,978 --> 00:34:50,850
まるで お目付け役だね｡ ハハハハ｡

361
00:34:50,850 --> 00:34:55,350
いや～ しかし これは難しいお役目だね｡

362
00:34:57,156 --> 00:35:00,827
(ため息)

363
00:35:00,827 --> 00:35:04,997
松平さん｡
何だい？

364
00:35:04,997 --> 00:35:10,169
時間をかけて粘り強くやっていきますよ｡

365
00:35:10,169 --> 00:35:15,369
軍縮会議は武器を使わない戦争ですから｡

366
00:35:17,677 --> 00:35:20,877
ああ… フッ｡

367
00:37:10,656 --> 00:37:14,160
全体としては総トン数主義ですが➡

368
00:37:14,160 --> 00:37:18,860
一部は艦種別にすればいいのではないかと
考えています｡

369
00:37:31,510 --> 00:37:37,710
攻撃的兵力の制限のために
一部は艦種別にするべきです｡

370
00:37:46,792 --> 00:37:51,964
<予備交渉は最初から
日本 イギリス アメリカ➡

371
00:37:51,964 --> 00:37:55,801
それぞれの主張に
大きな隔たりがあった｡➡

372
00:37:55,801 --> 00:38:01,674
交渉は回を重ねたが 平行線をたどった>

373
00:38:01,674 --> 00:38:12,351
(記者たちの声)

374
00:38:12,351 --> 00:38:17,490
はあ… なかなか溝が埋まらないね｡

375
00:38:17,490 --> 00:38:19,525
そうですね｡

376
00:38:19,525 --> 00:38:21,827
はあ… このままじゃ 早々に➡

377
00:38:21,827 --> 00:38:24,296
交渉打ち切りということに
なってしまうな｡

378
00:38:24,296 --> 00:38:27,199
いや ほかに
まだ やりようはあると思います｡

379
00:38:27,199 --> 00:38:31,170
ああ…｡

380
00:38:31,170 --> 00:38:33,939
ところで山本さん｡
はい｡

381
00:38:33,939 --> 00:38:39,111
君は 英語ができるのに
どうして通訳を入れるんだい？

382
00:38:39,111 --> 00:38:42,782
それは簡単なことです｡

383
00:38:42,782 --> 00:38:45,618
通訳を使えば ２倍 時間がかかる｡

384
00:38:45,618 --> 00:38:50,456
相手を観察し
次の手を考える時間を稼げる｡

385
00:38:50,456 --> 00:38:55,628
なるほど… アハハッ
抜け目のない男だな 君は｡

386
00:38:55,628 --> 00:38:59,428
いやいや それほどでも｡
ハハハハハ！

387
00:39:01,133 --> 00:39:07,006
<山本五十六の粘り強い交渉は
連日詳細に報じられた｡➡

388
00:39:07,006 --> 00:39:11,777
報道とともに
その知名度は日に日に増していった>

389
00:39:11,777 --> 00:39:14,647
｢山本代表語る｣！
(一同)おお…！

390
00:39:14,647 --> 00:39:17,149
｢技術問題を討議をしても➡

391
00:39:17,149 --> 00:39:21,987
我が根本原則の主張を
廃棄したわけではない｣｡

392
00:39:21,987 --> 00:39:24,890
お～ ホホホホ！
カ～ッ 立派だね～！

393
00:39:24,890 --> 00:39:27,293
立派 立派！
山本提督！
提督！

394
00:39:27,293 --> 00:39:30,830
アメリカ イギリスには
負けねえでくれよ！
そうだ そうだ！

395
00:39:30,830 --> 00:39:35,434
ほかに 山本さんの記事ないのかい？
ほかにないのかい？

396
00:39:35,434 --> 00:39:41,434
(鐘の音)

397
00:40:26,719 --> 00:40:33,019
我々としては 不平等の是正に
理解を示していただきたい｡

398
00:40:52,178 --> 00:40:59,518
♬～

399
00:40:59,518 --> 00:41:04,518
それは興味深い｡
是非 聞かせていただきたい｡

400
00:41:37,256 --> 00:41:39,825
Why don't we take a short break？

401
00:41:39,825 --> 00:41:43,495
That's a good idea.

402
00:41:43,495 --> 00:41:45,495
はあ…｡

403
00:41:49,168 --> 00:41:51,468
山本さん ちょっと｡

404
00:42:06,185 --> 00:42:12,524
今のイギリスの案だけど あれは
歩み寄りと捉えていいんじゃないか？

405
00:42:12,524 --> 00:42:16,028
はい｡ 以前から感じていましたが➡

406
00:42:16,028 --> 00:42:20,532
アメリカとイギリスの思惑は
必ずしも一致しておりません｡

407
00:42:20,532 --> 00:42:26,205
ああ… ヨーロッパ情勢に
不安を抱えてるイギリスは➡

408
00:42:26,205 --> 00:42:28,874
日本と協調したいんだろうな｡

409
00:42:28,874 --> 00:42:31,210
ええ…｡

410
00:42:31,210 --> 00:42:35,481
そこをうまく利用しましょう｡

411
00:42:35,481 --> 00:42:42,154
イギリスとの交渉をまとめて
そこにアメリカを巻き込む｡

412
00:42:42,154 --> 00:42:49,895
それができれば… 日英米 三国の
安定した関係を構築できるかもしれない｡

413
00:42:49,895 --> 00:42:54,300
それは大きいよ｡
ええ｡

414
00:42:54,300 --> 00:42:58,671
平和と誇りを両立できる道です｡

415
00:42:58,671 --> 00:43:01,173
うん｡

416
00:43:01,173 --> 00:43:07,673
…で 山本さんは
あのイギリス側の提案をどう見る？

417
00:43:09,848 --> 00:43:11,848
どうした？

418
00:43:14,320 --> 00:43:19,024
簡単に言えば 建艦競争を防ぐために➡

419
00:43:19,024 --> 00:43:22,328
お互いの建艦計画を
オープンにするというのが➡

420
00:43:22,328 --> 00:43:25,698
イギリスの新しい提案です｡

421
00:43:25,698 --> 00:43:32,504
ということは 牽制し合って
競争がなくなるということかな？

422
00:43:32,504 --> 00:43:38,644
しかし 計画が曖昧すぎて
現実的ではありません｡

423
00:43:38,644 --> 00:43:45,517
それと… 質的制限についても
提案してきましたが…｡

424
00:43:45,517 --> 00:43:49,822
質的？

425
00:43:49,822 --> 00:43:53,993
兵器の性能に
制限をかけるということか？

426
00:43:53,993 --> 00:43:56,895
これも日本には受け入れ難い｡

427
00:43:56,895 --> 00:44:05,604
戦力に劣る日本は 兵器の性能と
将兵の練度を向上させるしかありません｡

428
00:44:05,604 --> 00:44:10,175
正直 これは 私も首をかしげるような
案なので ましてや…｡

429
00:44:10,175 --> 00:44:13,846
本国が認めるわけはない｡

430
00:44:13,846 --> 00:44:19,718
ええ…｡
(松平)はあ～ そうか…｡➡

431
00:44:19,718 --> 00:44:22,418
う～ん｡

432
00:44:28,027 --> 00:44:30,527
(ﾁｬｯﾄﾌｨｰﾙﾄﾞ)Two pairs.

433
00:44:34,800 --> 00:44:37,000
Full house.

434
00:45:42,267 --> 00:45:44,267
Okay.

435
00:45:48,974 --> 00:45:50,974
Okay.

436
00:45:55,481 --> 00:45:57,816
(ｶｰﾄﾞを切る音)

437
00:45:57,816 --> 00:46:02,654
イギリスは やはり 協調に本気です｡

438
00:46:02,654 --> 00:46:06,992
譲歩する姿勢を
こちらも見せる時かもしれません｡

439
00:46:06,992 --> 00:46:10,295
(松平)譲歩？ どういうことだい？

440
00:46:10,295 --> 00:46:16,795
イギリスが乗るような私案を 我々からも
提示するというのは どうでしょう？

441
00:46:21,039 --> 00:46:23,308
私案？

442
00:46:23,308 --> 00:46:27,108
本国の許可を取ってからの話ですが｡

443
00:46:30,082 --> 00:46:35,454
なるほど… やってみる価値はあるな｡

444
00:46:35,454 --> 00:46:39,791
私案の作成
是非 協力願います｡

445
00:46:39,791 --> 00:46:41,791
もちろん｡

446
00:46:44,463 --> 00:46:47,499
(須藤)これは何でしょう？

447
00:46:47,499 --> 00:46:51,236
これは 山本さんが
私案をイギリスに提示していいか➡

448
00:46:51,236 --> 00:46:54,436
本国に尋ねている電報だよ｡

449
00:46:57,042 --> 00:47:01,880
つまり… イギリスに
歩み寄ろうとしていたと？

450
00:47:01,880 --> 00:47:03,880
ああ｡

451
00:47:19,665 --> 00:47:32,611
♬～

452
00:47:32,611 --> 00:47:46,124
(鐘の音)

453
00:47:46,124 --> 00:48:20,025
♬～

454
00:48:20,025 --> 00:48:22,025
出来た…｡

455
00:48:28,300 --> 00:48:32,000
松平さん 出来ました｡
おっ ご苦労さま｡

456
00:48:33,772 --> 00:48:37,442
本国に これを代表団の私案として
伺いを立てます｡

457
00:48:37,442 --> 00:48:39,442
うん…｡

458
00:48:49,955 --> 00:48:53,258
うん｡ 異存はないよ｡

459
00:48:53,258 --> 00:48:56,795
岡君 光延君 すぐに本国に電報を｡

460
00:48:56,795 --> 00:48:59,495
(光延)はっ！ 大至急 行ってきます｡

461
00:49:01,466 --> 00:49:05,337
待て！

462
00:49:05,337 --> 00:49:09,141
山本代表 僭越ながら申し上げます｡

463
00:49:09,141 --> 00:49:11,977
うん？
この私案には➡

464
00:49:11,977 --> 00:49:15,647
具体的な最大限戦力の数字まで
盛り込まれています｡

465
00:49:15,647 --> 00:49:17,983
ああ｡
このような私案は➡

466
00:49:17,983 --> 00:49:20,483
提示すべきではないと考えます｡

467
00:49:26,491 --> 00:49:29,995
このままでは交渉は決裂する｡

468
00:49:29,995 --> 00:49:32,764
その前に
打てる手を打っておいただけだよ｡

469
00:49:32,764 --> 00:49:36,101
しかし… これは独断にすぎます｡

470
00:49:36,101 --> 00:49:41,239
本国を無視して 代表団が 具体的な数字を
出すなど あまりに出過ぎております｡

471
00:49:41,239 --> 00:49:46,111
具体的な案がなければ
向こうは検討すらしてくれない｡

472
00:49:46,111 --> 00:49:48,980
もし… そこに向こうが食いついたら？

473
00:49:48,980 --> 00:49:51,883
めでたいことじゃないか｡

474
00:49:51,883 --> 00:49:57,823
軍縮条約の交渉は継続する｡

475
00:49:57,823 --> 00:50:02,661
今… 何とおっしゃいました？

476
00:50:02,661 --> 00:50:09,267
軍縮条約体制を継続するなら
それは いいことだ｡

477
00:50:09,267 --> 00:50:13,138
それは海軍の方針とは違います！

478
00:50:13,138 --> 00:50:20,879
海軍の方針は
列強と肩を並べられる戦力を作ることだ｡

479
00:50:20,879 --> 00:50:24,282
軍縮条約を続けながらでも
それは実現できる｡

480
00:50:24,282 --> 00:50:27,986
そうは思いません！
東洋の一等国の地位を守るためにも➡

481
00:50:27,986 --> 00:50:32,157
日本は
軍縮条約のくびきを外すべきなんです！

482
00:50:32,157 --> 00:50:36,161
平和と誇り｡

483
00:50:36,161 --> 00:50:41,861
それを両立させるための最善だと
俺は信じる｡

484
00:50:52,310 --> 00:50:55,680
なるほど…｡

485
00:50:55,680 --> 00:51:01,680
妙に 粘り強いと思ったら
そこまで考えていたのですね｡

486
00:51:08,693 --> 00:51:12,030
軍縮条約など不要｡

487
00:51:12,030 --> 00:51:14,933
そこに議論の余地はありません｡

488
00:51:14,933 --> 00:51:17,335
俺は そうは思わない｡

489
00:51:17,335 --> 00:51:20,835
東京は これをよしとは しないはずです｡

490
00:51:27,012 --> 00:51:29,915
岡君｡
はい｡

491
00:51:29,915 --> 00:51:32,484
我が国の中にあって➡

492
00:51:32,484 --> 00:51:38,990
海軍は賢明な姿勢を保ってる｡

493
00:51:38,990 --> 00:51:43,295
上は 常に
正しい選択をしてくれるに違いない｡

494
00:51:43,295 --> 00:51:48,166
今 この場合 交渉を続け➡

495
00:51:48,166 --> 00:51:54,166
英米との関係を保つ方が
賢い選択なんだよ｡

496
00:51:56,508 --> 00:52:00,679
賢明な海軍上層部は➡

497
00:52:00,679 --> 00:52:05,179
不平等な条約からの脱却を望むに
決まっています｡

498
00:52:07,452 --> 00:52:10,152
それは分からんぞ？

499
00:52:21,533 --> 00:52:25,871
光延君 すぐに電報を｡

500
00:52:25,871 --> 00:52:27,871
はっ｡

501
00:52:32,477 --> 00:52:34,412
(岩下)岡！

502
00:52:34,412 --> 00:53:14,712
♬～

503
00:53:44,082 --> 00:54:02,834
(鐘の音)

504
00:54:02,834 --> 00:54:05,870
(光延)山本代表！

505
00:54:05,870 --> 00:54:09,174
捜しました｡
何だ？

506
00:54:09,174 --> 00:54:11,174
本国からです｡

507
00:54:32,130 --> 00:54:36,801
｢数字による具体案を提示することは➡

508
00:54:36,801 --> 00:54:42,101
慎重なる考慮を要するものあるに…｣｡

509
00:54:46,144 --> 00:54:49,047
海軍は却下した｡

510
00:54:49,047 --> 00:55:11,169
♬～

511
00:55:11,169 --> 00:55:14,005
Admiral Yamamoto, ➡

512
00:55:14,005 --> 00:55:20,178
if you're going to submit that
proposal,  today is the day.

513
00:55:20,178 --> 00:55:26,478
(溝田)｢山本提督 そちらが
案を提出するなら 今日が期限です｣｡

514
00:55:31,189 --> 00:55:34,092
We've been waiting for
your proposal, ➡

515
00:55:34,092 --> 00:55:40,265
including specified total tonnage
as you promised.

516
00:55:40,265 --> 00:55:49,941
If you are prepared to submit it, 
I urge you to do so here today.

517
00:55:49,941 --> 00:55:54,479
(溝田)｢我々は あなたの言う
具体的な総トン数を盛り込んだ案を➡

518
00:55:54,479 --> 00:55:56,514
今日まで待ちました｡➡

519
00:55:56,514 --> 00:56:01,214
ご提出の準備があるなら 是非とも
今日 ここで 出していただきたい｣｡

520
00:56:09,294 --> 00:56:14,132
私の案は
本国の認可を得られませんでした｡

521
00:56:14,132 --> 00:56:18,832
(通訳する声)

522
00:56:23,808 --> 00:56:28,313
今日 ここで提案できることは
何もありません｡

523
00:56:28,313 --> 00:56:33,151
(通訳する声)

524
00:56:33,151 --> 00:56:46,264
♬～

525
00:56:46,264 --> 00:56:51,636
<山本の私案は提示されず
英米との交渉は➡

526
00:56:51,636 --> 00:56:54,139
予定どおり 決裂した>

527
00:56:54,139 --> 00:57:00,478
山本五十六中将は 英米に対して
比率均等を獲得した！

528
00:57:00,478 --> 00:57:04,649
軍備の充実こそ
日本のあるべき姿である！

529
00:57:04,649 --> 00:57:12,290
我々 日本国民は 今こそ 一致団結し
海軍当局を絶対的に支持すべきである！

530
00:57:12,290 --> 00:57:15,827
ワシントン･ロンドン条約 破棄実現！

531
00:57:15,827 --> 00:57:19,697
万歳！
万歳！
万歳！
万歳！

532
00:57:19,697 --> 00:57:24,002
これでまた 海軍は軍艦を造りたがるな｡

533
00:57:24,002 --> 00:57:27,305
国家予算は ますます圧迫されていく｡

534
00:57:27,305 --> 00:57:30,675
困りましたね｡
そうだな…｡

535
00:57:30,675 --> 00:57:33,111
これが 世論だ｡

536
00:57:33,111 --> 00:57:37,615
(賀屋)何だか 空恐ろしくなりますね｡

537
00:57:37,615 --> 00:57:43,421
覚悟を決めて 陸軍とも海軍とも
やり合わねばならんな｡

538
00:57:43,421 --> 00:57:45,421
はい！

539
00:57:48,326 --> 00:57:51,129
<12月19日｡➡

540
00:57:51,129 --> 00:57:56,129
軍縮会議予備交渉の休会が宣言された>

541
00:57:58,469 --> 00:58:03,641
<翌年の本交渉に
日本は代表団を派遣したが➡

542
00:58:03,641 --> 00:58:08,479
結局 軍縮条約体制からは脱退｡➡

543
00:58:08,479 --> 00:58:10,515
軍縮の時代は終わり➡

544
00:58:10,515 --> 00:58:16,515
制限のない
軍備拡大の時代を再び迎えたのだった>

545
00:58:18,823 --> 00:58:22,160
｢一 帝国海軍は本８日未明➡

546
00:58:22,160 --> 00:58:26,164
ハワイ方面のアメリカ艦隊ならびに
航空兵力に対し➡

547
00:58:26,164 --> 00:58:29,033
決死の大空襲を敢行せり｡➡

548
00:58:29,033 --> 00:58:37,108
二 帝国海軍は本８日未明 上海において
イギリス砲艦 ペトレル号を撃沈せり｡➡

549
00:58:37,108 --> 00:58:40,979
アメリカ砲艦 ウェーク号は…｣｡
(爆撃音)

550
00:58:40,979 --> 00:58:51,122
♬～

551
00:58:51,122 --> 00:58:59,831
(一同)万歳！ 万歳！ 万歳！ 万歳！

552
00:58:59,831 --> 00:59:15,146
♬～

553
00:59:15,146 --> 00:59:18,816
失礼します！
失礼します！
失礼します！

554
00:59:18,816 --> 00:59:24,155
<昭和10年 1935年２月12日｡➡

555
00:59:24,155 --> 00:59:30,295
長い旅を終え 山本五十六は
帝都 東京に降り立った｡➡

556
00:59:30,295 --> 00:59:35,433
出迎えたのは 熱狂した国民だった｡➡

557
00:59:35,433 --> 00:59:41,773
アメリカ イギリス相手に 戦力比率の
撤廃を勝ち取った山本五十六は➡

558
00:59:41,773 --> 00:59:46,110
国民の英雄となっていた>

559
00:59:46,110 --> 00:59:52,884
(一同)万歳！ 万歳！ 万歳！➡

560
00:59:52,884 --> 00:59:57,722
万歳！ 万歳！ 万歳！ 万歳！➡

561
00:59:57,722 --> 01:00:02,560
万歳！ 万歳！ 万歳！ 万歳！➡

562
01:00:02,560 --> 01:00:09,334
万歳！ 万歳！ 万歳！ 万歳！ 万歳！

563
01:00:09,334 --> 01:00:13,972
<山本五十六が
ロンドンで交渉を続けていた裏で➡

564
01:00:13,972 --> 01:00:17,842
堀中将は予備役に編入され➡

565
01:00:17,842 --> 01:00:21,142
軍の中枢から追われていた>

566
01:00:49,507 --> 01:00:51,442
≪(戸が開く音)

567
01:00:51,442 --> 01:00:54,379
≪(堀)ごめんくださ～い｡

568
01:00:54,379 --> 01:00:57,248
上がってきてくれ！

569
01:00:57,248 --> 01:01:00,048
今 俺しかいないんだ｡

570
01:01:05,690 --> 01:01:09,560
おう｡
おう 久しぶり｡ 上がれ 上がれ｡

571
01:01:09,560 --> 01:01:11,560
ああ｡

572
01:01:22,540 --> 01:01:25,340
食え｡
ああ｡

573
01:01:32,350 --> 01:01:34,650
頂こうか｡

574
01:01:47,498 --> 01:01:49,798
そうだ｡
うん？

575
01:01:57,675 --> 01:02:01,179
イギリス土産だ｡
お～！ すまんな｡

576
01:02:01,179 --> 01:02:03,179
ありがとう｡

577
01:02:07,685 --> 01:02:09,885
早速…｡

578
01:02:13,858 --> 01:02:16,527
へえ… うん？

579
01:02:16,527 --> 01:02:20,331
お～ 酒か！
ああ｡

580
01:02:20,331 --> 01:02:22,531
はあ…｡

581
01:02:37,281 --> 01:02:42,153
俺な… 駅まで行ったんだ｡

582
01:02:42,153 --> 01:02:47,291
そうか｡ ありがとう｡
フフッ｡

583
01:02:47,291 --> 01:02:55,032
大人気だったじゃないか｡
これで 山本五十六も 国民の英雄だ｡

584
01:02:55,032 --> 01:02:57,332
ばかばかしい｡

585
01:03:00,671 --> 01:03:04,308
なあ 堀…｡
うん？

586
01:03:04,308 --> 01:03:07,808
何で 日本人は こうなんだろうな｡

587
01:03:11,849 --> 01:03:14,349
そうだな｡

588
01:03:19,724 --> 01:03:24,428
すまん｡

589
01:03:24,428 --> 01:03:26,728
何を謝る？

590
01:03:29,700 --> 01:03:35,000
俺は 誇りと平和を両立できなかった｡

591
01:03:38,409 --> 01:03:41,909
上には 何を言っても無駄だったよ｡

592
01:03:47,151 --> 01:03:49,820
そうだな｡

593
01:03:49,820 --> 01:04:01,165
♬～

594
01:04:01,165 --> 01:04:04,365
変わらんな…｡

595
01:04:06,837 --> 01:04:12,137
ああ… 変わらんな｡

596
01:04:19,317 --> 01:04:23,854
まあ よかったじゃないか｡

597
01:04:23,854 --> 01:04:27,692
貴様は軍人としては成功した｡

598
01:04:27,692 --> 01:04:31,195
だがな 山本…➡

599
01:04:31,195 --> 01:04:35,132
貴様の世界は 海軍だけじゃない｡

600
01:04:35,132 --> 01:04:39,332
この日本全体が 貴様の世界のはずだ｡

601
01:04:43,641 --> 01:04:47,478
俺は最近 こう思うんだ｡

602
01:04:47,478 --> 01:04:53,284
本当に この国を思うなら
軍人といえども➡

603
01:04:53,284 --> 01:04:59,090
軍という組織にとらわれず
もっと広い視野で行動しなきゃいけない｡

604
01:04:59,090 --> 01:05:01,290
そうじゃないか？

605
01:05:04,028 --> 01:05:09,300
今のまま 狭い視野でいたら➡

606
01:05:09,300 --> 01:05:15,172
きっと近い将来 この国に災いをなす｡

607
01:05:15,172 --> 01:05:18,172
今は そう思えてならないよ｡

608
01:05:28,519 --> 01:05:31,019
堀…｡

609
01:05:36,127 --> 01:05:38,127
おう！

610
01:05:41,999 --> 01:05:46,137
俺は海軍を辞めようかと思う｡

611
01:05:46,137 --> 01:05:57,848
♬～

612
01:05:57,848 --> 01:06:02,548
間違ってるよ 山本｡

613
01:06:08,392 --> 01:06:16,133
この国は いずれ 絶対に勝てない戦争に
向かっていくだろう｡

614
01:06:16,133 --> 01:06:24,333
そうなった時 貴様以外の誰が 海軍の中で
その流れに あらがえるのだ？

615
01:06:26,777 --> 01:06:29,577
流れに あらがう？

616
01:06:35,453 --> 01:06:41,253
貴様は それができる
数少ない海軍軍人の一人だ｡

617
01:06:47,965 --> 01:06:52,665
辞めることは 俺が許さん｡

618
01:07:44,789 --> 01:07:58,135
♬～

619
01:07:58,135 --> 01:08:01,806
<この後 山本五十六は➡

620
01:08:01,806 --> 01:08:07,678
海軍次官や連合艦隊司令長官などの
要職を歴任し➡

621
01:08:07,678 --> 01:08:11,282
海軍の中枢を歩み続けた>

622
01:08:11,282 --> 01:08:13,282
山本次官｡

623
01:08:15,152 --> 01:08:19,023
ああ… 富岡君｡
航空作戦の研究は進んでいるか？

624
01:08:19,023 --> 01:08:21,659
もちろんです｡
うん｡

625
01:08:21,659 --> 01:08:24,495
それに…｡
何だ？

626
01:08:24,495 --> 01:08:30,367
悲願の大型戦艦の建造計画も
着々と進んでおります｡

627
01:08:30,367 --> 01:08:37,067
大型戦艦が出来れば
連合艦隊は 更に強大なものになります｡

628
01:08:38,776 --> 01:08:45,649
これも 山本次官の
ロンドンでのご活躍のたまものです｡

629
01:08:45,649 --> 01:08:49,487
そうだな｡
はい｡

630
01:08:49,487 --> 01:08:51,489
それじゃ｡

631
01:08:51,489 --> 01:09:06,804
♬～

632
01:09:06,804 --> 01:09:10,474
今 考えると➡

633
01:09:10,474 --> 01:09:15,174
恐らく 山本さんは
ずっと悔やみ続けていたんだ｡

634
01:09:17,815 --> 01:09:25,556
ロンドン軍縮交渉は
海軍にとっての満州事変…➡

635
01:09:25,556 --> 01:09:29,293
分岐点だったのかもしれない｡

636
01:09:29,293 --> 01:09:31,829
ええ…｡

637
01:09:31,829 --> 01:09:35,232
陸軍だけでなく 我々海軍も｡

638
01:09:35,232 --> 01:09:38,435
ああ｡

639
01:09:38,435 --> 01:09:41,472
もし 万が一 この交渉で➡

640
01:09:41,472 --> 01:09:47,172
イギリス それに アメリカとも
新しい関係を築けていれば…｡

641
01:09:50,447 --> 01:09:55,786
この予備交渉は➡

642
01:09:55,786 --> 01:10:00,658
大きなチャンスだったのかもしれない｡

643
01:10:00,658 --> 01:10:08,158
先ほど… 富岡少将は
失敗の源と おっしゃいました｡

644
01:10:11,335 --> 01:10:16,640
ああ… 我々は失敗した｡

645
01:10:16,640 --> 01:10:20,511
海軍の誇りだった艦隊を沈められ➡

646
01:10:20,511 --> 01:10:25,282
守るべき大勢の国民を死なせ➡

647
01:10:25,282 --> 01:10:29,987
国中を焼け野原にした｡

648
01:10:29,987 --> 01:10:32,656
(須藤)ええ｡

649
01:10:32,656 --> 01:10:35,993
多くの日本人が➡

650
01:10:35,993 --> 01:10:40,864
強い日本と自分自身を
いっしょくたにして➡

651
01:10:40,864 --> 01:10:45,064
大局的に物事を見ることが
できなくなった｡

652
01:10:46,704 --> 01:10:52,176
我々は 大きな流れに身を任せて➡

653
01:10:52,176 --> 01:10:55,476
とうとう こんなところまで来てしまった｡

654
01:10:57,848 --> 01:11:01,318
その失敗を遡ると ロンドンに行き着く｡

655
01:11:01,318 --> 01:11:04,618
私には そう思えてならんのだ｡

656
01:11:07,024 --> 01:11:10,694
(須藤)富岡少将…｡

657
01:11:10,694 --> 01:11:13,030
今更 ｢少将｣もないだろう｡

658
01:11:13,030 --> 01:11:15,030
はっ！

659
01:11:18,535 --> 01:11:22,206
失敗の記憶をとどめるために➡

660
01:11:22,206 --> 01:11:27,506
富岡さんは 軍縮会議の記録を残そうと
お考えなんですね｡

661
01:11:32,282 --> 01:11:35,486
富岡さん？

662
01:11:35,486 --> 01:11:38,288
分からない…｡

663
01:11:38,288 --> 01:11:42,826
それが 私にも分からないんだ｡

664
01:11:42,826 --> 01:11:48,999
この記録を未来に残し
つまびらかにしたいのか➡

665
01:11:48,999 --> 01:11:52,299
それとも ずっと隠していたいのか…｡

666
01:11:54,672 --> 01:11:59,843
ただ これを… 放置することはできない｡

667
01:11:59,843 --> 01:13:07,543
♬～

